background image

76

 

© HAMILTON 2011 – INSTRUCTION MANUAL

© HAMILTON 2011 – INSTRUCTION MANUAL 

77

3.  Kullanım Talimatları

Kalibre 251.471

Kadran üzerinde GMT T2 saat dilimlerinin ayarlanması

1.

  E ayar kolunu gevşetin ve iç döner bezeli ayarlayabil-

mek için dışarı doğru çekin.

2.

 Ayar kolunu, bezel, saat 12’yi işaret ederek yerel saat ile 

T2

 saati arasındaki saat farkını gösterene kadar çevirin. 

Böylece 

T2

 saat ayarı yapılmış olur.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar geri itin ve yeniden sıkın.

Örnek: Yerel saatiniz 10:00 ve 

T2

 saati 14:00, dolayısıyla 

saat farkı 4 saat. Bezeli saat farkı 

04

 saat 12:00’ı göstere-

cek şekilde ayarlayın. Bu durumda 

T2

 saati (14:00) akrep 

tarafından gösterilecektir.

3.3  Mekanik kol saati

 

Mekanik saat mekanizması Saat yapımında en gele-
neksel mekanizma mekanik mekanizmadır. Saatinizin 
durmaması için düzenli aralıklarla, günde bir kez - ku-
rulması gerekir.

Kalibre 6497-1 • 6498-1 • 2801-2

Saatin ayarlanması

1.

 

C

 ayar kolunu sonuna kadar çekerek (

p2

) konumuna 

getirin.

2.

 Ayar kolunu istediğiniz yöne çevirerek saati ayarlayın.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar iterek (

p0

) konumuna 

getirin.

Kalibre 2804-2

Saatin ayarlanması

1.

 

C

 ayar kolunu sonuna kadar çekerek (

p2

) konumuna 

getirin. saniye iğnesi duracaktır*.

2.

 Ayar kolunu istediğiniz yöne çevirerek saati ayarlayın.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar iterek (

p0

) konumuna geti-

rin: saniye iğnesi yeniden hareket etmeye başlayarak 
bir zaman sinyaliyle mükemmel bir senkronizasyon 
sağlayacaktır.

*modele bağlı olarak, saniyeyi durdurur

Tarihin ayarlanması

1.

 

C

 ayar kolunu çekerek (

p1

) konumuna getirin.

2.

 Tarihi ayarlamak için ayar kolunu saat yönünde çevirin.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar iterek (

p0

) konumuna 

getirin:

3.  Kullanım Talimatları

3.4  Otomatik Kol Saati

 

Otomatik mekanizma. Kol saatinizin mekanizmasında 
ana yayı bileğinizin hareketiyle kuran bir titreşim rotoru 
bulunur. Çalışma rezervi yaklaşık 42 saattir (H21 ve H31 
kalibreli modeller için 60 saat). Gerekiyorsa saat elle de 
yeniden kurulabilir. Modellerimizin çoğunda, saatin içe 
mekanizması saydam arka kasa sayesinde hayranlıkla 
izlenebilir.

Kalibre 2824-2 • 2826 • 2834-2 • 2836-2 • 2671 • 2892A2 • 2895-2 

• 2897 • A07.511

Saatin ayarlanması

1.

 

C

 ayar kolunu sonuna kadar çekerek (

p2

) konumuna 

getirin. saniye iğnesi duracaktır*.

2.

 Ayar kolunu istediğiniz yöne çevirerek saati ayarlayın.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar iterek (

p0

) konumuna geti-

rin: saniye iğnesi yeniden hareket etmeye başlayarak 
bir zaman sinyaliyle mükemmel bir senkronizasyon 
sağlayacaktır.

* modele bağlı olarak, saniyeyi durdurur

Tarihin ve günün ayarlanması 

1.

 

C

 ayar kolunu çekerek (

p1

) konumuna getirin.

2.

 Ayar kolunu tarihi ayarlamak için saat yönüne, iste-

diğiniz günü ayarlamak için ise saat yönünün tersine 
doğru çevirin.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar iterek (

p0

) konumuna 

getirin:

3.5  Otomatik kronograf kol saati

Kalibre 2894-2 • 2894-S2

Saatin ayarlanması

1.

 

C

 ayar kolunu sonuna kadar çekerek (

p2

) konumuna 

getirin. saniye iğnesi duracaktır.

2.

 Ayar kolunu istediğiniz yöne çevirerek saati ayarlayın.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar iterek (

p0

) konumuna geti-

rin: saniye iğnesi yeniden hareket etmeye başlayarak 
bir zaman sinyaliyle mükemmel bir senkronizasyon 
sağlayacaktır.

Tarihin ayarlanması (yalnızca 2894-2)

1.

 

C

 ayar kolunu çekerek (

p1

) konumuna getirin.

2.

 Tarihi ayarlamak için ayar kolunu saat yönünde çevirin.

3.

 Ayar kolunu sonuna kadar iterek (

p0

) konumuna 

getirin:

Kronograf / Başlatma - Durdurma fonksiyonunun kullanımı

Tek bir olayın süresini ölçme: 

1.

 

A

 düğmesine basın: Kronograf çalışmaya 

başlayacaktır. 

2.

 

A

 düğmesine basın: Kronograf duracaktır. 

3.

 Sıfırlamak için 

B

 düğmesine basın.

Not: Süre ölçmeye başlamadan önce, iğneler sıfırlanma-
lıdır. Gerekiyorsa, 

B

 düğmesine basın.

Toplam süre fonksiyonu

Bu fonksiyon ardışık süreleri ölçer. Her sonuç bir önce-
kine eklenir. 

1.

 

A

 düğmesine basın: Kronograf çalışmaya 

başlayacaktır. 

2.

 Yeniden 

A

 düğmesine basın: Kronograf duracaktır.

Bu iki adımı istediğiniz kadar tekrarlayın. Son ölçümün 
sonunda, kronograf ölçülen tüm sürelerin toplamını 
gösterecektir. Sıfırlamak için 

B

 düğmesine basın.

Summary of Contents for 630327

Page 1: ...Instruction Manual International warranty...

Page 2: ...ki Tachymiler 25 jewels Automatic Chronographs o o p i i i t t r r r e e e s o i t r e a Caliber 251 272 Khaki Aviation Quartz Chrono 22 jewels Caliber 2894 S2 Jazzmaster Skeleton 37 jewels Caliber 77...

Page 3: ...5 122 955 132 2801 2 6497 1 6498 1 2804 2 A07 511 2892A2 2824 2 2671 2826 2895 2 2897 2892A2 2671 2824 2 2826 2897 2836 2 2834 2 GMT 2893 1 GMT 2893 2 GMT 2893 3 Date p1 p1 p1 p1 p1 p1 Day p1 p1 Time...

Page 4: ...Fran ais 12 Deutsch 22 Italiano 32 Espa ol 42 Portugu s 52 Nederlands 62 T rk e 72 Greek 82 Russian 92 Japanese 102 Korean 112 Chinese Simplified 122 Chinese Traditional 132 Arabic 151 International W...

Page 5: ...ng features are tested at every check up Do not move the crown when you are in water Rinse off your watch with fresh water after any immer sion in seawater Dry your watch whenever it gets wet Have you...

Page 6: ...y to all mechanical manual or automatic quartz and chronograph quartz and au tomatic watches from Hamilton The following pages give instructions for the general settings of the time date and day and t...

Page 7: ...ng reserve is ap proximately 42 hours 60 hours for the caliber H21 and H31 If necessary the watch may be rewound manually With most of our models the beauty of the inner work ing of the watch movement...

Page 8: ...y press button B Cumulative time function This measures successive times Each result is added to the previous one 1 Press button A the chronograph starts 2 Press button A again the chronograph stops R...

Page 9: ...average speed of a vehicle Using the chronograph Start Stop function measure the time taken to travel 1 km or 1 mile The average speed can be read on the tachymeter or tachymiler scale Example 1 km o...

Page 10: ...tanch it sont v rifi s lors de chaque contr le Ne touchez pas la couronne lorsque vous tes dans l eau Rincez votre montre avec de l eau douce apr s chaque immersion dans de l eau de mer S chez votre m...

Page 11: ...synchronisation parfaite avec un signal R glage de la date et du jour 1 Tirez la couronne C en position p1 2 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre jusqu ce que la date souhait e...

Page 12: ...t de nos mod les la beaut de leur m canisme peut tre admir e travers le fond transparent du bo tier Calibre 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 R glage de l heure 1 Tirez enti re...

Page 13: ...r le poussoir A le chronographe s arr te 3 Appuyez sur le poussoir B remise z ro Attention avant de d marrer un chronom trage les aiguilles devraient tre remises z ro Si n cessaire appuyez sur le pous...

Page 14: ...ance qui vous s pare d un orage d marrez le chronographe la vue d un clair et arr tez le chronographe d s que vous entendez le tonnerre Un r sultat de 3 secondes vous donne une distance de 1 km sur l...

Page 15: ...ab wenn sie mit Salzwasser in Kontakt gekommen ist Trocknen Sie Ihre Uhr stets ab wenn sie nass geworden ist Lassen Sie immer die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr von einem autorisierten Hamilton H ndler...

Page 16: ...die gew nschte Richtung einstellen 3 Krone wieder ganz in Position p0 eindr cken Der Sekundenzeiger l uft weiter und erm glicht die perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal Einstellen desWochent...

Page 17: ...tig kann die Uhr auch manuell aufgezogen werden Bei den meisten unserer Modelle k nnen Sie die Sch nheit des Uhrenmechanismus durch den transparenten Geh useboden bewundern Kaliber 2824 2 2826 2834 2...

Page 18: ...dr cken Der Chronograph stoppt 3 Zur R ckstellung auf Null Knopf B dr cken Hinweis Bevor Sie mit der Zeitnahme beginnen sollten die Zeiger auf Null zur ckgestellt werden Falls n tig dr cken Sie Knopf...

Page 19: ...folgenden Donner h ren Wenn 3 Sekunden gemessen wurden wird auf der Telemeter Skala eine Entfernung von 1 km angezeigt 4 3 Tachymeter oder Tachymiler Skala welche die Durchschnittsgeschwindigkeit eine...

Page 20: ...eabilit dell orologio assicurarsi che ad ogni revisione siano controllate le guarnizioni di tenuta Non muovere la corona quando si in acqua Sciacquare l orologio con acqua dolce dopo le immersioni in...

Page 21: ...one desiderata 3 Reinserire perfettamente la corona in posizione p0 la lancetta dei secondi ricomincer a funzionare consentendone la perfetta sincronizzazione con un segnale orario Regolazione della d...

Page 22: ...cato manualmente Nella maggior parte dei nostri modelli si pu ammirare la bellezza della lavorazione interna del meccanismo dell orologio attraverso il fondello trasparente Calibro 2824 2 2826 2834 2...

Page 23: ...arresta 3 Premere il pulsante B per azzerare N B Prima di iniziare a cronometrare le lancette de vono essere rimesse a zero Se necessario premere il pulsante B 3 Istruzioni per l uso Funzione periodi...

Page 24: ...e il corri spondente tuono Una misurazione di 3 secondi fornisce una distanza di 1 km sulla scala telemetrica 4 3 Tachimetro o Tachymiler La scala mostra la velocit media di un veicolo L utilizzo dell...

Page 25: ...Para preservar la estanqueidad de su reloj aseg rese de que sus dispositivos de estanqueidad sean revisados en cada control No mueva la corona cuando est en el agua Enjuague su reloj con agua corrient...

Page 26: ...el sentido deseado 3 Empuje la corona totalmente hasta la posici n p0 el segundero vuelve a moverse lo que permite una sincronizaci n perfecta con la se al horaria Ajustar la fecha y el d a 1 Saque la...

Page 27: ...dura aproxi madamente 42 horas 60 por el calibre H21 y H31 Si fuera necesario se puede volver a dar cuerda manualmente En todos nuestros modelos se puede apreciar la belleza del funcionamiento interio...

Page 28: ...t n B Funci n de tiempo acumulativo Sirve para medir tiempos sucesivos Cada resultado se a ade al anterior 3 Instrucciones de funcionamiento 1 Pulse el bot n A el cron grafo empieza 2 Pulse el bot n A...

Page 29: ...ndo el cron grafo con la funci n Start stop se mide el tiempo que ha tardado en recorrer 1 km o 1 milla Se puede medir la velocidad media en la escala del taqu metro o del tachymiler Ejemplo 1 km o 1...

Page 30: ...rvar a estanquecidade do seu rel gio certifique se que as juntas s o verificadas a cada manuten o N o manipule a coroa quando se encontrar dentro de gua Depois de um banho de mar passe o seu rel gio p...

Page 31: ...jada 3 Prima a coroa por completo de volta para a posi o p0 O ponteiro dos segundos come a a funcionar de novo permitindo uma perfeita sincroniza o com um sinal das horas Acertar a data e o dia 1 Reti...

Page 32: ...r necess rio pode dar corda manualmente ao rel gio Com grande parte dos nossos modelos a beleza do funcionamento interior do movimento do rel gio pode ser admirada atrav s da parte traseira da estrutu...

Page 33: ...tempo acumulado Esta mede tempos sucessivos Cada resultado adicio nado ao resultado anterior 1 Prima o bot o A O cron grafo come a 3 Instru es de funcionamento 2 Prima de novo o bot o A O cron grafo p...

Page 34: ...hymiler R gua a mostrar a velocidade m dia de um ve culo Com a fun o de iniciar parar o cron grafo me a o tempo levado a viajar 1 km ou 1 milha A velocidade m dia pode ser lida no taqu metro ou escala...

Page 35: ...st Draai de kroon niet als u zich in het water bevindt Spoel uw horloge af met kraanwater na contact met zeewater Droog uw horloge altijd af als het nat is Laat de waterbestendigheid van uw horloge el...

Page 36: ...in door aan de kroon in de gewenste richting te draaien 3 Druk de kroon helemaal terug in tot stand p0 de secondewijzer gaat opnieuw verder zodat de tijd perfect gesynchroniseerd kan worden De datum...

Page 37: ...uur 60 voor caliber H21 en H31 Indien nodig kan het horloge handmatig heropgewon den worden Bij de meeste modellen kan de schoonheid van de interne werking van het horloge bewonderd worden doorheen ee...

Page 38: ...dleiding Cumulatieve tijdfunctie Deze functie meet opeenvolgende tijden Elk resultaat wordt met het vorige opgeteld 1 Druk op knop A de chronograaf start 2 Druk opnieuw op knop A de chronograaf stopt...

Page 39: ...voertuig weer geeft Meet de benodigde tijd om 1 km of 1 mijl af te leggen door middel van de Start Stopfunctie van de chronograaf De gemiddelde snelheid kan afgelezen worden op de tachymeter of tachy...

Page 40: ...tinizin su ge irmezlik donan mlar n n kontrol edildi inden emin olunuz Sudayken kurma koluna dokunmay n z Tuzlu suya girildi inde tatl suyla durulay n z Nemli oldu unu fark etti inizde saatinizi kurut...

Page 41: ...acakt r 2 Ayar kolunu istedi iniz y ne evirerek saati ayarlay n 3 Ayar kolunu sonuna kadar iterek p0 konumuna geti rin saniye i nesi yeniden hareket etmeye ba layarak bir zaman sinyaliyle m kemmel bir...

Page 42: ...60 saat Gerekiyorsa saat elle de yeniden kurulabilir Modellerimizin o unda saatin i e mekanizmas saydam arka kasa sayesinde hayranl kla izlenebilir Kalibre 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895...

Page 43: ...r Gerekiyorsa B d mesine bas n Toplam s re fonksiyonu Bu fonksiyon ard k s releri l er Her sonu bir nce kine eklenir 1 A d mesine bas n Kronograf al maya ba layacakt r 3 Kullan m Talimatlar 2 Yeniden...

Page 44: ...re cetvelinde 1 km lik bir mesafeyi verecektir 4 3 Takometre Bir arac n ortalama h z n g steren cetvel Kronograf n Ba latma Durdurma fonksiyonunu kullanarak 1 km veya 1 mili a mak i in ge en s reyi l...

Page 45: ...34 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 87 2894 2 2894 S2 7750 7751 7753 7754 A07 211 H21 H31 3 6 GMT 90 2893 1 2893 2 2893 3 4 4 1 91 4 2 4 3 4 4 4 5 EOL 4 6 4 7 GMT 4 8 4 9 COSC 4 10 4 11 5...

Page 46: ...on manuals 3 1 32 768 C p1 20 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 1 C p2 2 3 p0 956 112 956 412 955 112 955 412 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 955 122 955 132 955 422 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 2...

Page 47: ...2 T2 T2 12 3 10 T2 2 4 04 12 T2 2 3 3 6497 1 6498 1 2801 2 1 C p2 2 3 p0 2804 2 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 3 4 42 60 H21 H31 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 1 C p2 2 3 p0...

Page 48: ...3 7750 A07 211 H21 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 8 2 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 7751 1 C p2 2 3 p0 D 1 C p1 2 3 4 9 30 12 10 and 2 3 4 1 A 2 A 3 B 3 B 1 A 2 A B 7753 H31 1 C p2 2 3 p0 D 8 30 11 1 A 2 A 3...

Page 49: ...91 3 1 A 2 A B 3 6 A GMT 2893 1 2893 2 1 C p2 2 3 p0 24 1 C p1 2 24 3 8 2 2893 3 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 4 4 1 C 4 2 3 1 4 3 1 1 1 1 20 180 180 4 4 4 5 EOL 4 Hamilton 4 6 4 7 GMT GMT GMT 4 8 4 9 COS...

Page 50: ...6 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 97 2894 2 2894 S2 7750 7751 7753 7754 A07 211 H21 H31 3 6 GMT 80 2893 1 2893 2 2893 3 4 4 1 81 4 2 4 3 4 4 4 5 EOL 4 6 4 7 GMT 4 8 4 9 COSC 4 10 4 1...

Page 51: ...nuals 3 1 32 768 C p1 20 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 1 C p2 2 3 p0 956 112 956 412 955 112 955 412 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 955 122 955 132 955 422 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 2 251 2...

Page 52: ...T2 1 E 2 T2 T2 12 3 10 T2 2 4 04 12 T2 2 3 3 6497 1 6498 1 2801 2 1 C p2 2 3 p0 2804 2 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 3 4 42 60 H21 H31 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 1 C p2...

Page 53: ...ION MANUAL 99 3 7750 A07 211 H21 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 8 2 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 7751 1 C p2 2 3 p0 D 1 C p1 2 3 4 o 9 30 12 10 2 3 4 3 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 7753 H31 1 C p2 2 3 p0 D 8 30 11...

Page 54: ...8 2 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 3 6 GMT 2893 1 2893 2 1 C p2 2 3 p0 24 1 C p1 2 24 3 8 2 2893 3 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 4 4 1 C 4 2 3 1 4 3 1 1 1 1 20 180 180 4 4 4 5 EOL 4 Hamilton 4 6 4 7 GMT GMT GMT 4...

Page 55: ...2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 107 2894 2 2894 S2 7750 7751 7753 7754 A07 211 H21 H31 3 6 GMT 110 2893 1 2893 2 2893 3 4 4 1 111 4 2 4 3 4 4 4 5 E O L 4 6 4 7 GMT 4 8 4 9 COSC 4 10 4 11...

Page 56: ...ON MANUALS 3 1 32 768 C 20 p1 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 1 C p2 2 3 p0 956 112 956 412 955 112 955 412 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 955 122 955 132 955 422 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 2...

Page 57: ...2 12 T2 T2 3 10 T2 2 4 04 12 T2 2 3 3 1 1 6497 1 6498 1 2801 2 1 C p2 2 3 p0 2804 2 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 3 4 42 H21 H31 60 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 1 C p2 2 3...

Page 58: ...UAL 109 3 7750 A07 211 H21 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 7751 1 C p2 2 3 p0 D 1 C p1 2 3 4 9 30 12 10 2 1 A 2 A 3 B B 3 1 A 2 A B 7753 H31 1 C p2 2 3 p0 D 8 30 11 1 A 2 A 3 B B 1...

Page 59: ...11 INSTRUCTION MANUAL 111 3 1 A 2 A B 3 6 GMT 2893 1 2893 2 1 C p2 2 3 p0 24 1 C p1 2 24 3 8 2 2893 3 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 4 4 1 C 4 2 3 1km 4 3 1km 20 180km h 4 4 4 5 EOL Hamilton 4 6 4 7 GMT GMT...

Page 60: ...16 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 117 2894 2 2894 S2 7750 7751 7753 7754 A07 211 H21 H31 3 6 GMT 120 2893 1 2893 2 2893 3 4 4 1 121 4 2 4 3 4 4 4 5 E O L 4 6 4 7 GMT 4 8...

Page 61: ...2 768 C p1 20 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 1 C p2 2 3 p0 956 112 956 412 955 112 955 412 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 955 122 955 132 955 422 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 2 251 272 251 471...

Page 62: ...12 T2 T2 3 10 T2 2 4 04 12 T2 2 3 3 6497 1 6498 1 2801 2 1 C p2 2 3 p0 2804 2 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 3 4 42 H21 H31 60 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 1 C p2 2 3 p0 1...

Page 63: ...A07 211 H21 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 8 2 1 A 2 A 3 B 0 0 B 1 A 2 A B 0 7751 1 C p2 2 3 p0 D 1 C p1 2 3 4 9 30 12 10 2 3 4 1 A 2 A 3 B 0 0 B 3 1 A 2 A B 0 7753 H31 1 C p2 2 3 p0 D 8 30 11 1 A 2 A 3...

Page 64: ...3 6 GMT 2893 1 2893 2 1 C p2 2 3 p0 24 1 C p1 2 24 3 p0 8 2 2893 3 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 4 4 1 C 4 2 3 1 km 4 3 1 km 1 mile 20 1 km 1 mile 180 km h 180 miles h 4 4 4 5 EOL 4 4 6 4 7 GMT GMT 1 GM...

Page 65: ...6 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 127 2894 2 2894 S2 7750 7751 7753 7754 A07 211 H21 H31 3 6 GMT 130 2893 1 2893 2 2893 3 4 4 1 131 4 2 4 3 4 4 4 5 EOL 4 6 4 7 GMT 4 8 4...

Page 66: ...ls 3 1 32768 C p1 20 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 1 C p2 2 3 p0 956 112 956 412 955 112 955 412 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 955 122 955 132 955 422 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 2 251 272 2...

Page 67: ...E 2 T2 12 3 10 T2 2 4 04 12 T2 2 3 3 6497 1 6498 1 2801 2 1 C p2 2 3 p0 2804 2 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 3 4 42 H21 H31 60 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 1 C p2 2 3 p0...

Page 68: ...3 7750 A07 211 H21 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 8 2 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 7751 1 C p2 2 3 p0 D 1 C p1 2 3 4 9 30 12 10 2 3 4 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 3 7753 H31 1 C p2 2 3 p0 D 8 11 1 A 2 A 3 B B 1 A...

Page 69: ...ILTON 2011 INSTRUCTION MANUAL 131 3 3 6 GMT 2893 1 2893 2 1 C p2 2 3 p0 24 1 C p1 2 24 3 8 2 2893 3 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 4 4 1 C 4 2 3 1 4 3 1 1 20 1 1 180 180 4 4 4 5 EOL 4 4 6 4 7 GMT GMT GMT 4...

Page 70: ...6 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 3 5 137 2894 2 2894 S2 7750 7751 7753 7754 A07 211 H21 H31 3 6 GMT 140 2893 1 2893 2 2893 3 4 4 1 141 4 2 4 3 4 4 4 5 EOL 4 6 4 7 GMT 4 8 4...

Page 71: ...als 3 1 32768 C p1 20 280 002 901 001 980 153 980 163 956 102 1 C p2 2 3 p0 956 112 956 412 955 112 955 412 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 955 122 955 132 955 422 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 2 251 272...

Page 72: ...E 2 T2 12 3 10 T2 2 4 04 12 T2 2 3 3 6497 1 6498 1 2801 2 1 C p2 2 3 p0 2804 2 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 3 3 4 42 H21 H31 60 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2671 2892A2 2895 2 2897 A07 511 1 C p2 2 3 p0...

Page 73: ...3 7750 A07 211 H21 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 p0 8 2 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 7751 1 C p2 2 3 p0 D 1 C p1 2 3 4 9 30 12 10 2 3 4 1 A 2 A 3 B B 1 A 2 A B 3 7753 H31 1 C p2 2 3 p0 D 8 11 1 A 2 A 3 B B 1 A...

Page 74: ...LTON 2011 INSTRUCTION MANUAL 141 3 3 6 GMT 2893 1 2893 2 1 C p2 2 3 p0 24 1 C p1 2 24 3 8 2 2893 3 1 C p2 2 3 p0 1 C p1 2 3 4 4 1 C 4 2 3 1 4 3 1 1 20 1 1 180 180 4 4 4 5 EOL 4 4 6 I 4 7 GMT GMT GMT 4...

Page 75: ...STRUCTION MANUAL 143 GMT 3 6 2893 2 2893 1 p2 C 1 2 p0 3 24 p1 C 1 2 24 3 2893 3 p2 C 1 2 p0 3 p1 C 1 2 3 3 4 1 C 4 2 1 3 4 3 1 180 20 1 1 180 4 4 EOL 4 5 4 4 6 GMT 4 7 4 8 COSC 4 9 Contr le Officiel...

Page 76: ...H21 A07 211 7750 p2 C 1 2 p0 3 p1 C 1 2 p0 3 8 A 1 A 2 B 3 B A 1 A 2 B 7751 p2 C 1 2 p0 3 D p1 C 1 2 3 4 12 9 30 2 10 4 3 A 1 A 2 B 3 B A 1 A 2 B 3 H31 7753 p2 C 1 2 p0 3 D 11 8 30 A 1 A 2 B 3 B A 1 A...

Page 77: ...2 12 T2 3 2 T2 10 4 T2 12 04 2 3 3 2801 2 6498 1 6497 1 p2 C 1 2 p0 3 2804 2 p2 C 1 2 p0 3 p1 C 1 2 p0 3 3 3 4 60 H21 H31 42 A07 511 2897 2895 2 2892A2 2671 2836 2 2834 2 2826 2824 2 p2 C 1 2 p0 3 p1...

Page 78: ...1 C 956 102 980 163 980 153 901 001 280 002 p2 C 1 2 p0 3 955 412 955 112 956 412 956 112 p2 C 1 2 p0 3 p1 C 1 2 p0 3 955 422 955 132 955 122 p2 C 1 2 p0 3 p1 C 1 2 p0 3 3 3 2 251 471 251 272 p2 C 1 2...

Page 79: ...146 3 4 2897 2895 2 2892A2 2671 2836 2 2834 2 2826 2824 2 A07 511 146 3 5 H31 H21 A07 211 7754 7753 7751 7750 2894 S2 2894 2 143 3 6 2893 3 2893 2 2893 1 4 142 4 1 4 2 4 3 4 4 EOL 4 5 4 6 GMT 4 7 4 8...

Page 80: ...riginal condition beyond Hamilton International Ltd s control ALL APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE GIVEN TO YOU B...

Page 81: ...gurant sur la liste jointe ils peuvent garantir un service correspondant aux standards de Hamilton International Ltd Vendeur sp cialis HAMILTON dans les pays de l UE International Warranty HAMILTON es...

Page 82: ...s originales fuera del control de Hamilton International Ltd Queda excluida cualquier otra reclamaci n contra Hamilton International Ltd adicional a la garant a de defectos aqu des crita a excepci n d...

Page 83: ...kke metalliske remme eller k der er lavet af s som l der tekstil gummi afskalning af bel gning International Warranty Enhver skade p nogen del af uret der er opst et som f lge af unormal eller h rdh n...

Page 84: ...t som er erstattet ble kj pt International Warranty Denne produsentgarantien dekker ikke batteriets varighet normal slitasje og aldring for eksempel oppskrapet krystall fargeforandring og eller forand...

Page 85: ...te enja koja nisu obuhva ena gore opisanom garanci jom su izri ito isklju ena osim obavezuju ih statutarnih prava koja kupac mo e imati protiv proizvodja a Gore pomenuta garancija proizvodja a je neza...

Page 86: ...antiist mille v ib anda m ja ja mille eest kannab t ielikku vastutust ainult m ja ei m juta ostja igusi m ja suhtes v i mistahes muid sea dusest tulenevaid igusi mis ostjal v ivad m ja vastu olla Hami...

Page 87: ...i remonts sazinie ties ar ofici lo HAMILTON izplat t ju vai HAMILTON autoriz to servisa centru skat inform ciju pievienotaj sarakst tie var garant t apkopi remontu atbilsto i Hamilton International Lt...

Page 88: ...n Certificat de garan ie Ceasul dumneavoastr HAMILTON este garantat de Hamilton International Ltd pe o perioad de dou zeci ipatru 24 de luni International Warranty de la data cump r rii conform condi...

Page 89: ...z ru n listina Po as z ru nej lehoty m te pr vo na bezplatn opravu v d po predlo en platnej z ru nej listiny Ak by oprava neviedla k obnoveniu be n ch podmienok u vania va ich hodiniek HAMILTON Hamilt...

Page 90: ...ri haiz bir HAMILTON saatiyle de i tirmeyi garanti etmektedir Yeni saatin garanti s resi de i tirilen saatin al n tarihinden itibaren yirmi d rt 24 ay sonra sona erer bu retici garantisi a a daki husu...

Page 91: ...ON HAMILTON Korean HAMILTON Hamilton International Ltd 24 HAMILTON HAMILTON HAMILTON HAMILTON Hamilton International Ltd HAMILTON 24 International Warranty Hamilton International Ltd HAMILTON Hamilton...

Page 92: ...n International Ltd HAMILTON HAMILTON HAMILTON HAMILTON HAMILTON Hamilton International Ltd HAMILTON 24 Hamilton International Ltd HAMILTON HAMILTON Hamilton International Ltd Hamilton International L...

Page 93: ...HAMILTON Hamilton International Ltd Hamilton International Ltd HAMILTON Hamilton International Ltd HAMILTON HAMILTON HAMILTON HAMILTON HAMILTON Hamilton International Ltd 24 HAMILTON HAMILTON HAMILTON...

Page 94: ...014 Tel 81 6 6538 8551 Fax 81 6 6538 8560 Fukuoka Swiss Watch Service Center Tenjin Linden Bldg 4F 3 14 31 Tenjin Chuo Ku Fukuoka 810 0001 Tel 81 92 731 6611 Fax 81 92 731 6556 Nagoya Chubu Watch Serv...

Page 95: ...gnau Tel 41 32 655 64 40 Fax 41 32 655 61 72 United Kingdom The Swatch Group UK Limited Third Avenue Millbrook Southampton SO15 0JA Tel 0845 2752900 Ukraine Noblesse Service Centre Dorogozhitskay stre...

Page 96: ...122 45iso 6 Bogot Colombia Tel 57 1 2156466 Ecuador Plaza Vendome Ltd Av Carlos Julio Arosemena 2 5 P P Box 09 01 5509 Guayaquil Tel 593 4600 5220 Fax 593 4220 0751 Guatemala Abby S A 18 Calle 24 69...

Page 97: ...quartz ure efter endt levetid Dette symbol angiver at delle produkt ikke m bortskaffes sammen med husholdningsaffald Produktet skal afleveres p en lokal godkendt genbrugsstation Ved al f lge disse re...

Page 98: ...trebuie s fie aruncat mpreun cu gunoiul menajer Produsul trebuie s fie predat punctelor de colectare locale autorizate Prin res pectarea acestei proceduri ve i contribui la protec ia mediului nconjur...

Page 99: ...c th i sinh ho t m ph i a n h th ng thu gom h p ph p t i a ph ng Th c hi n theo h ng d n n y b n s g p ph n v o vi c b o v m i tr ng v s c kh e con ng i Vi c t i ch c c s n ph m kh ng c n s d ng c s g...

Page 100: ...192 HAMILTON 2011 INSTRUCTION MANUAL...

Reviews: