background image

SE

5

SYMBOLER

Nedanstående symboler kan vara av vikt för 
hur du bör använda ditt elverktyg. Se till att du 
förstår symbolerna och deras betydelse. 

Läs bruksanvisningen.

Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.

Källsorteras som elavfall.

TEKNISKA DATA

Spänning 

12 V DC

Arbetstryck 

5,5 bar

Kabellängd 

3 m

Slanglängd 

0,5 m

Mått 

108 x 97 x 47 mm

Vikt 

335 g

Drifttemperatur 

-10 till 60 °C

BESKRIVNING

Minikompressor med inbyggd arbetslampa 
(LED) och analog manometer som visar PSI, 
bar och kPa. Två adaptrar ingår för cykeldäck 
och andra upplåsbara produkter. 

1.  LED-belysning
2.  12 V-kontakt
3.  3 m strömkabel
4.  Strömbrytare [PÅ/AV]
5.  Luftslang
6.  Ventilanslutning

SÄKERHETSANVISNINGAR

•  Detta är inte en leksak. Förvaras 

oåtkomligt för barn.

•  Förvara apparaten på säker plats när den 

inte används.

•  Lämna aldrig apparaten påslagen utan 

uppsikt.

•  Apparaten är avsedd för anslutning till 

fordonsuttag 12 VDC.

•  Anslut aldrig apparaten till annan 

spänningsförsörjning.

•  Placera fordonet på säker plats, på 

avstånd från trafiken, vid däckfyllning.

•  Apparaten är endast avsedd för kortvarig 

användning. Kör apparaten högst 15 
minuter och låt den svalna minst 15 
minuter innan den används igen.

•  Låt gärna kontrollera däcktrycket med en 

kalibrerad däcktryckmätare av 
verkstadsklass vid rutinunderhåll.

•  Korrekt däcktryck ger bättre säkerhet och 

bränsleekonomi och gör att däcken håller 
längre. Däcktryck ska mätas på kalla däck. 
Korrekt däcktryck anges i handboken för 
fordonet. Använd en tillförlitlig 
däctryckmätare. Däcktryckmätare på 
bensinstationer är inte alltid kalibrerade 
och kan visa fel värde. 

•  Använd inte apparaten i explosiv miljö, 

exempelvis i närheten av brännbara 
vätskor, gaser eller damm.

•  Utsätt inte apparaten för regn eller fukt.
•  Akta sladden. Bär eller dra aldrig 

apparaten i sladden och dra inte i sladden 
för att dra ut kontakten. Skydda sladden 
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga 
delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar 
risken för elolycksfall.

•  Stäng omedelbart av apparaten och dra 

ut sladden vid elfel eller mekaniskt fel.

•  Apparaten innehåller inga delar som kan 

repareras av användaren.

•  Överfyll ALDRIG uppblåsbara produkter, de 

kan sprängas och orsaka personskada 
och/eller egendomsskada.

Summary of Contents for 005537

Page 1: ...sanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov MINIKOMPRESSOR SE EN MINI COMPRESSOR Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO MINIKOMPRESSOR Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidi...

Page 2: ...ogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 w...

Page 3: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...rafiken vid däckfyllning Apparaten är endast avsedd för kortvarig användning Kör apparaten högst 15 minuter och låt den svalna minst 15 minuter innan den används igen Låt gärna kontrollera däcktrycket med en kalibrerad däcktryckmätare av verkstadsklass vid rutinunderhåll Korrekt däcktryck ger bättre säkerhet och bränsleekonomi och gör att däcken håller längre Däcktryck ska mätas på kalla däck Korr...

Page 5: ... säkerställa att apparaten får tillräcklig spänningsförsörjning Kontrollera att fordonets växel är urlagd och att parkeringsbromsen är ansatt 1 Veckla ut sladden och sätt i kontakten i fordonets 12 V uttag Indikeringslampan tänds och lyser så länge kompressorn är ansluten 2 Ta bort ventilhatten från däckventilen och placera ventilhatten på säker plats 3 Dra försiktigt ut luftslangen från kompresso...

Page 6: ... Symptom felfunktion Förslag till åtgärd Minikompressorn startar inte Kontrollera säkringen för fordonets 12 V uttag Kontrollera att kontakten är korrekt isatt Kontrollera att inte elkabeln eller kontakten är skadade ...

Page 7: ...til annen nettspenning Plasser kjøretøyet på et trygt sted på avstand fra trafikken når du fyller på dekkene Apparatet er kun beregnet for kortvarig bruk Kjør apparatet i maks 15 minutter og la det kjølne i 15 minutter før det brukes igjen Kontroller gjerne dekktrykket med en kalibrert dekktrykkmåler av verkstedklasse ved rutinevedlikehold Korrekt dekktrykk gir bedre sikkerhet og drivstofføkonomi ...

Page 8: ...k for å unngå at batteriet lades ut og for å sikre at apparatet får tilstrekkelig spenningstilførsel Kontroller at kjøretøyets gir står i fri og at parkeringsbremsen er aktivert 1 Vikle ut ledningen og sett støpselet i kjøretøyets 12 V uttak Indikatorlampen tennes og lyser så lenge kompressoren er tilkoblet 2 Fjern ventilhetten fra dekkventilen og legg hetten på et trygt sted 3 Trekk luftslangen f...

Page 9: ...Symptom feilfunksjon Forslag til løsning Minikompressoren starter ikke Kontroller sikringen for kjøretøyets 12 V uttak Kontroller at kontakten er riktig satt inn Kontroller at strømledningen og støpselet ikke er skadet ...

Page 10: ...o gniazda samochodowego 12 V DC Nigdy nie podłączaj urządzenia do innego źródła zasilania Przy pompowaniu opon zaparkuj pojazd w bezpiecznym miejscu w odpowiedniej odległości od ruchu drogowego Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do krótkotrwałego użytku Urządzenie może pracować maksymalnie 15 minut Przed ponownym użyciem odczekaj co najmniej 15 minut aż urządzenie ostygnie Zalecamy sprawdzanie...

Page 11: ... miękkich nadmuchiwanych produktów ciśnienie maksymalne może nie być podane OPIS Minikompresor z wbudowaną lampką roboczą LED i manometrem analogowym wskazującym wartość w psi barach i kPa W zestawie dwie przejściówki do opon rowerowych i innych nadmuchiwanych produktów 1 Oświetlenie LED 2 Wtyk 12 V 3 Przewód zasilający 3 m 4 Przełącznik WŁ WYŁ 5 Wąż pneumatyczny 6 Końcówka do wentyli 7 Manometr p...

Page 12: ...WANIE USTEREK Objaw usterka Propozycje rozwiązań Minikompresor nie włącza się Sprawdź bezpiecznik w gnieździe 12 V Sprawdź czy wtyk jest poprawnie włożony Sprawdź czy przewód zasilający lub wtyk nie są uszkodzone ...

Page 13: ...ect the appliance to another power source Park the vehicle in a safe place away from traffic when pumping up the tyres The appliance is only intended for temporary use Run the appliance for no more than 15 minutes and allow it to cool for at least 15 minutes before using it again Have the tyre pressure checked with a calibrated tyre pressure gauge of workshop quality during routine maintenance The...

Page 14: ...ignition must be switched on for the 12 V outlet to be supplied with voltage We recommend switching the engine on while the product is in use to avoid discharging the vehicle battery and to ensure that the appliance receives adequate voltage Check that the vehicle is in neutral gear and that the parking brake is on 1 Unfold the cord and put the connector in the vehicle s 12 V socket The status lam...

Page 15: ...Symptom error function Proposed action The mini compressor does not start Check the fuse for the 12 V outlet in the vehicle Check that the connector is correctly inserted Check that the power cord or connector is not damaged ...

Reviews: