background image

113

日本語

 (Japanese)

保証書

お客様の HAMILTON ™時計については、お買い上げの日か

ら24ヶ月間は、本保証書に規定する条件により、Hamilton 

International Ltd. が保証いたします。この国際 HAMILTON 保

証は、お買い上げになった HAMILTON 時計がお客様に引き渡

された当時すでに存在していた材料上及び製造上の欠陥(以下

単に「欠陥」という場合はかかる意味での欠陥をいいます)を

対象とします。この保証は、HAMILTON の正規取扱店が、商

品に付属する保証書(またはカード)本保証書に、日付その

他の事項を漏れることなく正確に記入したうえ捺印をした場合

に、はじめて有効となります(以下かかる条件を満たした保証

書を「有効な保証書」といいます)。
お客様は、保証期間中は有効な保証書を提示することにより、

全ての欠陥について無料で修理を受けることができます。お客

様の HAMILTON 時計を正常に使用できる状態に修理するのが

適当でない場合は、Hamilton International Ltd. が、同一ない

し同種の HAMILTON 時計との交換を保証いたします。交換後

の時計に対する保証は、交換前の時計のお買い上げの日から

24ヶ月間とします。

 製造者の保証は以下についての場合はカバーいたしません。
•  バッテリーの持続
•  通常使用による磨耗や老朽化(例 クリスタル部分の引っ掻

き傷。皮、織物、ゴムなどの非金属性ストラップ及びチェー

ンの変色・変質。メッキ部分の剥がれ)。

•  異常な使用、乱用、不注意、過失、事故(打撃、陥没、衝突、

ガラス破損等)、間違った使い方、Hamilton International 

Ltd. が指示した使用方法を守らなかったことに起因する時

計の損傷。

•  HAMILTON 時計の使用、機能不全、欠陥、不正確性などか

ら派生するあらゆる間接的・派生的損害。

•  HAMILTON 時計のバッテリー交換、アフターサービス、修

理等について権限を与えられていない者に行わせた場合。

Hamilton International Ltd. の管理が及ばないところで時計

の基の状態に変更を加えている場合。

Hamilton International Ltd. に対するその他の請求、例えば上

記の保証に加えて損害賠償等の請求をなされましても、お買

い上げ主が製造者に対して強行法規上の権利を有している場

合を除いて、それらの請求は保証の対象外となります。
• 

上記の製造者保証は、販売店が行う保証とは別個独立の

保証であり、販売店の保証については、販売店が一切の責任

を負うことになっています。

• 

上記の製造者保証は、販売店に対するお買い上げ主とし

ての権利またはその他お買い上げ主が販売店に対して有する

あらゆる強行法規上の権利に影響を及ぼすものではありませ

ん。
Hamilton International Ltd. のカスタマーサービスは、お客

様の HAMILTON 時計が正常に機能することをお約束します。

お客様の HAMILTON 時計のメンテナンスにつきましては、

Hamilton International Ltd. のカスタマーサービスが完璧に行

います。万が一お客様の時計に問題が生じた場合は、同封した

リストに記載されている、正規販売店または HAMILTON 公認

のサービスセンターに正規 HAMILTON 特約店又は HAMILTON

指 定 サービスセンターにご 相 談 いただけ れ ば、Hamilton 

International Ltd. の基準にしたがったサービスをお約束いたし

ます。
HAMILTON ™は登録商標です。

国际保修 

简体中文 (Simplified Chinese)

质保条款

Hamilton International Ltd. 按照此质保条款,为您的汉米尔

顿 ( ™ ) 表提供二十四个月的质保服务,质保期自购买当日起

计算。汉米尔顿腕表的全球质保服务涵盖顾客所购买的汉米尔

顿腕表交付时所存在的材料和制造上的瑕疵。只有汉米尔顿的

特约经销商完整、准确地填妥质保卡,并注明购买日期和盖章

后(有效的质保卡),本质保服务方可生效。
质保期内,凭有效的质保卡您有权要求通过修理的方式免费排

除任何瑕疵。如果修理不足以恢复您购买的汉米尔顿腕表的正

常使用状态,Hamilton International Ltd. 保证为您更换一款

相同或类似的汉米尔顿腕表。更换后的手表的质保服务自被更

换(被收回)手表购买之日起二十四个月后终止。
制造者的质保服务不涵盖 :
-  电池的使用寿命 ;
-  正常的磨损和老化 (例如 :表面的刮损 ;颜色的改变和 / 或

非金属材料的(如皮质、纤维质和橡胶质)表带或表链的

改变 ;电镀的脱落);

-  因非正常使用 / 滥用、粗心大意、过失、意外(撞击、敲击、

挤压、表面破损及其它)、不正确使用、不遵守 Hamilton 

International Ltd. 提供的使用说明而造成的手表任何部件

的任何损坏 ;

-  任何种类的间接损失,例如由于使用汉米尔顿腕表或由于

汉米尔顿腕表的瑕疵、不精确而造成的任何间接损失 ;

-  由 任 何 未 经 授 权 的 人 士 拆 动 过 的 汉 米 尔 顿 腕 表( 诸

如 :更 换 电 池、 提 供 保 养 服 务 和 维 修 ) 或 在 Hamilton 

Summary of Contents for R12637403

Page 1: ...GENERAL INSTRUCTION MANUAL INTERNATIONALWARRANTY ...

Page 2: ...Quartz Chronographs Caliber G10 211 G10 212 4 jewels Caliber 251 272 251 274 22 jewels Caliber 251 471 251 474 23 jewels 4 7 and E According to model ...

Page 3: ...Automatic Chronographs Caliber 7753 27 jewels Caliber H 31 27 jewels 7 and E According to model Caliber 7750 25 jewels Caliber A07 211 25 jewels Caliber H 21 25 jewels 7 and E According to model ...

Page 4: ...12 955 422 956 102 956 112 956 412 980 153 980 163 Manual winding H 50 2801 2 2804 2 6497 1 6498 1 Automatic H 10 H 10 S H 12 H 13 H 14 H 20 S H 22 H 30 H 32 H 40 2671 2681 2824 2 2826 2834 2 2836 2 2892A2 2893 1 2893 2 2895 2 2897 A07 511 Crown positions p0 Normal position Manual winding p1 Date Day GMT setting Time setting p2 Time setting GMT setting According to model ...

Page 5: ... 91 126 92 56 English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Ελληνικά Greek Русский Russian 日本語 Japanese 한국어 Korean 简体中文 Simplified Chinese 繁體中文 Traditional Chinese Arabic International Warranty Service Centers Appendix ...

Page 6: ... E Exterior rotating bezel 1 60 second counter 2 30 minute counter 3 12 hour counter 4 1 10 of a second counter 5 Small seconds display 6 Date or day date display 7 Telemeter tachymeter or tachymiler scale according to model 2 Introduction Your HAMILTON watch is a micromechanical high pre cision instrument developed and manufactured in Switzerland Whether you wear your watch every day or only occa...

Page 7: ...osition 0 or screwed back carefully so that water cannot get into the mechanism Do not use crown push button functions under water The water resistance of your watch is marked on the back of the case 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 ft Leather straps Please note th...

Page 8: ...rvals the battery needs to be changed end of life indicator We recommend that you take your watch to an autho rized HAMILTON Service Center or official HAMILTON retailer as they have the necessary tools and testing equipment to carry out the work professionally and based on the HAMILTON standards An empty battery must be changed as soon as possible to avoid the risk of leakage and resulting damage...

Page 9: ... forwards or back wards in one hour jumps The date changes each time the hour hand passes 12 o clock midnight 3 Push the crown back in to position p0 Adjustment of the counter hands After a battery change or a violent shock it is possible that one or more counter hands are no longer exactly at zero If this is the case proceed as follows to adjust them Caliber 251 274 251 474 G10 212 1 Pull out the...

Page 10: ...n 4 Turn the crown clockwise or counterclockwise to adjust the local date and time only the hours hand will move 5 Push the crown back in to position p0 6 Chronograph Using the chronograph function Note Before you start timing the hands should be reset to zero If necessary press button B Notice for quartz chronographs equipped with the cal iber 251 274 251 474 or G10 212 In order to save battery e...

Page 11: ...travel 1 km or 1 mile The average speed can be read on the tachymeter or tachymiler scale Example 1 km or 1 mile traveled in 20 seconds 180 km h or 180 miles h EOL function Indication of the end of battery life If the seconds hand starts to move in 4 second steps the battery should be changed Elapsed time on the exterior rotating bezel Scale for measuring elapsed time 1 Turn the bezel E counterclo...

Page 12: ... Lunette rotative externe 1 Compteur 60 secondes 2 Compteur 30 minutes 3 Compteur 12 heures 4 Compteur 1 10 de seconde 5 Petite seconde 6 Affichage de la date ou du jour et de la date 7 Échelle de télémètre tachymètre ou tachymiler Selon modèle 2 Introduction Votre montre HAMILTON est un instrument microméca nique d une haute précision développé et fabriqué en Suisse Que vous portiez votre montre ...

Page 13: ... votre montre veuillez vous assurer que la couronne soit toujours bien enfoncée en position p0 ou soigneusement vissée en fonction du modèle Veillez à ne pas utiliser le poussoir ou la couronne sous l eau L étanchéité de votre montre est indiquée au dos de la boîte 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ...

Page 14: ...0 F ou inférieures à 0 C 32 F Piles La durée de vie de la pile varie généralement de deux à cinq ans selon le type de mouvement et la quantité d énergie requise pour les différentes fonctions La pile doit être remplacée lorsque l aiguille des secondes commence à effectuer un saut toutes les 4 secondes indicateur de fin de vie Pour un changement de pile veuillez vous adresser à un centre de mainten...

Page 15: ...ille des heures dépasse minuit 3 Repoussez la couronne en position p0 Remise des compteurs à zéro Après un changement de pile ou un choc violent il est possible qu une ou plusieurs aiguilles des compteurs ne soient plus exactement à zéro ou alignées Si c est le cas procédez de la manière suivante pour les ajuster Calibre 251 274 251 474 G10 212 1 Tirez la couronne C en position p1 2 Appuyez sur le...

Page 16: ...eure universelle ou l aiguille des 24 heures 3 Repoussez entièrement la couronne en position p0 Veuillez vous abstenir de corriger la date ou le jour entre 20 00 et 02 00 Calibre H 14 Le calibre GMT H 14 nécessite une procédure de réglage spécifique Veuillez suivre les étapes décrites ci dessous afin de synchroniser l heure GMT 24 heures la date et l heure locale 12 heures 1 Tirez la couronne C en...

Page 17: ...e à zéro Remarque Le temps maximum rattrapé est de 30 minutes Selon modèle 7 Mots clés Couronne vissée Sur certains modèles la couronne C est vissée pour garantir une étanchéité optimale Dévissez la pour ac céder aux réglages Après réglage veillez à la revisser Veuillez noter que l étanchéité n est garantie que si la couronne est vissée Tachymètre ou Tachymiler Échelle qui permet de mesurer la vit...

Page 18: ...n Zähler 2 30 Minuten Zähler 3 12 Stunden Zähler 4 1 10 Sekunden Zähler 5 Kleine Sekunde 6 Anzeige für Datum oder Wochentag Datum 7 Telemeter Tachymeter oder Tachymiler Skala Je nach Modell 2 Einleitung Ihre HAMILTON Uhr ist ein in der Schweiz entwickeltes und gefertigtes mikromechanisches Präzisionsmess gerät für höchste Ansprüche Ob Sie Ihre Uhr täglich oder nur zu bestimmten Gelegenheiten trage...

Page 19: ...von Wasser in den Uhrenmecha nismus zu verhindern achten Sie bitte darauf dass die Krone je nach Modell entweder auf Position 0 ein gerastet ist oder vorsichtig verschraubt wurde Unter Wasser sollten keine Kronen und Drücker Funk tionen betätigt werden Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr ist auf dem Gehäuse boden vermerkt 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 1...

Page 20: ...n Dies ist abhängig vom Uhrwerk typ und dem Energiebedarf der jeweiligen Funktionen Wenn der Sekundenzeiger beginnt in 4 Sekunden Ab ständen zu springen muss die Batterie gewechselt wer den weist auf das Ende der Batterielebensdauer hin Wir empfehlen die Uhr zu einem autorisierten HA MILTON Service Center oder einem offiziellen HAMIL TON Fachhändler zu bringen Diese verfügen über die notwendigen W...

Page 21: ... Mal wenn der Stundenzeiger die 24 00 Uhr Marke passiert 3 Krone wieder ganz in Position p0 eindrücken Zähler auf null setzen Nach dem Austausch der Batterie oder einem harten Schlag kann es vorkommen dass einer oder mehrere Zählerzeiger nicht mehr genau auf 0 stehen oder aus gerichtet sind Ist dies der Fall können Sie die Position wie folgt korrigieren Kaliber 251 274 251 474 G10 212 1 Krone C au...

Page 22: ...der ganz in Position p0 eindrücken Bitte korrigieren Sie nie das Datum und den Wo chentag zwischen 20 00 und 02 00 Uhr Kaliber H 14 Das Kaliber GMT H 14 erfordert eine besondere Ein stellung Führen Sie die nachfolgend beschriebenen Schritte aus um die GMT Uhrzeit 24 Stunden das Da tum und die Ortszeit 12 Stunden zu synchronisieren 1 Krone C auf Position p2 herausziehen Der Sekun denzeiger stoppt 2...

Page 23: ...ie maximale Zeit für das Nachspringen des Zählers beträgt 30 Minuten Je nach Modell 7 Stichwörter Verschraubte Krone Bei manchen Modellen ist die Krone C verschraubt um optimale Wasserdichtigkeit zu gewährleisten Um Einstellungen vornehmen zu können muss die Krone gelöst werden Achten Sie bitte darauf die Krone an schließend wieder festzuschrauben Bitte beachten Sie dass die Wasserdichtigkeit nur ...

Page 24: ... di giorno o data E Lunetta girevole esterna 1 Contatore 60 secondi 2 Contatore 30 minuti 3 Contatore 12 ore 4 Contatore 1 10 di secondi 5 Contatore piccoli secondi 6 Mostra data o giorno data 7 Scala telemetrica tachimetrica o tachymiler A seconda del modello 2 Introduzione Il vostro orologio HAMILTON è uno strumento di alta precisione micromeccanica sviluppato e prodotto in Svizzera Che lo indos...

Page 25: ...assistenza autorizzato HAMILTON Assicurarsi che la corona in base al modello sia premuta in posizione 0 o avvitata accuratamente per evitare che l acqua entri nel meccanismo Non utilizzare la corona pulsanti sott acqua L impermeabilità del vostro orologio è indicata sul fondello 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m ...

Page 26: ...tà di energia utilizzata dalle varie funzioni Quando la lancetta dei secondi avanza a scatti di 4 secondi la batteria deve essere sostituita Indicatore End Of Life Si raccomanda di portare l orologio presso un centro assistenza autorizzato HAMILTON o presso un punto vendita HAMILTON Solo qui si trovano gli strumenti e le attrezzature necessari per garantire un lavoro a regola d arte nel rispetto d...

Page 27: ...scatti da un ora La data cambia ogni volta che la lancetta delle ore oltrepassa la mezzanotte 3 Riportare la corona in posizione p0 Azzeramento dei contatori Dopo la sostituzione della pila o un urto violento è pos sibile che una o più lancette dei contatori non siano più esattamente sullo zero o allineati In questo caso procedere come segue per regolarli Calibro 251 274 251 474 G10 212 1 Estrarre...

Page 28: ...corona in senso orario o antiorario per regolare la data e l ora locale solo la lancetta delle ore si sposta 5 Riportare la corona in posizione p0 6 Cronografo Uso delle funzioni del cronografo N B Prima di iniziare a cronometrare le lancette de vono essere rimesse a zero Se necessario premere il pulsante B Informazione riguardante i cronografi al quarzo dotati di calibro 251 274 251 474 o G10 212...

Page 29: ... km o 1 miglio La ve locità media può essere letta sulla scala tachimetrica o sul tachymiler Esempio 1 km o 1 miglio percorsi in 20 secondi 180 km h o 180 miglia h Funzione EOL Indicazione di fine vita della pila Far sostituite la pila non appena la lancetta dei secondi inizia ad avanzare a scatti di 4 secondi Tempo trascorso sulla lunetta girevole esterna Scala per la misurazione del tempo trasco...

Page 30: ...bio de día o fecha E Luneta giratoria exterior 1 Contador de 60 segundos 2 Contador de 30 minutos 3 Contador de 12 horas 4 Contador de 1 10 de segundo 5 Pequeño segundero 6 Visualizador fecha o día fecha 7 Escala telémetro taquímetro o tachymiler Según el modelo 2 Introducción Su reloj HAMILTON es un instrumento micromecánico de gran precisión desarrollado y fabricado en Suiza Tanto si lo lleva a ...

Page 31: ...o de Servicio autorizado de HAMILTON una vez al año Asegurarse de que la corona dependiendo del modelo se encuentre en la posición 0 ó que haya sido atornillada con cuidado de forma que el agua no pueda acceder al mecanismo No utilice los pulsadores o la corona mientras esté bajo el agua La hermeticidad de su reloj aparece indicada en la parte inferior de la caja 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50...

Page 32: ...o del reloj de su tamaño y de la energía que consuman las diversas funciones Si el segundero comienza a saltar a interva los de 4 segundos eso quiere decir que es necesario cambiar la batería indicador de fin de vida Le recomendamos que lleve su reloj a un Centro de Servicio autorizado HAMILTON donde disponen de las herramientas y del equipo de prueba necesarios para realizar un trabajo profesiona...

Page 33: ... la aguja de las horas pasa por las 12 en punto de la noche 3 Vuelva a colocar la corona en la posición p0 Puesta a cero de los contadores Tras realizar un cambio de pila o tras recibir un golpe violento puede que una o varias agujas de los conta dores no estén exactamente a cero o alineadas De ser así proceda de esta forma para ajustarlas Calibre 251 274 251 474 G10 212 1 Tire de la corona C hast...

Page 34: ...otro para ajustar la fecha y la hora local solo se desplaza la aguja de las horas 5 Vuelva a colocar la corona en la posición p0 6 Cronógrafo Uso de las funciones del cronógrafo Nota Antes de empezar el cronometraje las agujas del reloj deben ponerse a cero Si es necesario pulse el botón B Información relativa a los cronógrafos de cuarzo equi pados con los calibres 251 274 251 474 o G10 212 Para a...

Page 35: ...edir la velocidad media en la escala del taquí metro o del tachymiler Ejemplo 1 km o 1 milla recorre en 20 segundos 180 km h o 180 millas h Función EOL Indicación de fin de vida útil de la pila Lleve el reloj para que le cambien la pila en el momento en que el segundero empiece a avanzar a saltos de 4 segundos Tiempo transcurrido en la luneta giratoria exterior Escala para medir el tiempo transcur...

Page 36: ...l rotativo exterior 1 Contador de 60 segundos 2 Contador de 30 minutos 3 Contador de 12 horas 4 Contador de 1 10 de segundo 5 Segundos pequenos 6 Apresentação da data ou dia data 7 Telémetro taquímetro ou escala tachymiler Consoante o modelo 2 Introdução O seu relógio HAMILTON é um instrumento micro mecânico de alta precisão desenvolvido e produzido na Suíça Independentemente de usar o seu relógio...

Page 37: ...em contacto com água salgada ou clorada Recomendações básicas para preservar a resis tência à água do seu relógio A resistência à água deve ser verificada anualmente por um Centro de Serviço autorizado HAMILTON Assegure se de que a coroa consoante o modelo é reposta na posição 0 ou aparafusada cuidadosamente para impedir a penetração de água no mecanismo Não utilize as funções da coroa botão debai...

Page 38: ...0 F ou inferiores a 0 C 32 F Pilhas A duração de vida de uma pilha pode variar entre dois e cinco anos consoante o tipo de movimento e a quantidade de energia utilizada pelas diversas funções Mande substituir a pilha se o ponteiro dos segundos começar a avançar em saltos de 4 segundos indicador de fim de vida Recomendamos que apresente o seu relógio junto de um Centro de Serviço autorizado HAMILTO...

Page 39: ... vez que o ponteiro das horas passar a meia noite 3 Empurre a coroa para a posição p0 Reposição dos contadores a zero Após uma substituição da pilha ou um choque violento é possível que um ou mais ponteiros dos contadores já não se encontrem exactamente no zero ou alinhados Neste caso proceda da seguinte forma para os ajustar Calibragem 251 274 251 474 G10 212 1 Puxe a coroa C para a posição p1 2 ...

Page 40: ...num sentido ou no outro para acertar a data e a hora local apenas o ponteiro das horas se desloca 5 Empurre a coroa para a posição p0 6 Cronógrafo Utilização das funções do cronógrafo Nota Antes de iniciar o temporizador os ponteiros de verão ser reiniciados em zero Se for necessário prima o botão B Informação relativa aos cronógrafos de quartzo equipa dos com os calibres 251 274 251 474 ou G10 21...

Page 41: ... levado a viajar 1 km ou 1 milha A velocidade média pode ser lida no taquímetro ou escala tachymiler Exemplo 1 km ou 1 milha viajada em 20 segundos 180 km h ou 180 milhas h Função EOL Indicação de fim de vida da pilha Mande substituir a pilha assim que o ponteiro dos segundos avance por saltos de 4 segundos Tempo decorrido no bisel de rotação exterior Escala para medir o tempo decorrido 1 Rode o b...

Page 42: ...e stellen E Externe roterende ring 1 60 secondenteller 2 30 minutenteller 3 12 urenteller 4 1 10 secondeteller 5 Kleine secondeweergave 6 Datum of dag datumweergave 7 Telemeter tachymeter of tachymilerschaal Afhankelijk van het model 2 Intro Uw HAMILTON horloge is een micromechanisch precisie instrument ontwikkeld en vervaardigd in Zwitserland Of u uw horloge nu iedere dag draagt of slechts af en ...

Page 43: ...ice centrum Zorg ervoor dat de kroon afhankelijk van het model teruggeduwd is in de 0 positie of zorgvuldig dichtgeschroefd is zodat er geen water in het mecha nisme kan komen Gebruik de drukknoppen niet onder water en draai onder water ook niet aan de indexring De waterdichtheid van uw horloge staat vermeld op de achterzijde van de kast 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 10...

Page 44: ...ij is 2 tot 5 jaar afhankelijk van het type uurwerk en de hoeveelheid energie die door de verschillende functies wordt verbruikt Als de secondewijzer met 4 seconden tegelijk begint te ver springen dient de batterij vervangen te worden dit is de indicatie dat de batterij leeg raakt We raden u aan uw HAMILTON naar een gecertifi ceerd HAMILTON servicecentrum of HAMILTON ver kooppunt te brengen aangez...

Page 45: ...r springt een uur vooruit of achteruit De datum verandert iedere keer als de uurwijzer 12 u middernacht passeert 3 Duw de kroon terug in positie p0 Op nul instellen van de tellers Na het vervangen van de batterij of een krachtige schok kan het zijn dat een of meerdere tellerwijzers niet meer precies op nul staan Ga in dat geval als volgt te werk om ze bij te stellen Caliber 251 274 251 474 G10 212...

Page 46: ...it tot stand p1 2 Draai de kroon tegen de klok in om de datum in te stellen en draai de kroon met de klok mee om de universele tijdindicator of 24 urenwijzer in te stellen 3 Druk de kroon helemaal terug in tot stand p0 Corrigeer de datum of de dag niet tussen 8 uur s avonds en 2 uur s nachts Caliber H 14 Voor het kaliber GMT H 14 is een speciale instellings procedure vereist Ga te werk volgens de ...

Page 47: ...tale tijd af te lezen Drukknop B Op nul instellen Opmerking De maximale inhaaltijd bedraagt 30 minuten Afhankelijk van het model 7 Kernbegrippen Inschroefbare kroon Bij bepaalde modellen is de kroon C vastgeschroefd om een optimale waterdichtheid te garanderen Het moet losgeschroefd worden om aanpassingen te maken Zorg ervoor dat het na de aanpassingen weer vastgeschroefd wordt Opmerking de garant...

Page 48: ...lararası Garanti 92 9 Servis Merkezleri 120 10 Ek 126 1 Resim açıklamaları A Başlatma Durdurma düğmesi B Sıfırlama düğmesi C Ayar kolu D Tarih ayar düğmesi E Dış döner bezel 1 60 saniye sayacı 2 30 dakika sayacı 3 12 saat sayacı 4 1 10 saniye sayacı 5 Küçük saniye kadranı 6 Tarih veya gün göstergesi 7 Telemetre takometre cetveli Modele göre ...

Page 49: ...iğinin korunması için temel öneriler Saatinizin su geçirmezliği yetkili HAMILTON Servis Merkezi tarafından yılda bir defa kontrol edilmelidir Modele bağlı olarak kurma kolunun bastırılarak 0 pozisyonuna geri çevrildiğinden veya dikkatlice geri vidalandığından emin olun böylece mekanizma içine su giremez Kurma kolu düğme fonksiyonlarını suyun altında kullanmayın Saatinizin su geçirmezlik özelliği g...

Page 50: ...tli fonk siyonlarının kullandığı enerji miktarına bağlı olarak iki ile beş yıl arasında değişir Saniye ibresi 4 saniyelik atlama larla ilerlemeye başlarsa pili değiştirilmesi gerekir ürün ömrünün bitişine dair gösterge Saatinizi yetkili HAMILTON Servis Merkezine veya resmi HAMILTON satıcısına götürmenizi öneririz çünkü bu kurumlar HAMILTON standartlarına uygun olarak ve pro fesyonel biçimde gerçek...

Page 51: ...tiğinde tarih değişecektir 3 Kurma kolunu p0 konumuna bastırınız Göstergelerin sıfırlanması Bir pil değişimin veya sert bir darbenin ardından sa yaçların ibrelerinden biri veya birkaçı tam olarak sıfırı göstermeyebilir veya hizasından çıkmış olabilir Durum böyle olduğunda onları ayarlamak için aşağıdaki işlem leri uygulayınız Mekanizma 251 274 251 474 G10 212 1 C kurma kolunu p1 konumuna çekiniz 2...

Page 52: ...olunu bir yöne veya diğer yöne döndürünüz sadece akrep hareket eder 5 Kurma kolunu p0 konumuna bastırınız 6 Kronograf Kronograf işlevlerinin kullanımı Not Süre ölçmeye başlamadan önce ibreler sıfırlanma lıdır Gerekiyorsa B düğmesine basın 251 274 251 474 veya G10 212 mekanizma ile donatılmış kuvars kronograf saatlerle ilgili bilgiler Pil enerjisinin ekonomik kullanılması amacıyla krono metre tutul...

Page 53: ...u kullanarak 1 km veya 1 mili aşmak için geçen süreyi ölçün Ortalama hız takometre cetvelinden okunabilir Örnek 20 saniyede kat edilen 1 km veya 1 mil 180 km s veya 180 mil s EOL fonksiyonu Pil ömrü sonu göstergesi Saniye ibresi 4 saniyelik atlama larla ilerlemeye başladığında pili değiştiriniz Döner dış bezelde geçen süre Geçen süreyi ölçmek için kullanılan cetvel 1 Ok yelkovanı gösterene kadar E...

Page 54: ...άνη 1 Μετρητής 60 δευτερολέπτων 2 Μετρητής 30 λεπτών 3 Μετρητής 12 ωρών 4 Μετρητής δεκάτου δευτερολέπτου 5 Ανάδειξη κλασμάτων δευτερολέπτου 6 Ανάδειξη ημερομηνίας ή ημέρας ημερομηνίας 7 Άντυγα τηλεμέτρου ταχύμετρου ή μετρητή ταχύ τητας σε μίλια ανά ώρα Ανάλογα με το μοντέλο 2 Εισαγωγή Το ρολόι σας HAMILTON είναι ένα μικρο μηχανικό όργανο υψηλής ακριβείας που σχεδιάστηκε και κατα σκευάστηκε στην Ελ...

Page 55: ...ό Βασικές συμβουλές διατήρησης της αντοχής του ρολογιού σας στο νερό Η αντοχή στο νερό θα πρέπει να ελέγχεται μία φορά το χρόνο από εξουσιοδοτημένο Κέντρο σέρβις HAMILTON Φροντίζετε η κορώνα ανάλογα με το μοντέλο να μπαί νει ξανά στη θέση 0 ή να ξαναβιδώνεται προσεκτικά έτσι ώστε να μην μπορεί να εισέλθει νερό στο μηχανισμό Μη χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες της κορώνας του μπουτόν κάτω από το νερό...

Page 56: ...ς πέντε χρόνια ανάλογα με τον τύπο του μηχανισμού κίνησης και την ποσότητα της ενέργειας που καταναλώνεται από τις διάφορες λειτουργίες Αν ο δευτερολεπτοδείκτης αρχίζει να προχωρά με βήμα 4 δευτερολέπτων σημαίνει ότι πρέπει να αντικαταστήσετε την μπαταρία ένδειξη τέλους κύκλου ζωής Σας συνιστούμε να πηγαίνετε το ρολόι σας σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο σέρβις HAMILTON ή επίσημο κατάστημα πώλησης ρολογι...

Page 57: ...πό τις 12 τα μεσάνυχτα 3 Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση p0 Μηδενισμός των μετρητών Ύστερα από αλλαγή της μπαταρίας ή ισχυρό χτύπημα είναι πιθανό ένας ή περισσότεροι δείκτες μετρητών να μην βρίσκονται πλέον ακριβώς στο μηδέν ή να μην είναι ευθυγραμμισμένοι Σε αυτήν την περίπτωση προβείτε στις παρακάτω ενέργειες για να τους ρυθμίσετε Μηχανισμός 251 274 251 474 G10 212 1 Τραβήξτε την κο...

Page 58: ...θυνση για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την τοπική ώρα μετακινείται μόνο ο ωροδείκτης 5 Πιέστε ξανά προς τα μέσα την κορώνα στη θέση p0 6 Χρονογράφος Χρήση των λειτουργιών του χρονογράφου Σημείωση Πριν από την έναρξη της χρονομέτρησης οι δείκτες πρέπει να είναι μηδενισμένοι Αν χρειαστεί πιέστε το κουμπί B Πληροφορίεςπουαφορούνσεχρονογράφουςχαλαζίαμεμηχα νισμό 251 274 251 474 ή G10 212 Για λόγους...

Page 59: ...να αναγνωστεί στην ταχυμετρική κλίμακα του ταχυμέτρου ή του μετρητή ταχύτητας σε χιλιόμετρα ανά ώρα Παράδειγμα 1 χλμ που διανύεται σε 20 δευτερόλεπτα αντιστοιχεί σε ταχύτητα 180 χλμ ώρα Λειτουργία EOL Ένδειξη τέλους της διάρκειας ζωής της μπαταρίας Η μπαταρία πρέπει να αντικαθίσταται όταν ο δευτερο λεπτοδείκτης αρχίσει να κινείται εκτελώντας ένα βήμα κάθε 4 δευτερόλεπτα Παρερχόμενος χρόνος που δια...

Page 60: ... дня или даты E Внешний поворотный безель 1 60 секундного счетчика 2 30 минутный счетчик 3 12 часовой счетчик 4 Счетчик десятых долей секунды 5 Маленький секундный дисплей 6 Дисплей даты или дня даты 7 Шкала телеметра тахометра или измерителя миль В зависимости от модели 2 Вступление Ваши часы HAMILTON это точный микромехани ческий прибор разработанный и произведенный в Швейцарии Независимо от тог...

Page 61: ...етичность следует один раз в год в авторизованном сервисном центре HAMILTON Следите за тем чтобы заводная головка в зависи мости от модели находилась в нейтральном или завинченном положении тогда вода не попадет внутрь корпуса Не пользуйтесь заводной головкой и не нажимайте кнопки под водой Водонепроницаемость Ваших часов указана на зад ней крышке корпуса 3 бар 30 м 44 фунт кв дюйм 98 4 футов 5 ба...

Page 62: ...ия Срок службы элемента питания составляет 2 5 лет в зависимости от типа часов и количества энергии не обходимой для выполнения различных функций Если секундная стрелка начала перескакивать через четыре деления следует заменить батарейку пока затель истечения срока службы элемента питания Рекомендуем обратиться в авторизованный сервис ный центр HAMILTON или к ритейлеру HAMILTON поскольку в этих ме...

Page 63: ...в один час Дата меняется каждый раз когда часовая стрелка проходит отметку 12 часов по полуночи 3 Верните заводную головку в положение p0 Обнуление счетчиков После замены элемента питания или сильного удара может случиться так что одна или несколько стрелок счетчиков не будут стоять строго на нулевой отметке или не будут выровнены В этом случае для их регули ровки необходимо выполнить следующие де...

Page 64: ...ке для установки универсального часового индика тора или 24 часовой стрелки 3 Установите заводную головку обратно в положе ние p0 Старайтесь не устанавливать дату и время в пе риод между 20 00 и 02 00 часами Калибр H 14 Калибр GMT H 14 необходимо настраивать особым образом Следуйте инструкциям приведенным ниже для синхронизации всемирного времени GMT 24 часа даты и местного времени 12 часов 1 Вытя...

Page 65: ...у A для остановки хрономе тража и считывания общего времени Кнопка B обнуление показаний Примечание Максимально возможное наверстанное время составляет 30 минут В зависимости от модели 7 Ключевые слова Головка завода На некоторых моделях заводная головка C ввин чена внутрь что обеспечивает оптимальную водостойкость Следует отметить что водонепроницаемость гаран тируется только при условии что заво...

Page 66: ...いて 64 5 設定 65 6 クロノグラフ 66 7 キーワード 67 8 国際保証書 92 9 サービスセンター 120 10 付録 126 1 説明図の主なポイン ト A スタート ストッ プ ボタン B ゼロ位置に戻すリセット用ボタン C 設定用リューズ D 日付 曜日設定ボタン E アウター回転式ベゼル 1 60 秒計 2 30 分計 3 12 時間計 4 1 10 秒計 5 スモールセコンド表示 6 日付 曜日 7 テレメーター タキメーターまたはタキマイラー ス ケール モデルによる ...

Page 67: ...の防水性能を保護するための基本的なアドバイス 防水性能は 1 年に 1 度 ハミルト ンの公認サービスセン ターで点検してください モデルによって異なりますが 水が機構内に入らないよ うにするには リュウズをポジション 0 まで押し戻す あるいはねじ込み式リュウズを注意深くねじ込んで閉め る必要があります 水中ではリューズおよびプッシュボタン機能を操作しな いで下さい 時計の防水性能は ケースの裏蓋に刻印されています 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 ft レザーストラップ レザーは経年劣化す...

Page 68: ...り ます さらにそのような化学的液体はガスケットの機能 を損ない 時計の防水性能に影響を及ぼします 磁気 スピーカーや電子機器 空港のセキュリティゲートまた は他の電磁機器などの磁気には時計をできるだけ近づ けないようにしてください 時計が故障したり 精度が 低下する恐れがあります 4 ムーブメン トについて クォーツ 電池の電力がムー ブメント内部のクォーツ 水晶振動子 を毎秒 32768 回振動させます この高振動により 高 い精度が実現します 秒針の進行はジャンプ式です 手巻き 時計の世界で最も伝統的なムー ブメントが 機械式ムー ブメントです 時計が止まらないようにするには 1 日 に 1 回 リューズを回してゼンマイを巻き上げる必要が あります 自動巻き 腕の動きでゼンマイを巻き上げることができるローター を備えています 必要に応じ リューズを回してゼンマ イを巻き上げることもで...

Page 69: ...出します 2 リューズをお望みの方向に回転させ 時針を設定しま す 時針は1時間単位で前進または後進します 時針 が深夜の 12 時を過ぎる度に 日付が変わります 3 リューズをポジション p0 まで完全に押し戻します カウンターをゼロに設定する 電池交換後または強い衝撃を受けたときカウンターの 針がゼロを正確に指さなくなることがあります そのよ うな場合は 次の手順を実施して 針を調整してくださ い キャ リバー251 274 251 474 G10 212 1 リューズ C を位置 p1 まで引き出します 2 ボタン A を押して 調整する針を選択します 選択 された針は 360 回転します 3 ボタン B を押して 調整する針を進めます 4 リューズを位置 p0 に押し戻します キャ リバー251 272 251 471 1 リューズ C を位置 p1 まで引き出します 2 ボタン ...

Page 70: ...タイムと分を調整します 3 リューズを位置 p1 に押し戻します 針がふたたび 動き始めます 4 リューズを時計回りまたは反時計回りに回して日付 とローカルタイムを調整します 時針のみが動きます 5 リューズを位置 p0 に押し戻します 6 クロノグラフ クロノグラフ機能の使用方法 注意 時間の計測を始める前に 各針はゼロにリセット してください 必要に応じて ボタン B を押します インフォメーション キャリバー 251 274 251 474 また は G10 212 を搭載したクォーツ クロノグラフについて 電池の電力を節約するため 1 10 秒計の針は 時間計 測が 1 分を過ぎると停止します この針は時間計測終 了時には 計測した時間を正確に表示します 単一時間計測 プッシュボタン A スタート プッシュボタン A ストッ プ 時間の読み取り プッシュボタン B リセット 中間時...

Page 71: ...れます タキメーターまたはタキマイラー 乗り物の平均速度を算出する測定機能です クロノグラ フ スタート ストッ プ 機能を使い 1km の移動に必要 な時間を計測します タキメーターまたはタキマイラー スケールで平均速度を読み取ることができます 例 20 秒 180km h EOL バッテリー消費表示機能 電池切れが近いことを知らせます 秒針が 4 秒刻みで 動き始めたら電池交換を知らせる合図です 電池を交 換してください アウター回転式ベゼルの経過時間表示 経過時間測定のための機能 1 矢印が分針を指すまで ベゼル E を時計とは逆回り に回転させます 2 移動した分針が指す回転ベゼルの目盛りを読取るこ とで 経過時間を測定します ...

Page 72: ... B 리셋 버튼 C 조정 용두 D 요일 또는 날짜 조정 버튼 E 바깥쪽 회전식 베젤 1 60초 단위 카운터 2 30분 단위 카운터 3 12시간 단위 카운터 4 1 10초 단위 카운터 5 작은 초 디스플레이 6 날짜 또는 요일 날짜 디스플레이 7 텔레미터 타키미터 또는 타키밀러 눈금 모델별로 다름 2 개요 HAMILTON 시계는 스위스에서 개발하고 제조한 초소형 고정밀 기기입니다 따라서 가끔 착용하든 매일 착용하든 상관없이 지속적인 관리가 필요합니다 소유하고 계신 시계가 오랜 시간 동안 정밀한 기능을 유지하고 정상적으로 작동될 수 있도록 시계 관리 시 다음 정보를 참고하시기 바랍니다 ...

Page 73: ...눌러졌는지 확인하거나 시계 내부로 물이 들어갈 수 없도록 스크류를 주의해서 닫았는지 확인하시기 바랍니다 물 속에서는 용두 푸시 버튼 기능을 사용하지 마십시오 시계의 방수 성능은 케이스 뒷면에 표시되어 있습니다 3 bar 30 m 43 psi 98 4 ft 5 bar 50 m 73 psi 164 ft 10 bar 100 m 145 psi 328 ft 15 bar 150 m 217 psi 492 ft 20 bar 200 m 290 psi 656 1 ft 100 bar 1000 m 1450 psi 3280 8 ft 가죽 스트랩 가죽은 자연적으로 노후화되는 천연 소재입니다 착용 습관에 따라 안전상의 이유 손목에 찬 시계의 보호 와 심미적 및 위생상의 이유로 스트랩을 정기적으로 교체해야 합니다 일반적으로 매일 착용하...

Page 74: ...무브먼트 종류와 각종 기능에 의해 사용되는 에너지의 양에 따라 달라지며 보통 2 년에서 5년 정도 지속됩니다 초침이 4초 간격으로 움직이기 시작하면 배터리를 교체해야 합니다 수명 표시기의 끝 HAMILTON의 품질 기준에 따라 전문적인 서비스를 제공하고 수리에 필요한 공구와 테스트 장비가 마련되어 있는 공식 HAMILTON 서비스 센터나 공식 HAMILTON 대리점을 방문하실 것을 권장합니다 방전된 배터리는 누출될 위험이 있고 누출될 경우 시계를 손상시킬 수 있으므로 가급적 빨리 교체해야 합니다 4 무브먼트 정보 쿼츠 배터리가 제공하는 전기 에너지를 이용해 시계 무브먼트 내부의 쿼츠는 초당 32 768번 진동합니다 뛰어난 정확도가 가능한 이유는 이러한 높은 진동수 때문입니다 초침은 눈금을 따라 움직입니다 수...

Page 75: ...다 시침이 한 시간 단위로 앞뒤로 움직입니다 시침이 12시 정각 자정 을 지날 때마다 날짜가 바뀝니다 3 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 카운터 바늘 조정 배터리를 교체하거나 심한 충격을 받으면 하나 이상의 카운터 바늘이 정확히 0에 위치하지 않을 수 있습니다 이 경우 다음 순서대로 조정하십시오 칼리버 251 274 251 474 G10 212 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 버튼 A를 눌러 조정할 바늘을 선택합니다 선택한 바늘이 360 회전합니다 3 버튼 B를 눌러 선택한 바늘을 앞쪽으로 이동시킵니다 4 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 칼리버 251 272 251 471 1 용두 C를 p1 위치로 당깁니다 2 버튼 B를 눌러 30분 단위 카운터 바늘을 0으로 조정합니다 3 용두 C를 ...

Page 76: ...향으로 돌려 원하는 GMT 시와 분을 조정합니다 3 용두를 p1 위치로 다시 밀어 넣으면 초침이 다시 움직입니다 4 용두를 시계 방향 또는 반시계 방향으로 돌려 원하는 현지 날짜와 시간을 조정합니다 시침만 움직임 5 용두를 p0 위치로 다시 밀어 넣습니다 6 크로노그래프 크로노그래프 기능 사용 주의 시간 측정을 시작하기 전에 바늘이 0으로 리셋되어야 합니다 필요 시 B 버튼을 누릅니다 칼리버 251 274 251 474 또는 G10 212가 장착된 쿼츠 크로노그래프에 대한 지침 배터리 절약을 위해 1 10초 단위 카운터 바늘은 1분 동안 시간을 측정한 후 이동을 멈춥니다 크로노그래프가 멈추면 측정된 정확한 시간이 디스플레이됩니다 간단 시간 측정 버튼 A 시작 버튼 A 멈춤 시간 판독 버튼 B 0으로 리셋 중...

Page 77: ...프 스타트 스톱 기능을 이용해 1 km 또는 1 mile을 이동할 때 걸린 시간을 측정합니다 평균 속도는 타키미터 또는 타키밀러 눈금에서 읽을 수 있습니다 예 20초 동안 1 km 또는 1 mile 이동 180 km h 또는 180 miles h EOL 기능 배터리 수명이 다한 시점을 보여줍니다 초침이 4 초 단위로 움직이기 시작하면 배터리를 교체해야 합니다 바깥쪽 회전식 베젤의 경과 시간 경과된 시간을 측정하는 눈금입니다 1 화살표가 분침을 가리킬 때까지 베젤 E 를 반시계 방향으로 돌립니다 2 분침이 회전식 베젤의 눈금에서 경과 시간을 가리킵니다 자세한 정보는 HAMILTON 대학교 www hamilton uni com 를 방문하면 확인할 수 있습니다 ...

Page 78: ...75 3 维护服务 75 4 机芯信息 76 5 设置 77 6 计时腕表 78 7 关键词 79 8 国际担保 92 9 服务中心 120 10 附录 126 1 插图索引 A 启停按钮 B 归零按钮 C 调校表冠 D 星期和日期设置按钮 E 旋转外表圈 1 60 秒计时器 2 30 分钟计时器 3 12 小时计时器 4 1 10 秒计时器 5 小秒显示 6 日期或星期 日期显示 7 测距仪 视距仪或英里视距仪刻度 视表款而定 ...

Page 79: ...方英寸 98 4英尺 5巴 50米 72 5磅 平方英寸 164英尺 10巴 100米 145磅 平方英寸 328英尺 15巴 150米 217磅 平方英寸 492英尺 20巴 200米 290磅 平方英寸 656 1英尺 100巴 1000米 1450磅 平方英寸 3280 8英尺 皮革表带 请注意 皮革是一种天然材质 会自然老化 根据您 的佩戴习惯 应基于安全 腕表在手腕上的牢固性 美观和卫生原因定期更换表带 如果每天佩戴 一般 它的平均寿命为六到十二个月 为了让您的皮革表带尽可能久地保持良好状态 汉米 尔顿建议您 避免皮革表带长时间暴晒 以免引起褪色 皮革具有渗透性 接触油性物质和化妆品会使之 损坏 为防止变形和变色 避免接触任何液体 使用柔软干布清洁皮革表带 化学物质很可能会 损坏您的表带 海水和泳池游泳 当腕表于水中使用或与海水或氯水接触后 请务必用 干净水冲洗 清洁 可以定期用...

Page 80: ...顿官方零售商处 因为他们拥有必要的工具和测试 仪器 能够根据汉米尔顿标准 进行专业的更换工作 用尽的电池必须尽快更换 以免产生泄漏 损坏腕表 4 机芯信息 石英 电池提供的电量使腕表机芯 内的石英每秒震动约 32 768 次 这一高频率给腕表带来 了较高的精准度 秒针合拍跳动前进 手动上弦 手动上弦机芯是钟表制造中最为传统的机芯 为确保腕表持续走动 必须定期上弦 上发 条 每天一次 自动上弦 腕表的机械装置中带有一个自动摆陀 可通 过您手腕的运动为主发条上弦 如有需要 也可为腕表手动上弦 ...

Page 81: ...期 1 将表冠 C 拉至位置 p1 2 将表冠向需要的方向旋转来设置时针 时针每向 前或向后跳动一次就是一小时 时针每次通过午 夜 12 点时 日期变化一次 3 将表冠推回至位置 p0 调校计时盘指针 在更换电池或剧烈碰撞后 一根或多根计时盘指针可 能不再准确指向零位或对齐 如果是这种 情况 请按以下步骤调校 机芯 251 274 251 474 G10 212 1 将表冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按钮 A 以选择要调校的指针 所选指针将旋 转 360 3 按下按钮 B 向前移动所选指针 4 将表冠推回至位置 p0 机芯 251 272 251 471 1 将表冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按钮 B 将 30 分钟计时器指针设置为零 3 将表冠 C 拉出至位置 p2 4 按下按钮 A 将 60 秒计时器指针设置为零 5 按下按钮 B 将 1 10 秒计时器指针设置为零 6 将表冠...

Page 82: ...拉出表冠 C 至位置 p2 秒针将停止走动 2 顺时针或者逆时针旋转表冠以调节 GMT 格林尼治 标准小时和分钟 3 将表冠按回位置 p1 秒针将重新开始走动 4 顺时针或者逆时针旋转表冠以调节当地日期和时 间 仅时针移动 5 将表冠按回位置 p0 6 计时腕表 使用计时功能 注意 在您开始计时前 指针应该重置为零 如有必 要 按下按钮 B 对于配备 251 274 251 474 或 G10 212 机芯的石英 计时腕表而言 为了节约电池电量 1 10 秒针在计 时一分钟之后会停止运动 一旦计时结束 将会精准 显示计量时间 简单计时 按下按钮 A 计时器开始 再次按下按钮 A 计时器停止 读取时间 按下按钮 B 将其归零 分段计时功能 追针计时 仅石英计时码表具备此项功能 该功能可显示和读取 同一起点计量的多个连续时间段 而用于读数所用的 时间也可在不干扰总时间段计量的情况下赶上 按下按...

Page 83: ...将表冠旋入旋紧 才能保证防水性能 视距仪或英里视距仪 显示车辆平均速度的刻度 使用计时器的启停功能 测量通过 1 公里或 1 英里的时间 可以在视距仪或英 里视距仪刻度上读出平均速度 示例 20 秒钟通过 1 公里或 1 英里 180 公里 小 时或 180 英里 小时 EOL 低电量显示 功能 电池耗尽指示 如果秒针 4 秒跳动一下 则需更换电 池 旋转外表圈计时 测量所用时间的刻度 1 逆时针旋转表圈 E 将小箭头对准分针 2 分针指向的旋转表圈上的刻度即是所经过的时间 更多相关讯息 敬请访问汉米尔顿大学 www hamilton uni com ...

Page 84: ...81 3 保養服務 81 4 機芯資訊 82 5 設定 83 6 計時 84 7 關鍵詞 85 8 國際保修 92 9 服務中心 120 10 附錄 126 1 圖說索引 A 啟動 暫停按鈕 B 歸零按鈕 C 調校錶冠 D 星期和日期調整方式 E 旋轉外錶圈 1 60 秒計時器 2 30 分計時器 3 12 小時計時器 4 1 10 秒計時器 5 小秒顯示 6 日期或星期 日期顯示 7 測距儀 視距儀或英里視距刻度儀 視錶款而定 ...

Page 85: ... 或小心旋轉 到正確位置 使水無法進入腕錶中 在水下不要使用按鍵功能或旋轉錶圈 腕錶的防水深度標注在錶底上 3巴 30米 43磅 平方英寸 98 4英尺 5巴 50米 73磅 平方英寸 164英尺 10巴 100米 145磅 平方英寸 328英尺 15巴 150米 217磅 平方英寸 492英尺 20巴 200米 290磅 平方英寸 656 1英尺 100巴 1000米 1450磅 平方英寸 3280 8英尺 皮革錶帶 請注意 皮革是一種天然材料 會自然老化 根據各 人的佩戴習慣 錶帶應定期更換 以保證腕錶的佩戴 安全以及美觀清潔 如果每天佩戴腕錶 需要每半年 到一年更換一次皮革錶帶 為了讓您的皮革錶帶盡可能長久地保持良好狀態 漢 米爾頓提醒您 避免皮革錶帶長時間暴曬 以免引起褪色 皮革具有滲透性 接觸油性物質和化妝品會使之 損壞 為防止變形和變色 避免接觸任何水 使用柔軟乾布清洗皮革錶帶...

Page 86: ...池可 持續使用兩年至五年 若秒針開始以每 4 秒跳動一次 就需要更換電池了 電池壽命顯示 我們建議您將腕錶送至漢米爾頓指定服務中心或漢米 爾頓官方零售廠商處 因為他們具備所需的工具和測 試儀器 能夠依照漢米爾頓標準 進行專業的更換工 作 電力耗盡的電池必須儘快更換 以免電池漏液而損壞 腕錶 4 機芯資訊 石英錶 電池的電力可讓機芯中的石 英每秒振動 32 768 次 此高 振頻為腕錶帶來優異的精準 度 使秒針順時針轉動 手動上鍊機芯 機械機芯是鐘錶製造中最傳統的機芯 為了 避免腕錶停止運行 應每天定時上鍊一次 自動上鍊機芯 腕錶機芯中的擺陀可利用手腕的自然擺動上 緊發條 必要時 亦可為腕錶手動上鍊 ...

Page 87: ...置時區和日期 1 將錶冠 C 拉至位置 p1 2 將錶冠向需要的方向旋轉以設置時針 時針每向 前或向後跳動一次走一小時 時針每次通過午夜 12 點時 日期變化一次 3 將錶冠完全推回 計時器歸零 更換電池或受到猛烈撞擊後 可能會有一枚或數枚計 時器指針未正確歸零 若發生此情況 請依據下述步 驟進行調校 機芯 251 274 251 474 G10 212 1 將錶冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按鈕 A 選擇欲調整的指針 所選的指針會旋 轉 360 3 按下按鈕 B 使欲調整的指針前進 4 完成後將錶冠壓回位置 p0 機芯 251 272 251 471 1 將錶冠 C 拉出至位置 p1 2 按下按鈕 B 將 30 分計時器指針歸零 3 將錶冠 C 拉出至位置 p2 4 按下按鈕 A 將 60 秒計時器指針歸零 5 按下按鈕 B 將 1 10 秒計時器指針歸零 6 完成後將錶冠壓回位置 ...

Page 88: ...和時間 12 小時制 1 將錶冠 C 拉出至位置 p2 秒針會停止不動 2 以順時針或逆時針方向旋轉錶冠 調整 GMT 小時 和分鐘 3 將錶冠推回位置 p1 秒針重新開始運行 4 以順時針或逆時針方向旋轉錶冠 調整當地日期 和時間 只有時針會移動 5 完成後將錶冠推回位置 p0 6 計時 計時功能使用說明 注意 在您開始計時前 指針應該重置為零 如有必 要 按 B 鈕確認 搭載 251 274 251 474 或 G10 212 機芯的石英計時 腕錶相關資訊 為節約電池電力 1 10 秒計時器指針會在計時一分 鐘後停止轉動 指針將在計時結束時精確顯示時間 簡易計時 按鈕 A 開始 按鈕 A 停止 讀取時間 按鈕 B 歸零 同時分段計時 本項功能僅提供石英計時腕錶 同時分段計時可顯示 由同一起點開始的多次連續測量時間 可追加顯示的 時間 同時不干擾總計時間的計時 按鈕 A 開始 按鈕 B ...

Page 89: ...緊 防水性才能得到保證 測距儀或英里測距儀 顯示車輛平均速度的刻度 使用計時器的啟動 暫停 功能 測量通過 1 公里或 1 英里的時間 可以在視距 儀或英里視距儀刻度上讀出平均速度 範例 20 秒鐘通過 1 公里或 1 英里 180 公里 小 時或 180 英里 小時 EOL 功能 電池耗盡顯示器 當秒針每 4 秒跳動一次時 請您更 換電池 旋轉外錶圈計算時間功能 測量經過的時間的刻度 1 逆時針旋轉錶圈 E 直到箭頭指向分針 2 分針會在旋轉錶圈的刻度上指示經過的時間 欲了解更多資訊 請造訪 HAMILTON 學院 www hamilton uni com ...

Page 90: ...ال التشغيل وظيفة نهاء إ ال و البدء وظيفة بمساعدة ميل ا أو كلم كم 1 مسافة لقطع تستغرقه الذي الوقت إحتسب قس مقياس ب عة المسافات تحديد أداة عىل الوقت متوسط اءة ر ق الممكن من الميل أو رت بالم المحدد ال عة كم 180 ثانية 20 قدره زمن ري ن مقطوع ميل 1 كل أو كلم كم 1 كل مثال ساعة ميل 180 أو ساعة كلم EOL وظيفة ري ن الثوا عقرب يقفز أن بمجرد البطارية استبدل البطارية عمر انتهاء رش مؤ ري ن ثوا 4 بمقدار للدوران ا...

Page 91: ...حركة اتجاه عكس أو الساعة عقارب حركة اتجاه ري ن الضبط تاج أدر 4 عقرب يتحرك سوف ري المحىل والوقت التاريخ لضبط الساعة عقارب فقط الساعات p0 الوضع إىل أخرى مرة الضبط تاج ادفع 5 اف ر الكرونوغ 6 اف ر الكرونوغ وظائف استعمال الوضعية عىل العقارب تكون أن يجب بالتوقيت البدء قبل مالحظة B الزر اضغط ورة ن لل ورة ن ال عند صفر تز ر الكوا افات ر بكرونوغ المجهز تز ر الكوا ذو اف ر بالكرونوغ متعلقة معلومات G10 212 أو ...

Page 92: ...اعة بقفزة العقرب هذا كاملة ساعة 12 دورة الساعات عقرب أكمل كلما ري يتغ p0 الوضعية إىل التاج كامل بشكل غي رب ال اضغط 3 العداد عقارب تعديل الصفر إل العدادات إرجاع اد ّ عد عقرب يعود أل يحدث فقد قوية صدمة بعد أو البطارية ري تغي بعد هذه ري ن كانت وإذا متحازيه يعودوا لم أو بدقة الصفر إىل عقارب عدة أو لضبطها ري التاىل اء ر ج إ بال قم كذلك الحالة G10 212 251 474 251 274 الحركة آلية P1 الوضع إىل C التاج اسح...

Page 93: ...متنوعة الوظائف تستهلكها ري رت ال الطاقة وكمية الساعة حركة آلية نوع ري تغي يجب ري ن ثوا 4 منها كل مقدار احل ر م عىل ري ن الثوا عقرب قفز حالة ري ن ا رت الف العمر انتهاء رش مؤ البطارية HAMILTON موزع أو معتمد HAMILTON خدمة مركز إىل بالذهاب ري ونو تنفيذ أجل من الختبار وأجهزة المناسبة دوات أ ال لديهم أن حيث رسمي HAMILTON هاميلتون ري لمعاي ًا ق ووف افية رت باح العمل الذي الت يب خطر لتقليل الفور عىل المست...

Page 94: ...تأكد رجى ُ ي برجاء المياه تدخل ل رت ح بعناية بلفه أو عليه بالضغط 0 للموضع إرجاعه الحركة آلية إىل تحت ّم ك التح زر التاج النضغاطي الضبط تاج زر وظائف تستخدم ل الماء الجهة الساعة جسم ظهر عىل موضحة الماء ب ّ لت للماء ساعتك مقاومة الحاضنة للعلبة الخلفية رت م 30 جوي ضغط وحدة 3 قدم 98 4 المربعة البوصة عىل رطل 43 رت م 50 جوي ضغط وحدة 5 قدم 164 المربعة البوصة عىل رطل 73 رت م 100 جوي ضغط وحدة 10 قدم 328 الم...

Page 95: ... 92 9 الخدمة اكز ر م 120 10 ملحق 126 توضيحية أمثلة 1 يقاف إ ال و التشغيل زر A الصفر إىل العودة زر B الضبط تاج برغي C التاريخ و التوقيت ضبط زر D ار ّ دو خارجي إطار E ثانية 60 عداد 1 دقيقة 30 عداد 2 ساعة 12 عداد 3 الثانية رش ع عداد 4 ة ري الصغ ري ن الثوا ري ن الثوا اء ز أج عرض 5 التاريخ اليوم أو التاريخ عرض 6 الدوران سرعة ومقياس البعد لقياس جهاز 7 للنموذج للموديل ا ً تبع ...

Page 96: ...roatian 102 Čeština Czech 103 Eesti Estonian 103 Ελληνικά Greek 104 Magyar Hungarian 105 Latviešu Latvian 105 8 International Warranty Lietuvių Lithuanian 106 Македонски Macedonian 106 Polski Polish 107 Română Romanian 108 Русский Russian 109 Srpski Serbian 109 Slovenčina Slovak 110 Slovensko Slovenian 110 Türkçe Turkish 111 Bahasa Indonesia 112 日本語 Japanese 113 简体中文 Simplified Chinese 113 繁體中文 Tr...

Page 97: ...of incidental or consequential damages so exclusions or limitations mentioned may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state Hamilton International Ltd s OBLIGATION IS STRICTLY LIMITEDTO REPAIR OR REPLACEMENT AS EXPRESSLY STATED IN THIS LIMITED WARRANTY YOUR OFFICIAL HAMILTON DEALER CARRIES SOLE RESPONSIBILIT...

Page 98: ...uvaient être rétablies par des réparations Hamilton International Ltd s engage à la remplacer par une montre HAMILTON identique ou aux carac téristiques similaires La garantie de la montre de remplacement échoit vingt quatre 24 mois après la date d achat de la montre remplacée Cette garantie ne couvre pas la durée de la pile l usure normale et le vieillissement par ex les rayures à la glace l alté...

Page 99: ... Rechten die dem Käufer gegenüber dem Hersteller auf Grund zwingender gesetzlicher Bestimmungen allenfalls zustehen Die vorstehende Herstellergarantie ist unabhängig von jeglicher allfällig durch den Verkäufer geleisteten Garantie wofür dieser allein verantwortlich ist schränkt weder die dem Käufer gegenüber dem Verkäu fer zustehenden Rechte noch andere allfällige dem Käufer gegenüber dem Verkäufe...

Page 100: ...iciones de esta garantía La garantía internacional HAMILTON cubre los defectos de mate rial y de fabricación existentes en el momento de la entrega del reloj HAMILTON adquirido defectos La garantía sólo entrará en vigor si el certificado de garantía se encuentra fechado correcta y completamente cumplimentado y sellado por un concesionario oficial HAMILTON certificado de garantía válido Durante el ...

Page 101: ...el reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Hamilton International Ltd Daños indirectos o consecuenciales de cualquier tipo deriva dos de por ejemplo el uso el no funcionamiento los defectos o la inexactitud del reloj HAMILTON El reloj HAMILTON manipulado por personal no autorizado por ejemplo para el cambio de pila servicios y reparaciones o que haya sufrido alterac...

Page 102: ... é uma marca registada Dansk GARANTI Deres Dit HAMILTON ur er omfattet af en garanti fra Hamilton International Ltd Garantien gælder i en periode på firetyve 24 måneder fra anskaffelsesdatoen på nedenstående betingel ser Den internationale HAMILTON garanti omfatter eventuelle fabrikations og materialefejl mangler som måtte bestå på tidspunktet for leveringen af det HAMILTON ur De du har købt Garan...

Page 103: ...ruw gebruik achteloosheid nalatigheid ongelukken stoten deuken verpletting gebroken kristal e d oneigenlijk gebruik van het horloge en niet nakoming van de door Hamilton International Ltd verstrekte gebruiksaanwijzingen indirecte of gevolgschade ten gevolge van bijv het gebruik niet functioneren gebreken of onnauwkeurigheid van het HAMILTON horloge het behandelen van het HAMILTON horloge door onbe...

Page 104: ...ty tavaramerkki Norsk Norwegian GARANTI Ditt HAMILTON ur er garantert av Hamilton International Ltd på de vilkår og betingelser som fremgår av denne garantien Garantien gjelder i tjuefire 24 måneder fra den dato uret ble kjøpt Den internasjonale HAMILTON garantien dekker materi alfeil og produksjonsfeil som eksisterte på leveringstidspunktet for det kjøpte HAMILTON uret mangler Garantien er bare g...

Page 105: ...ler följdskador av något slag som t ex orsa kats av hur HAMILTON klockan har använts att klockan inte fungerar defekter eller oriktig tidsangivelse HAMILTON klocka som hanterats av ickeauktoriserade per soner t ex vid batteribyte service eller reparation eller vars ursprungliga skick har förändrats genom åtgärd utom Hamilton International Ltd s kontroll Alla övriga krav mot Hamilton International ...

Page 106: ...tional Ltd za period od dvadesetèetiri 24 mjeseca od dana kupovine pod uslovima ove garancije Medjunarodna HAMILTON garancija pokriva defekte u materijalu i izradi koji su postojali u vreme isporuke kupljenog HAMILTON sata defekta Garancija je punovoažna samo ukoliko je garantno pismo dati rano upotpunosti i ispravno popunjeno i overeno od strane ovlašæenog HAMILTON zatupnika punovažno garantno pi...

Page 107: ... které nepodléhají výše uvedené záruce jsou výslovně vyloučeny až na zákonná práva které může mít kupující vůči výrobci Výše uvedená záruka výrobce je nezávislá na jakékoli jiné záruce poskytované prodávajícím za kterou prodávající nese výhradní odpovědnost neovlivňuje práva kupujícího vůči prodávajícímu ani žádná jiná zákonná práva kupujícího vůči prodávajícímu Zákaznické služby poskytované spole...

Page 108: ... χρήσης του ρολογιού σας HAMILTON η Hamilton International Ltd εγγυά ται την αντικατάστασή του με ρολόι HAMILTON με πανομοιότυπα ή παρόμοια χαρακτηριστικά Η εγγύηση για το ρολόι αντικατά στασης λήγει είκοσι τέσσερις 24 μήνες μετά από την ημερομηνία αγοράς του αντικατασταθέντος ρολογιού Η εγγύηση κατασκευαστή δεν καλύπτει τη διάρκεια της μπαταρίας φυσιολογική φθορά και γήρανση π χ γδαρμένο κρύσταλλ...

Page 109: ... fordulhat A fenti gyártói jótállás független minden olyan jótállástól amelyet az eladó nyújt amely kizárólag az ő felelősségén nyugszik nem érinti a vásárló az eladóval szemben fennálló jogait sem semmilyen egyéb törvényen alapuló jogát amely az eladóval szemben megilleti A Hamilton International Ltd vevőszolgálata biztosítja HAMILTON karórájának tökéletes karbantartását Ha órája karbantartásra s...

Page 110: ...baigiasi praėjus dvidešimt keturiems 24 mėnesiams nuo pakeisto laikrodžio įsigijimo Šioje gamintojo garantijoje nenumatyti tokie atvejai baterijos garantija įprastas nusidėvėjimas ar dėvint atsiradę įplyšimai pavyzdžiui subraižytas stiklas pasikeitusi nemetalinio pavyzdžiui odinio medžiaginio ar guminio dirželio ar grandinėlės spalva ir arba medžiaga nusitrynusios paauksuotos ar pasidabruotos viet...

Page 111: ...оизводителот Горенаведената гаранција од производителот е независна од било која гаранција што продавачот може да ја понуди за која тој поднесува единствена одговорност не ги попречува правата на купувачот во однос на продавачот ниту било кои други задолжителни законски права што му припаѓаат на купувачот Сервисот за корисници на HAMILTON обезбедува перфектно одржување на Вашиот асовник Hamilton I...

Page 112: ...t orice defecțiune În cazul în care reparațiile nu pot reface condițiile normale de funcționare a ceasului dumneavoastră HAMILTON Hamilton International Ltd garantează înlocuirea acestuia cu un ceas HAMILTON identic sau cu un altul având caracteristici similare Garanția pentru ceasul înlocuit expiră în termen de 24 de luni de la data procurării lui Aceast certificat de garanție nu acoperă durata b...

Page 113: ...е причинам абсолютно исключены если только они не касаются обязательных установленных законом прав которые может иметь потребитель по отношению к производителю Выше указанная гарантия производителя не зависит от иной гарантии которая может быть пред усмотрена продавцом и за которую он несет единоличную ответственность не касается прав потребителя по отношению к продавцу или иных обязательных устан...

Page 114: ... na nahradené hodinky končí dvadsaťštyri 24 mesiacov odo dňa zakúpenia náhradných hodiniek Táto záruka výrobcu nepokrýva životnosť batérie bežné opotrebenie a starnutie napríklad poškriabaný kryštál zmena farby a alebo materiálu nekovových remienkov a retia zok ako koža textil guma odlupovanie kovového povlaku poškodenie akejkoľvek časti hodiniek dôsledkom nevhod ného používania nedostatku starost...

Page 115: ...rnational Ltd HAMILTON je zaščitena blagovna znamka Türkçe Turkish GARANTİ HAMILTON saatiniz Hamilton International Ltd tarafından işbu garanti sözleşmesi koşul ve şartlarına uygun olarak satın alınma tarihinden itibaren yirmi dört 24 aylık bir dönem için garanti altındadır Uluslararası HAMILTON garantisi satın alınan HAMILTON saatte alış sırasında mevcut olan maddi ve üretim kaynaklı bozuk luklar...

Page 116: ...un secara gratis Apabila reparasi tidak dapat mengemba likan arloji HAMILTON Anda pada kondisi penggunaan normal maka Hamilton International Ltd akan menggantinya dengan arloji HAMILTON yang sama atau memiliki karakteristik yang serupa Garansi untuk penggantian arloji berakhir dua puluh empat 24 bulan setelah tanggal pembelian arloji yang akan diganti tersebut Garansi pabrik tidak mencakup hal hal...

Page 117: ... お買 い上げ主が製造者に対して強行法規上の権利を有している場 合を除いて それらの請求は保証の対象外となります 上記の製造者保証は 販売店が行う保証とは別個独立の 保証であり 販売店の保証については 販売店が一切の責任 を負うことになっています 上記の製造者保証は 販売店に対するお買い上げ主とし ての権利またはその他お買い上げ主が販売店に対して有する あらゆる強行法規上の権利に影響を及ぼすものではありませ ん Hamilton International Ltd のカスタマーサービスは お客 様の HAMILTON 時計が正常に機能することをお約束します お客様の HAMILTON 時計のメンテナンスにつきましては Hamilton International Ltd のカスタマーサービスが完璧に行 います 万が一お客様の時計に問題が生じた場合は 同封した リストに記載されている 正規販...

Page 118: ...用 HAMILTON 表或由於 HAMILTON 表的瑕疵 不精確而造成的任何間接損失 由 任 何 未 經 授 權 的 人 士 拆 動 過 的 HAMILTON 表 諸 如 更換電池 提供保養服務和維修 或在 Hamilton International Ltd 控 制 之 外 被 改 變 了 原 始 狀 態 的 HAMILTON 表 在上述保質服務之外 Hamilton International Ltd 明示排除 購買者任何其它針對它的請求權 例如在保質服務之外要求損 害賠償 但強制性法律規定賦予購買者針對製造者的權利除外 上述製造者的保質服務 獨立於任何銷售者可能提供的保證 對該類保證銷售者應 獨自承擔一切責任 不影響購買者針對銷售者所享有的權利或購買者根據強制 性法律規定可能享有的針對銷售者的權利 Hamilton International Ltd 的 特 約 服 務 中 心 保...

Page 119: ...นาฬิกาเรือนใหม จะสิ นสุดลงเมื อครบ ยี สิบสี 24 เดือนหลังจากที ได มีการซื อนาฬิกาเรือนที ถูกเปลี ยนให ใหม การรับประกันของผู ผลิตนี จะไม ครอบคลุม อายุการใช งานของแบตเตอรี การสึกหรอจากการใช งานตามปกติ และการเสื อมสภาพตามระยะเวลา เช น แผ นกระจกเป นรอย การเปลี ยนสี และ หรือวัสดุที มิใช สายโลหะ เช น หนัง ผ า ยาง ส วนที เคลือบไว หลุดลอก ความเสียหายใด ๆ ในส วนของนาฬิกาอันเกิดจากการใช นาฬิกาในทาง ที ผิด ผิ...

Page 120: ... cẩu thả do sự cố ví dụ như đồng hồ bị văng bị va đập gây ra các vết sứt mẻ bẹp bị vỡ mặt kính sử dụng đồng hồ không đúng và không tuân thủ các hướng dẫn sử dụng đồng hồ mà công ty Hamilton International Ltd đã cung cấp các thiệt hại bất kể loại nào gián tiếp hay trực tiếp là kết quả của việc sử dụng đồng hồ HAMILTON do đồng hồ HAMILTON không hoạt động có khuyết tật hoặc hoạt động không chính xác ...

Page 121: ...שעון של כלשהו בחלק פגם כל פגיעות מכות תאונות רשלנות מהזנחה פוגעני משימוש הקפדה וחוסר בשעון נכון לא שימוש וכו שבורה זכוכית ריסוק Hamilton International ידי על שסופקו השימוש הוראות על Ltd מחוסר מהשימוש לדוגמא הנובע סוג מכל תוצאתי או ישיר לא נזק HAMILTON ה שעון של דיוק מחוסר או מהפגמים תפקוד כדוגמה מורשים שאינם אנשים ידי על HAMILTON בשעון טיפול שינויים שנעשו או תיקונים או שירות סוללה החלפת לצורך Hami...

Page 122: ...يستال الطالء ي تقش أو والمطاط والقماش الجلد مثل عدم أو ء ي س عادي ي غ إستخدام عن ناتجا يكون الساعة من جزء ي أ ل تلف أي للكريستال ك سحق ضغط صدمات تطام ر إ حوادث أو إهمال أو عناية الصحيح الإستخدام توجيهات اعاة ر م وعدم للساعة سليم ي غ إستخدام إلخ Hamilton International Ltd من المقدمة عن المثال سبيل عىل ناتجة تكون نوع أي من إستتباعية أو ة رش مبا ي غ تلفيات HAMILTON ساعة اءة ر ق دقة عدم أو العيوب العم...

Page 123: ...يجه در ساعت از قسمت هر به صدمه گونه هر شيشه شدن شكسته شدن خرد یگ فرورفت به ف رص حوادث انگاری سهل رت دق رب های ي اهنما ر و ها العمل ر دستو به توجه عدم و ساعت از غلط استفاده ه ي غ و Hamilton International Ltd كت رش توسط شده ائه ر ا يا و نقائص نكردن كار استفاده از رش ناس و مستقيم ي غ صدمه و زيان گونه هر HAMILTON ساعت دقت عدم تعويض ای ر ب مثال عنوان به مجاز ي غ اد ر اف توسط HAMILTON ساعت دستكاری از خا...

Page 124: ...ONJ 11 SÃO PAULO 01452 001 55 11 3031 8551 BULGARIA MegaTrade 97 Ltd 31 Alabin Str 1000 Sofia T 359 2 986 45 68 CANADA Centre de Service 1239 Rue de la Montagne H3G 1Z2 Montreal Quebec www hamiltonwatch com retailercentre de service T 15144473074 F 1 514 906 1219 Timeco 4459 Canada Way V5G 1J3 Burnaby British Columbia T 1604 435 6383 F 1604 435 6229 The Swatch Group Ltd Division Hamilton 555 Richm...

Page 125: ...st Linjiang Road Chengdu City Sichuan China Opening Hours Monday to Friday 9 00 to 17 00 Except public holidays Walking in only 四川省成都市临江西路1号1单元锦江国际写 字楼22楼05 06 营业时间 周一至周五 9 00 17 00 双休日与 国定假日除外 Chengdu 成都 CN www hamilton smh sh cn 86 400 670 1892 COLOMBIA Disuiza S A Av 15 122 45 piso 6 Bogota T 571 215 64 66 cobed disuiza com CROATIA Kruna 2011 d o o za trgovinu i usluge headquarters Zagrebačka a...

Page 126: ...e Center スイス時計サービスセンター Tenjin Linden Bldg 4F 14 31 Tenjin 3 Chome Chuo Ku 810 0001 Japan 810 0001 福岡市中央区 天神3 14 31 天神 リンデンビル 4F 日本 Fukuoka 福岡市 810 0001 81 92 731 6611 Nagoya Customer Service Chubu Tokei Service Center 中部時計サービスセンター Montre Bldg 3F 5 4 5 Sakae Naka ku Nagoya shi 460 0008 Japan 460 0008 名古屋市中区 栄5 4 5 モント ルビル3F 日本 Nagoya 名古屋市 460 0008 81 52 243 6591 Osaka Customer Service The Swatch Gr...

Page 127: ...Sabco Center 1489 Muscat www rivoligroup com 96824657165 PAKISTAN Collectibles Collectibles Sonraj Lane 6 Zamzama Boulevard DHA Phase V Karachi 75500 Phone 92 21 3583 1380 Fax 92 21 3583 1383 PANAMA Boli Co LTD Panamá Plaza Regency Piso 1er mezanine Via España 177 Panamá Tel 507 204 0000 PERU Representaciones Yago SAC Avenida Santa Cruz 971 Miraflores Lima T 51 144 411 00 PHILIPPINES Watchworks In...

Page 128: ...專業客服中心 15F No 8 Sec 7 Civic Blvd Nangang Dist Taipei 115 Taiwan 市民大道7段8號15樓 台北市 115 Taipei 台北市 115 886 2 2652 3600 THAILAND The Swatch Group Trading Thailand Ltd GROUND FL AND 4TH FL M THAI TOWER ALL SEASON PLACE WIRELESS ROAD LUMPINI PATHUM WAN BANGKOK 10330 THAILAND T 66 2 610 0200 F 66 2 610 0222 TURKEY THE SWATCH GROUP TURKEY BÜYÜKDERE CD NO 195 K 6 LEVENT ISTANBUL TURKEY www hamiltonwatch com...

Page 129: ...125 Hamilton International Ltd Mattenstrasse 149 2503 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 38 60 Fax 41 58 770 1932 customer service hamiltonwatch com hamiltonwatch com ...

Page 130: ...19 2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 LATVIA The Swatch Group Europa Ltd Längfeldweg 119 2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 LITHUANIA The Swatch Group Europa Ltd Längfeldweg 119 2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 LUXEMBOURG The Swatch Group Europa Ltd Längfeldweg 119 2504 Biel Bienne Switzerland Tel 41 32 343 42 60 NETHERLANDS The Swatch Group Europa Ltd L...

Page 131: ...ia S p A Via Washington 70 IT 20146 Milano Tel 39 02 57 597 218 LUXEMBOURG The Swatch Group Belgium SA Chaussé de Mons 1424 BE 1070 Bruxelles Tel 32 0 2 558 37 00 NETHERLANDS The Swatch Group Netherlands B V Fellenoord 19 Postbus 511 NL 5600 AM Eindhoven Tel 31 40 219 99 99 SPAIN The Swatch Group España S A Urbanization el Soto de la Moraleja Edificio C Miniparc 1 c Yuca nº2 ES 28109 Alcobendas Ma...

Page 132: ...nditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchia tura di tipo equivalente in ragione di uno a uno In questo modo contribuirete alla tutela dell ambiente e della salute umana Il riciclaggio dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla legge valido negli ...

Page 133: ... bevara naturresurser giltig inom EU och i länder med motsvarande lagstiftning Български Bulgarian Събиране и третиране на бракувани кварцови часовниц Този символ означава че продукта означен с него не трябвг да бъде изхвърлян като всеки друг домакински отпадък Той трябва да бъде предаден на лълномощена за това система за местно събиране на подобни отпадъци Следвайки тази гроцедура Вие ще допринес...

Page 134: ...omis Jį reikėtų grąžinti vietos įgalio tajai surinkimo įmonei Laikydamiesi šios tvarkos jūs padėsite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą Perdirbant šias medžiagas padedama tausoti gamtos išteklius Galioja ES valstybėse narėse ir visose šalyse kuriose galioja ati tinkami teisės aktai Македонски Macedonian Оваа ознака укажува дека овој производ не смее да се одложува со домашен отпад Мора да биде в...

Page 135: ...d ského zdravia Recyklácia týchto látok napomáha k zachovaniu prírodných zdrojov platí iba v členských štátoch EÚ a v krajinách so zodpoveda júcou legislatívou Slovensko Slovenian Zbiranje in ravnanje z urami s kvarčnim mehanizmom po poteku njihove življenjske dobe Ta simbol pomeni naj se la izdelek ne odvrže skupaj z gospo dinjskimi odpadki Vrniti se mora pooblaščenemu lokalnemu zbirnemu centru S...

Page 136: ...有害物质限制使用管理办法 编制 下表为电子表中所含有害物质 依据标准 SJ T 11364 编制 下表中所列物质仅存在于腕表内部 不会和佩戴者接触 因此 并不会对腕表的佩戴者产生健康或安全问题 部件名称 有害物质 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 铜合金材质手表内部零部件 X O O O O O 易切削钢材质手表内部零部件 X O O O O O 封闭微晶体高熔点焊料 不适用于所有表款 X O O O O O 本表格依据 SJ T 11364 的规定编制 O 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB T 26572 规定的限量要求以下 X 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB T 26572 规定的限量要求 本标志中间的数字代表腕表的环保使用期限 依据标准 SJ Z 11388 确定 在任何情况下 该...

Page 137: ... Việc thu gom và xử lý đồng hồ Quartz không còn sử dụng được được áp dụng ở các nước thành viên thuộc khối Cộng đồng Châu Âu EU và ở bất kỳ nước nào có qui định pháp luật tương tự Hebrew חייהם בתום קוורץ בשעוני וטיפול איסוף למערכת להחזירו יש הבית פסולת עם זה מוצר לזרוק אין כי מציין זה סימון ולבריאות הסביבה על להגנה תתרום הנחיה מילוי מאושרת מקומית איסוף טבעיים משאבים של לשימור יעזור החומרים מחזור ה...

Page 138: ......

Page 139: ...135 ...

Page 140: ......

Page 141: ......

Page 142: ...M W 028 HAMILTONWATCH COM H860 000 028 Rev September 2020 ...

Reviews: