background image

Read before use.

Laire avant l’utilisation.

Lea antes de usar.

840290303

Electric Kettle
Bouilloire électrique
Hervidor Eléctrico 

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes 
de usar su aparato.

IMPORTANT 

SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety 

precautions should always be followed to reduce 

the risk of fire, electric shock, and/or injury to 

persons, including the following:

1. 

Read all instructions.

2. 

This appliance is not intended for use by 

persons (including children) with reduced 

physical, sensory, or mental capabilities, or lack 

of experience and knowledge, unless they are 

closely supervised and instructed concerning 

use of the appliance by a person responsible 

for their safety.

3. 

Close supervision is necessary when any 

appliance is used by or near children. Children 

should be supervised to ensure that they do not 

play with the appliance.

4. 

Do not touch hot surfaces or hot water. Use 

handles or knobs. Care must be taken since 

burns can occur from touching hot parts or 

from spilled hot liquid.

5. 

To protect against fire, electric shock, and 

personal injury, do not immerse cord, plug, 

power base, or electric kettle in water or other 

liquid.

6. 

Unplug from outlet when kettle is not in use and 

before cleaning. Allow to cool before putting on 

or taking off parts and before cleaning.

7. 

Do not operate any appliance with a damaged 

supply cord or plug, or after the appliance 

malfunctions or has been dropped or damaged 

in any manner. Supply cord replacement 

and repairs must be conducted by the 

manufacturer, its service agent, or similarly 

qualified persons in order to avoid a hazard. 

Call the provided customer service number 

for information on examination, repair, or 

adjustment.

8. 

The use of accessory attachments not 

recommended by the manufacturer may result 

in fire, electric shock, or personal injury.

9. 

Do not use outdoors. 

10. 

Do not let cord hang over edge of table or 

counter or touch hot surfaces, including the 

stove.

11. 

Do not place electric kettle on or near a hot gas 
or electric burner or in a heated oven.

12. 

To disconnect electric kettle, turn any control 
to OFF (STOP) and then remove plug from wall 
outlet. Never pull on cord as this may damage 
the cord and eventually cause electric shock.

For questions and other information:

hamiltonbeach.com 

hamiltonbeach.ca 

hamiltonbeach.com.mx

2/21

13. 

Do not use appliance for other than intended 
use.

14. 

Do not use f

or other than heating water. Other 

liquids or food will contaminate the interior and 
void warranty.

15. 

Do not allow kettle to boil dry.

16. 

To avoid circuit overload, do not operate 
another high-wattage appliance on the same 
circuit.

17. 

Scalding may occur if the lid is opened during 
the heating cycle. 

18. 

Be certain kettle lid is securely in place during 
operation and when pouring hot water. Do not 
use force when placing lid on kettle.

19. 

Do not clean glass with cleansers, steel wool 
pads, or other abrasive material.

20. 

Heater may remain hot after the kettle is turned 
off.

21. 

WARNING:

 If the kettle is overfilled, boiling water 

may be ejected.

22. 

WARNING: 

Scalding may occur if the lid is 

opened during the heating cycle.

23. 

Use only the power base provided.

SAVE THESE 

INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

This appliance is intended for household use only. 

w

 WARNING

 Electrical Shock Hazard: 

This 

appliance is provided with either a polarized (one 
wide blade) or grounded (3-prong) plug to reduce 
the risk of electric shock. The plug fits only one way 
into a polarized or grounded outlet. Do not defeat the 
safety purpose of the plug by modifying the plug in 
any way or by using an adapter. If the plug does not 
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does 
not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was 
selected to reduce the hazards of becoming tangled 
in or tripping over a longer cord. If a longer cord 
is necessary, an approved extension cord may be 
used. The electrical rating of the extension cord 
must be equal to or greater than the rating of the 
appliance. If the appliance is of the grounding type, 
the extension cord should be a grounding-type, 
3-wire cord. Care must be taken to arrange the 
extension cord so that it will not drape over the 
countertop or tabletop where it can be pulled on by 
children or accidentally tripped over.

Parts and features

1. 

Lid

2. 

Anti-Scale Mesh Filter 
(not shown)

3. 

Open Button for Lid 

4. 

Control Buttons 

5. 

Base

6. 

Knob

7. 

Lid

8. 

Tea Steeper Basket Top

9. 

Tea Steeper Basket

How to use the kettle

w

 CAUTION

 Burn Hazard. 

Do not overfill kettle. 

Boiling water may spit out of the spout. 

BEFORE FIRST USE:

 Press OPEN button to lift lid 

and fill kettle with water to the MAX fill line on the 
water level window. Press the lid down until it locks 
in place. Press START/STOP button to turn the kettle 
ON. The kettle will bring the water to a boil, then shut 
off automatically. Discard water and repeat 2–3 times, 
rinsing out the kettle each time. The kettle is now ready 
for use.

1. 

Plug into outlet.  

Tea guide

• Bring filtered or good-tasting tap water to a boil in the 

kettle. Use 6 ounces (177 ml) of water per cup of tea.

• If using loose tea instead of tea bags, measure 1 

rounded teaspoon of tea per cup into an infuser and 
place the infuser in the cup. If no infuser is available, 
put the tea directly into the cup.

• Pour heated water directly over the tea. For stronger 

tea, add more leaves rather than infusing longer than 
is recommended. 

NOTE:

 Tea that is oversteeped will become bitter. 

NOTE: 

These temperature settings can vary depending 

on a number of factors, such as altitude, impurities in 
the water, and the amount of water in the kettle.

2. 

Fill kettle with required amount of water. Ensure that 
water level is between 0.5 L and MAX on the water 
level window. Always keep mesh filter in place.

3. 

Press down on the lid to close. Make sure the power 
base is on a level surface. 

4. 

Press the desired temperature button and then press 
the START/STOP button. The selected temperature 
button will illuminate in blue and flash until the 
temperature is reached. The kettle will beep six 
times when the selected temperature is reached. 
Pressing the START/STOP button without selecting 
a temperature will default to Boil mode.

5. 

If keep warm is desired, press the KEEP WARM 
button at any time and kettle will keep the water at 
the selected temperature for 30 minutes. 

6. 

After 30 minutes, the kettle will shut off. Always 
unplug when not in use.

NOTES:

 

• When kettle is lifted from base, the KEEP WARM 

function stops. To resume KEEP WARM, follow  
steps 4 and 5. 

• Only use kettle to heat water. If kettle is used to heat 

other liquids, such as coffee or tea, the warranty will 
be voided.

If kettle floor discolors:

 It is normal for stainless steel 

heating elements to discolor. This does not affect the 
performance of the kettle. Do not use abrasive scouring 
pads or cleaners since this may damage the stainless 
steel surface. 

If kettle boils dry:

 The heating element is protected 

by two automatic safety devices. If your kettle is 
accidentally switched on without being filled with water, 
or is allowed to boil dry, the kettle will automatically 
switch off. You should:
• Unplug the kettle and wait about 20 minutes for the 

element to cool down.

• Refill the kettle; then use as normal and check that 

the kettle functions correctly.

If kettle does not work:

 Make these simple checks 

before calling the toll-free customer assistance number:
• Have you pressed the START/STOP button?
• If the kettle heats but does not boil, it might need 

descaling (see “Care and cleaning” section).

• Has the kettle been accidentally turned on without 

being filled with water or allowed to boil dry? Press 

the START/STOP button, wait 20 minutes, and try 

again. 

• Is cord firmly plugged into the outlet and kettle 

firmly seated in the base?

Anti-Scale Mesh Filter:

 Scale is caused by lime and 

calcium in hard water. The mesh filter will prevent 
these suspended particles from being poured out of 
the kettle. The filter should be cleaned periodically to 
ensure optimum performance. 

To clean the filter,

 unplug kettle and allow to cool. 

Gently brush filter with a clean wet toothbrush. Rinse 
toothbrush and repeat if necessary. 

Limited warranty

This warranty applies to products purchased and used in 

the U.S. and Canada. This is the only express warranty 

for this product and is in lieu of any other warranty or 

condition.
This product is warranted to be free from defects in 

material and workmanship for a period of five (5) years 

from the date of original purchase in Canada and one (1) 

year from the date of original purchase in the U.S. During 

this period, your exclusive remedy is repair or replacement 

of this product or any component found to be defective, 

at our option; however, you are responsible for all costs 

associated with returning the product to us and our 

returning a product or component under this warranty to 

you. If the product or component is no longer available, 

we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from 

normal use, use not in conformity with the printed 

directions, or damage to the product resulting from 

accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty 

extends only to the original consumer purchaser or gift 

recipient. Keep the original sales receipt, as proof of 

purchase is required to make a warranty claim. This 

warranty is void if the product is used for other than 

single-family household use or subjected to any voltage 

and waveform other than as specified on the rating label 

(e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and 

consequential damages caused by breach of express or 

implied warranty. All liability is limited to the amount of the 

purchase price. 

Every implied warranty, including any 

statutory warranty or condition of merchantability or 

fitness for a particular purpose, is disclaimed except 

to the extent prohibited by law, in which case such 

warranty or condition is limited to the duration of 

this written warranty. 

This warranty gives you specific 

legal rights. You may have other legal rights that vary 

depending on where you live. Some states or provinces 

do not allow limitations on implied warranties or special, 

incidental, or consequential damages, so the foregoing 

limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to 

the store. Please visit hamiltonbeach.com in the U.S. or 

hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the 

model, type, and series numbers on your appliance.

Care and cleaning

w

 WARNING

 Electrical Shock Hazard. 

Do not 

immerse kettle, power base, or plug in water or any 
other liquid.

1. 

With kettle unplugged, empty any remaining water 
and rinse. Allow kettle to cool. The mesh filter may 
be removed by pulling up on the filter tab which is 
visible through the kettle opening. To replace filter, 
line up the filter with tab towards the inside of the 
kettle and slide down until it snaps into place.

2. 

To avoid scale/lime deposit buildup, empty kettle 
after each use. To remove discoloration or scale/lime 
deposit from heating element: Place 1/2 teaspoon 
(2.5 ml) cream of tartar (available in the spice aisle 
of grocery store) into the kettle. Then fill the kettle 
1/2 full with water. Plug into outlet, press START/
STOP button, and bring to boil. Press STOP button. 
Unplug and let cool. Rinse several times with clean 
tap water.

3. 

Wipe the exterior of the kettle with a damp cloth. Do 
not use abrasive scouring pads or powders since 
they may scratch the smooth surface of the kettle.

PRÉCAUTIONS 

IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez 

toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité 

pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/

ou de blessure corporelle, en particulier les mesures 

suivantes :

1. 

Lire toutes les instructions.Cet appareil n’est 

pas destiné à être utilisé par des personnes (y 

compris les enfants) dont les capacités physiques, 

sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant 

d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont 

étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation 

de l’appareil par une personne responsable de leur 

sécurité.

2. 

Une surveillance étroite est requise pour tout 
appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller 
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

3. 

Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau 
bouillante. Utiliser les poignées ou les boutons. 
Prendre toutes les précautions nécessaires pour 
éviter les brûlures causées par les surfaces chaudes 
ou les déversements de liquide chaud.

4. 

Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution et 
les blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, le 
socle électrique ou la bouilloire électrique dans l’eau 
ou tout autre liquide.

5. 

Débrancher de la prise murale dès la fin de 
l’utilisation et avant le nettoyage. Laisser refroidir 
l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et 
avant de le nettoyer.

6. 

Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager 
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou 
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a 
été échappé ou endommagé d’une manière 
quelconque. Le remplacement et la réparation 
du cordon d’alimentation doivent être faits par le 
fabricant, son agent de service ou toute personne 
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le 
numéro de service à la clientèle fourni pour des 
renseignements concernant l’examen, la réparation 
ou l’ajustement.

7. 

Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution 
ou de blessure, ne pas utiliser d’accessoires non 
recommandés par le fabricant.

8. 

Ne pas utiliser à l’extérieur.

9. 

Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du 
comptoir et éviter que le cordon n’entre en contact 
avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.

10. 

Ne pas placer la bouilloire électrique sur ou près 
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un 
four chaud.

11. 

Pour débrancher la bouilloire électrique, tourner 
l’une des commandes à arrêt (STOP) puis retirer la 
fiche de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon 
d’alimentation pour éviter de l’endommager et de 
provoquer un risque d’électrocution.

12. 

N’utiliser cet appareil que pour les fonctions 
auxquelles il est destiné.

13. 

Cet appareil n’est destiné qu’à faire bouillir l’eau. 
Bouillir d’autres types de liquide ou d’aliments 
contaminera l’intérieur de l’appareil et annulera la 
garantie.

14. 

Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans liquide.

15. 

Pour éviter la surchauffe d’un circuit électrique, ne 
pas brancher d’autre appareil de haute puissance 
sur le même circuit.

16. 

Des éclaboussures peuvent survenir si le couvercle 
est soulevé pendant le cycle de chauffage. 

17. 

S’assurer de bien refermer le couvercle de la 
bouilloire au moment de l’utiliser et de verser l’eau 
bouillante. Ne pas forcer le couvercle en le plaçant 
sur la bouilloire.

18. 

Ne pas nettoyer le verre avec des nettoyants, des 
tampons d’acier ou autres matériaux abrasifs.

19. 

L’élément chauffant peut rester chaud une fois que la 
bouilloire est éteinte.

20. 

AVERTISSEMENT :

 Si la bouilloire est trop pleine, 

l’eau bouillante peut éclabousser.

21. 

AVERTISSEMENT :

 Il y a un risque de brûlure si le 

couvercle est ouvert durant le cycle de chauffage.

22. 

Utiliser seulement la base d’alimentation fournie.

CONSERVER CES  

INSTRUCTIONS

Autres consignes de  

sécurité pour le consommateur

Cet appareil est destiné à un usage domestique 

uniquement.  

w

 AVERTISSEMENT

 Risque de choc électrique : 

Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (lame 

plus large) ou d’une fiche (3 lames et mise à la terre) 

pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche 

s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée 

ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le 

dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci 

de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. 

Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche 

dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours 

de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil 

a été sélectionnée afin de réduire les risques 

d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un 

fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée 

est permise, si le cordon est trop court. Les 

caractéristiques électriques de la rallonge doivent 

être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques 

de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à la 

terre, la rallonge doit être du type à mise à la terre, 

à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires 

pour installer la rallonge de manière à ne pas la 

faire courir sur le comptoir ou sur une table pour 

éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche 

accidentellement.

Pièces et caractéristiques

1. 

Couvercle

2. 

Filtre métallique  
antitartre amovibles  
(intérieur du  
bec verseur)

3. 

Bouton d’ouverture du 
couvercle

4. 

Boutons de commande

5. 

Base

Utilisation de la bouilloire électrique

w

 ATTENTION

 Risque de brûlures. 

Ne pas trop 

remplit la bouilloire. L’eau brûlante peut jaillir hors  
du bec. 

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :

 Appuyer sur 

le bouton OPEN (ouvrir) pour soulever le couvercle 

et remplir la bouilloire avec de l’eau jusqu’à la ligne 

de remplissage MAX du niveau gradué. Abaisser le 

couvercle jusqu’à ce que ce dernier s’enclenche en 

place. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/

arrêt) pour mettre la bouilloire en marche. La bouilloire 

portera l’eau à ébullition puis se mettra hors tension 

automatiquement. Jeter l’eau et répéter cette étape 2 à 

3 fois en rinçant chaque fois la bouilloire. La bouilloire 

est maintenant prête à utiliser.

1. 

Brancher dans une prise de courant. 

2. 

Remplir la bouilloire selon la quantité d’eau 

nécessaire. S’assurer que la quantité d’eau se 

situe entre la ligne 0,5 L et MAX du niveau gradué. 

Toujours garder le filtre métallique en place.

3. 

Abaisser le couvercle pour fermer. S’assurer que le 

socle est sur une surface à niveau.

4. 

Appuyer sur le bouton d’intensité de température 

désirée et appuyer sur le bouton START/STOP 

(marche/arrêt). Le bouton de température choisie 

s’illuminera en bleu et clignotera tant que la 

température n’est pas atteinte. La bouilloire émettra 

six signaux sonores dès que la température choisie 

est atteinte. La bouilloire sera en mode d’ébullition 

(Boil) par défaut si aucun bouton d’intensité de 

température n’est enfoncé avant d’avoir appuyé sur 

le bouton START/STOP (marche/arrêt).

5. 

Si le mode de garde au chaud est souhaité, appuyer 

sur le bouton KEEP WARM en tout temps et la 

bouilloire maintiendra l’eau à la température choisie 

pendant 30 minutes

6. 

La bouilloire s’éteindra après 30 minutes. Toujours 

débrancher la bouilloire dès la fin de son utilisation.

REMARQUES :

 

• La fonction KEEP WARM (garde au chaud) se 

désactive dès que la bouilloire est retirée du socle. 

Répéter les étapes 4 et 5 pour réactiver cette 

fonction. 

• N’utiliser la bouilloire que pour faire bouillir de l’eau. 

La garantie est annulée si la bouilloire est utilisée pour 

faire bouillir d’autres sortes de liquides comme le café 

ou le thé.

*ON SELECT MODELS

Removable Lid with 

Tea Steeper Assembly*

On Selected Models with Steeper

 

1. 

While holding steeper lid, turn basket counter 

clockwise to remove. Add tea to basket. Replace 

basket and turn clockwise to lock. Rotate knob to 

unlock. Pull the basket up until it locks into place. 

Insert steeper assembly into kettle. When kettle 

has finished boiling, push steeper assembly down 

to steep.

2. 

To operate, follow “How to use the Kettle”

To Remove Steeper Assembly 

Kettle must be completely cooled before handling.

1. 

Pull on lid to remove Tea Steeper Assembly

2. 

Press in tabs to remove rod and basket.

To Install Steeper Assembly 

1. 

On a secure flat surface, place lid directly over rod 

and push down to secure.

2. 

Insert tea assembly into kettle and press lid down 

into place.

Couvercle amovible et 

ensemble d’infusion à thé*

6. 

Bouton

7. 

Couvercle 

8. 

Couvercle du panier à 
infusion de thé

9. 

Panier à infusion de thé

*SUR CERTAINS MODÈLES SEULEMENT

Pour certains modèles avec infuseur à thé

 

1. 

Tout en tenant le couvercle de l’infuseur, tourner 

le panier dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre pour le retirer. Mettre le thé dans 

le panier. Réinstaller le panier et tourner dans le 

sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. 

Tourner le bouton pour déverrouiller. Tirer le 

panier vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche et 

insérer l’infuseur de thé dans la bouilloire. Dès que 

l’ébullition est terminée, pousser pour enfoncer 

l’infuseur et commencer l’infusion.

2. 

Pour faire fonctionner, suivre les instructions du 

chapitre « Utilisation de la bouilloire électrique ».

Pour retirer l’infuseur 

La bouilloire doit être complètement refroidie avant de 

la manipuler.

1. 

Ouvrir le couvercle vers le haut pour retirer 

l’infuseur de thé.

2. 

Appuyer sur les languettes pour retirer la tige et le 

panier.

Pour installer l’infuseur 

1. 

Mettre la bouilloire sur une surface sûre et plane, 

placer le couvercle directement sur la tige et 

pousser vers le bas pour installer fermement.

2. 

Insérer l’infuseur de thé dans la bouilloire et fermer 

correctement le couvercle.

Summary of Contents for 40864

Page 1: ...Vegetable Chopper for Slicing Shredding Mincing and Puree 8 Cup Black User Manual of Product 2 Hamilton Beach 40864 Electric Tea Kettle Water Boiler Heater Cordless LED Indicator with Built In Mesh Fi...

Page 2: ...icious recipes tips and to register your product online Rendez vous sur www hamiltonbeach ca pour notre liste compl te de produits et de nos manuels utilisateur ainsi que nos d licieuses recettes nos...

Page 3: ...able or counter or touch hot surfaces including stove 13 Keep hands and utensils away from moving blade and disc while processing food to reduce the risk of severe personal injury and or damage to the...

Page 4: ...t use another high wattage appliance on the same circuit with your food processor 24 Never use appliance for a longer period or with a larger amount of ingredients other than that recommended by appli...

Page 5: ...arrots celery Chopping Mixing Blade Use to coarsely chop mince mix or puree food Bowl Nonremovable Motor Shaft BEFORE FIRST USE Unpack processor Handle blade and disc s carefully they are very sharp W...

Page 6: ...wise to lock into place NOTE Unit will not work unless lid is locked Laceration Hazard Handle blade carefully it is very sharp Make sure control knob is turned to OFF and unit is unplugged NOTE Operat...

Page 7: ...efore removing bowl to avoid possible damage to the appliance 12 Carefully remove blade from motor shaft 13 14 When finished turn OFF and unplug How to Use Chopping Mixing Blade cont 8 Select 1 2 or P...

Page 8: ...redding Disc Laceration Hazard Handle blade carefully it is very sharp Make sure control knob is turned to OFF and unit is unplugged NOTE Operate using only one blade or disc at a time w WARNING 4 Tur...

Page 9: ...ing Disc cont 9 When finished turn OFF and unplug 11 12 Always remove lid before removing bowl to avoid possible damage to the appliance Carefully remove disc from motor shaft 13 14 8 8 Select 1 2 or...

Page 10: ...ing disc has a slicing blade on one side and shredding teeth on the other The name stamped on the blade facing up is the function selected Place on motor shaft with desired cutting edge facing up To j...

Page 11: ...shing in the dishwasher SANI cycle temperatures could damage your product All remov able parts may also be cleaned in the sink with hot soapy water Use caution when washing chopping mixing blade and s...

Page 12: ...FF allow to stand for 3 to 4 minutes and then turn back ON If none of these suggestions correct the problem DO NOT attempt to repair the unit Call the Customer Service number to get the name of your n...

Page 13: ...f purchase is required to make a warranty claim This warranty is void if the product is used for other than single family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified...

Page 14: ...s par le fabricant ou vendus par le fabricant de l appareil peut causer des blessures 10 Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pi ces sont bris es 11 Ne pas utiliser l ext rieur 12 Ne pas lais...

Page 15: ...tation 22 S assurer que le commutateur est en position OFF arr t apr s chaque utilisation Toujours utiliser les poussoirs pour d sobstruer l entonnoir Lorsque cette m thode est impossible d brancher l...

Page 16: ...Entonnoir Disque r versible trancher r per Utiliser pour effilocher le fromage ou pour trancher ou hacher divers types d aliments pommes de terre saucissons carottes c leri etc Lame hacher m langer U...

Page 17: ...liser qu une seule lame ou un seul disque la fois Aligner le bol au socle Tourner le bol dans le sens des aiguilles d une montre pour le verrouiller en place NOTE L appareil ne fonctionne que si le bo...

Page 18: ...tout risque de dommage l appareil toujours retirer le couvercle avant de retirer le bol 12 Retirer soigneusement la lame de l arbre du moteur 13 14 Une fois le travail termin teindre l appareil et d b...

Page 19: ...Placer soigneusement le disque sur l arbre du moteur en pla ant la face d sir e vers le HAUT La lame est grav e des mots SLICE trancher ou SHRED r per de chaque c t de la lame Aligner le bol et couve...

Page 20: ...onctionnement ou l arr t instantan 10 w AVERTISSEMENT Risque de d chirures Toujours d brancher l appareil avant de retirer le couvercle 9 Une fois le travail termin teindre l appareil et d brancher la...

Page 21: ...Le nom grav sur la lame face vers le haut est la fonction choisie Placer la lame sur l arbre du moteur en pla ant la face de coupe d sir e vers le haut Pour tailler les l gumes en julienne les tranch...

Page 22: ...r glage SANI du lave vaisselle Les temp ratures du cycle SANI peuvent endommager le produit Toutes les pi ces amovibles peuvent tre lav es dans l vier et de l eau chaude savonneuse Laver la lame de h...

Page 23: ...areil hors tension attendre 3 4 minutes puis remettre sous tension Si aucune de ces solutions ne corrige le probl me NE PAS tenter de r parer l appareil Composer le num ro sans frais du service la cli...

Page 24: ...23 Notes...

Page 25: ...rantie Cette garantie s annule si le produit est utilis autrement que par une famille ou si l appareil est soumis toute tension ou forme d onde diff rente des caract ristiques nominales pr cis es sur...

Page 26: ...porcionado para informaci n sobre examinaci n reparaci n o ajuste 10 El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones personales 11 No...

Page 27: ...Aseg rese de poner el interruptor en posici n de OFF apagado despu s de cada uso Siempre use los empujadores para vaciar el ducto de alimentos Cuando este m todo no sea posible desconecte el cable de...

Page 28: ...dora Use para cortar picar mezclar o hacer pur el alimento Taz n Eje del Motor Inmovible ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Desempaque el procesador Maneje la cuchilla y el los disco s cuidadosamente est n...

Page 29: ...del reloj para ajustar en su lugar NOTA La unidad no funcionar a menos que la tapa est ajustada Coloque el empujador de alimento en el ducto de alimento w ADVERTENCIA Peligro de Laceraci n Maneje la c...

Page 30: ...el taz n para evitar posibles da os al aparato 12 Remueva cuidadosamente la cuchilla del eje del motor 13 14 Cuando termine apague y desconecte C mo Usar la Cuchilla Picadora Mezcladora cont 8 Selecc...

Page 31: ...re la tapa en el sentido de las agujas del reloj para ajustar en su lugar NOTA La unidad no funcionar a menos que la tapa est ajustada 5 Corte el alimento para que quepa en el ducto de alimentos Llene...

Page 32: ...nt 9 Cuando termine apague y desconecte 11 12 Siempre remueva la tapa antes de remover el taz n para evitar posibles da os al aparato Remueva cuidadosamente el disco del eje del motor 13 14 8 Seleccio...

Page 33: ...sible tiene una cuchilla rebanadora en un lado y dientes para deshebrar en el otr El nombre grabado en la cuchilla viendo hacia arriba es la funci n seleccionada Col quelo en el eje del motor con el b...

Page 34: ...al lavar la cuchilla picadora mezcladora y el disco para rebanar rallar de corte w ADVERTENCIA Peligro de Descarga El ctrica Desconecte la electri cidad antes de limpiar No sumerja el cable enchufe o...

Page 35: ...scansar por 3 a 4 minutos luego vuelva a ENCENDERLA Si ninguna de estas sugerencias corrigen el problema NO intente reparar la unidad Llame al n mero de Servicio al Cliente para obtener el nombre de s...

Page 36: ...al para el consumidor Esta garant a incluye los gastos de transportaci n del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio LIMITACIONES Esta garant a no ampara el reemplazo de p...

Page 37: ...8 Ote Col Centro Monterrey N L CP 6400 Tel 81 8343 6700 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No 1450 Ladr n de Guevara Guadalajara Jalisco C P 44660 Tel 33 3825 3480 Para hacer efecti...

Page 38: ...not return this appliance to the store Please visit hamiltonbeach com in the U S or hamiltonbeach ca in Canada For faster service locate the model type and series numbers on your appliance Care and c...

Page 39: ...e aparato es provisto con un enchufe ya sea polarizado con un cuchilla ancha o aterrizado 3 clavija para reducir el riesgo de descarga el ctrica El enchufe entra s lo de una manera en una toma polariz...

Reviews: