background image

8

9

verificare che i pioli siano correttamente inseriti nei ganci;

•  nessuna staffa di guida sia mancante, danneggiata, allentata 

o arrugginita e controllare che le staffe siano correttamente 

inserite nelle guide;

•  l‘intera scala sia priva di sporcizia, come vernice bagnata, fango, 

olio o grasso;

•  i fermi (se presenti) non siano danneggiati o arrugginiti e 

verificare che funzionino correttamente;

•  la piattaforma (se presente) non sia danneggiata o arrugginita e 

verificare che funzioni correttamente.

Dati tecnici:

Peso: ca. 17,7 kg; Dimensioni complessive (L x H x P)  

346 x 80 x 16 cm; Massa ritratta (L x H x T): 94 x 80 x 27 cm

Composizione materiale: metallo, gomma e plastica

La scala è caricabile fino a 150 kg nella versione doppia e nella 

versione doppia con piattaforma di supporto. In altre posizioni può 

sostenere un carico fino a 120 kg.

Lunghezza totale: 3,46 m; Ogni sezione è alta 86,5 cm.

Distanza tra i gradini: 28 cm.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 

IMPORTANTE: le estensioni del supporto devono essere 

montate prima del primo utilizzo.

Fissare lo stenditore (vedi #2)

Fissare l‘estensione dello stativo all‘estremità delle guide della scala. A 

tal fine, inserire preventivamente le coperture in plastica all‘estremità 

delle guide della scala nell‘apertura della guida. Posizionare quindi le 

guide della scala, comprese le coperture in plastica, sull‘estensione 

del cavalletto e fissarle con una vite e un dado.

Dispiegamento delle singole sezioni della scala

Su ogni giunto di una sezione della scala è presente un cursore per fissare 

e regolare le posizioni desiderate della scala. Per regolare la posizione 

della scala, far scorrere il comando su entrambi i lati del giunto in 

posizione aperta (blocco aperto). Ora è possibile spostare la sezione della 

scala in un‘altra posizione. Quando si sente un „clic“, la scala è inserita 

nella posizione regolata. Il cursore torna automaticamente alla posizione 

di chiusura (blocco chiuso). Per regolare il giunto una seconda volta, 

spostare il cursore in posizione aperta e ripetere l‘operazione finché la 

scala non si trova nella posizione desiderata.

RIPARAZIONE, MANUTENZIONE E STOCCAGGIO: 

Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite da una 

persona competente secondo le istruzioni del produttore.

ATTENZIONE: per persona competente si intende una persona 

addestrata (ad esempio dal produttore) ad eseguire riparazioni e 

manutenzioni.

•  Contattare la nostra assistenza clienti (informazioni di contatto 

sul retro) per le riparazioni o la sostituzione di parti di ricambio, 

ad esempio i piedini.

•  La scala deve essere conservata secondo le presenti istruzioni 

per l‘uso.

•  Le cerniere devono essere lubrificate con un lubrificante di buona 

qualità per garantire un buon funzionamento.

•  Pulire le cerniere dopo l‘uso, soprattutto se sono state esposte a 

polvere o sporcizia.

•  Pulire la scala o lavarla con acqua calda. Se si usa l‘acqua per 

pulire le cerniere, lubrificarle nuovamente dopo l‘asciugatura.

Seguire le istruzioni sopra riportate per garantire una lunga durata 

della scala.

CONSERVAZIONE:

Note su conservazione/stoccaggio: 

•  Per evitare danni, non riporre le scale in luoghi con elevata 

umidità, calore eccessivo o all‘aperto. 

•  Conservare solo in posizione diritta, ad es. sospesa a un gancio 

della scala o in piano su un pavimento pulito.

•  Conservare la scala al riparo da danni causati da veicoli, oggetti 

pesanti o sporcizia.

•  Tenere la scala in sicurezza in modo che non possa essere usata 

per scopi criminali. 

•  In caso di utilizzo permanente, ad es. come impalcatura, 

assicurarsi che non vi sia accesso non autorizzato, ad es. da 

parte di bambini. 

LA PIATTAFORMA SI INSERISCE PERFETTAMENTE NELLA SCALA 

RICHIUSA PER ESSERE RIPOSTA CON FACILITÀ.

IMPORTANTE: la scala non deve mai essere utilizzata se una parte è 

mancante, danneggiata o usurata. 

NL

WAARSCHUWINGEN EN 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 

Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing 

en bewaar de gebruiksaanwijzing voor 

toekomstig gebruik. 

•  Deze ladder mag alleen worden gebruikt in de hierboven 

aangegeven posities.

•  Tijdens het gebruik van de ladder dient te allen tijde redelijke 

zorg en aandacht te worden betracht.

•  Controleer altijd de stabiliteit van de ladder en plaats de ladder 

altijd op een vlakke en stevige ondergrond.

•  Zorg er altijd voor dat alle scharnieren in de juiste stand staan 

voor het gewenste gebruik.

•  Het platform mag alleen worden gebruikt als de ladder in één van 

de horizontale standen staat.

•  Stel in een rechte positie de juiste hoek in (75,5 graden).

•  Indien de scharnierende ladder wordt gebruikt als hulpmiddel om 

een hoger niveau te bereiken, moet hij worden beveiligd tegen 

onopzettelijk zijdelings wegglijden.

•  Blijf niet lang op de ladder staan. Neem regelmatig pauzes (risico 

van vermoeidheid).

•  Voorkom schade aan de ladder tijdens het vervoer, b.v. door de 

ladder vast te zetten en zo te leggen dat hij tijdens het vervoer 

niet wordt beschadigd.

•  Zorg ervoor dat de ladder geschikt is voor de taak die u wilt uitvoeren.

•  Gebruik de ladder niet als deze vuil is, b.v. met natte verf, vuil, 

olie of sneeuw.

•  Gebruik de ladder niet buiten bij slecht weer, zoals harde wind.

M36040_M36334_HammersmithSuperLadder_Manual_GAS_20231124_MM.indd   9

M36040_M36334_HammersmithSuperLadder_Manual_GAS_20231124_MM.indd   9

24.11.23   08:35

24.11.23   08:35

Summary of Contents for Super

Page 1: ...ns for Use 05 Mode d emploi 07 Manuale di utilizzazione 08 Gebruiksaanwijzing 09 M36040_M36334_HammersmithSuperLadder_Manual_GAS_20231124_MM indd 1 M36040_M36334_HammersmithSuperLadder_Manual_GAS_2023...

Page 2: ...parts Fourniture illustrations et explication des pi ces Fourniture illustrations et explication des pi ces Inhoud van het pakket afbeeldingen en uitleg van de onderdelen M36040_M36334_HammersmithSup...

Page 3: ...rande planche de travail 1 x plate forme de d pose 4 x vis 4 x crous 4 x rondelles 2 x cl s plates 7 et 16 pouces 1 x mode d emploi IT POSIZIONI SCALE 1 Qui troverete una panoramica di tutti i possibi...

Page 4: ...orm darf nur benutzt werden wenn die Leiter sich in einer der horizontalen Positionen befindet StellenSieingeraderPositiondenkorrektenWinkelein 75 5Grad Wenn die Gelenkleiter als Ausr stung verwendet...

Page 5: ...elnen Leiterabschnitte AnjedemGelenkeinesLeiterabschnittsbefindetsicheinSchieberegler zurFixierungundJustierungdergew nschtenLeiterpositionen UmdieLeiterpositioneinzustellen schiebenSiedenRegleran bei...

Page 6: ...working order If any of the above is not entirely correct DO NOT use the ladder TECHNICAL DATA Weightapprox 17 7kg Totaldimensions LxHxD 346x80x16cm Dimensionscollapsed LxHxD 94x80x27cm Material comp...

Page 7: ...que les montants pieds de l chelle ne sont pas d form s pli s tordus enfonc s fissur s rouill s ou pourris que les montants pieds de l chelle sont en bon tat aux points de fixation avec les autres l...

Page 8: ...o prima dell uso e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni Questa scala pu essere utilizzata solo nelle posizioni indicate sopra Durante l utilizzo della scala necessario prestare semp...

Page 9: ...do le presenti istruzioni per l uso Le cerniere devono essere lubrificate con un lubrificante di buona qualit per garantire un buon funzionamento Pulire le cerniere dopo l uso soprattutto se sono stat...

Page 10: ...eding aan het uiteinde van de geleiderails Steek hiervoor eerst de plastic afdekkingen aan het uiteinde van de geleiderails in de railopening Plaats vervolgens de geleiderrails met inbegrip van de pla...

Page 11: ...dder niet op een vuile ondergrond max 1 DE Maximal eine Person darf die Leiter betreten EN A maximum of one person is allowed to climb the ladder at a time FR Une seule personne au maximum peut monter...

Page 12: ...t ausreichend ist Bestimmte Erkrankungen Medikamente Alkohol oder Drogenmissbrauch k nnen eine Gefahr bei der Nutzung der Leiter darstellen EN Do not use the ladder if you are not physically fit to do...

Page 13: ...drei obersten Sprossen der angelehnten Leiter EN Do not stand on the top three rungs of the ladder when it is leaning FR Ne vous tenez pas sur les trois chelons sup rieurs de l chelle IT Non sostare...

Page 14: ...le fonti di pericolo nell area di lavoro come i cavi sopra la testa o altre apparecchiature elettriche liberamente accessibili e non utilizzare la scala in presenza di un rischio di scossa elettrica N...

Page 15: ...e uniquement si la conception de l chelle l exige IT Posizioni vietate posizione M posizione invertita si applica solo se la progettazione della scala lo richiede NL Verboden posities M positie omgek...

Page 16: ...oncernant des dommages sauf en cas d atteinte la vie au corps ou a la sant d une personne dits dommages corporels de nature mat rielle ou id elle r sultant de l utilisation ou de la non utilisation de...

Reviews: