background image

NO

6

•  EMC-kontrollert (R10)
•  Innebygd DT-kontakt

DELER

1.  Lyskilde
2.  Kontakt, lyskilde
3.  Kontakt, kabel
4.  Leder, hvit
5.  Strømbryter
6.  Leder, blå
7.  Sikring 15 A
8.  Leder, rød
9.  Batteri
10.  Leder, svart
11.  Relé, 12/24 V DC

     BILDE   1

MONTERING

Tilbehør til montering følger med.

     BILDE   2

1.  Bor skruehull med en diameter på 11 mm i 

overflaten der produktet skal monteres.

2.  Før skruen gjennom hullet, tre på 

låseskiven og stram mutteren.

     BILDE   3

     MERK!   

•   Koble minuskabel/chassis-jordkabel fra 

batteriet før produktet kobles til for å 
unngå skade ved en eventuell 
kortslutning under installasjonsarbeidet.

•   Følg eksisterende kabeltrekking så langt 

det er mulig, ved installasjon av nye 
kabler.

•   Fest kabelen og eventuell overskytende 

kabel (godt samlet) nøye med 
buntebånd, elteip eller tilsvarende.

SIKKERHETSANVISNINGER

•   Les disse anvisningene nøye før 

montering, og ta vare på dem for 
fremtidig bruk.

•   Følg alltid gjeldende lover og regler for 

montering og bruk av hjelpelyskaster.

SYMBOLER

Les bruksanvisningen.

Godkjent i henhold til gjeldende 
direktiver/forskrifter.

Kassert produkt skal gjenvinnes i 
henhold til gjeldende forskrifter.

TEKNISKE DATA

Nominell spenning 

12/24 V DC

Merkestrøm ved 12 V 

4,2 A

Merkestrøm ved 24 V 

2,1 A

Lyskilde 

9 stk. 10 W LP LED

Effekt 

90 W

Lysstrøm 

9500 lm

Lysbilde 120°

BESKRIVELSE

Kraftig arbeidsbelysning til montering 
på kjøretøy som traktorer, lastebiler, 
gravemaskiner med mer.

EGENSKAPER

•   Vinklet lampehus i tre trinn
•   Diffust lysbilde – bredt lys fra start
•   Sprutsikkert og robust aluminiumhus
•  Polykarbonatlinse
•  Vanntett og tåler høytrykksvask

Summary of Contents for 016004

Page 1: ... vare på den for fremtidig bruk Oversettelse av original bruksanvisning SE BRUKSANVISNING Viktigt Läs bruksanvisningen före användning Spara den för framtida bruk Original bruksanvisning PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Ważne Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi Zachowaj ją na przyszłość Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Item no 016004 LED WORK LIGHT ARBETSBELYSNING LED ARBEIDSBELYSNING LED R...

Page 2: ...er Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34 www jula no Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpła...

Page 3: ...3 2 1 4 2 1 5 3 8 7 9 6 10 11 ...

Page 4: ...Fäst kabeln och eventuell kabelöverlängd väl hopsamlad omsorgsfullt med buntband eltejp eller motsvarande SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar noga före montering och spara dem för framtida behov Följ alltid gällande lagar och regler för montering och användning av hjälpstrålkastare SYMBOLER Läs bruksanvisningen Godkänd enligt gällande direktiv förordningar Kasserad produkt ska återvinnas en...

Page 5: ...ra att ljuskällan lyser Om inte kontrollera att elanslutningen är korrekt utförd VARNING Produkten får endast användas inom sitt märkspänningsområde 12 till 24 VDC Ljuskällan blir varm när produkten är tänd Låt ljuskällan svalna minst 30 minuter innan den vidrörs eller hanteras Säkerställ fritt luftflöde genom ljuskällans kylflänsar och håll kylflänsarna rena Kabelfärgkodning röd ledare är svart l...

Page 6: ... kabelen og eventuell overskytende kabel godt samlet nøye med buntebånd elteip eller tilsvarende SIKKERHETSANVISNINGER Les disse anvisningene nøye før montering og ta vare på dem for fremtidig bruk Følg alltid gjeldende lover og regler for montering og bruk av hjelpelyskaster SYMBOLER Les bruksanvisningen Godkjent i henhold til gjeldende direktiver forskrifter Kassert produkt skal gjenvinnes i hen...

Page 7: ...at lyskilden lyser Hvis ikke kontroller at eltilkoblingen er korrekt utført ADVARSEL Produktet kan kun brukes innenfor sitt merkespenningsområde 12 til 24 V DC Lyskilden blir varm når produktet er tent La lyskilden kjølne i minst 30 minutter før du berører eller håndterer den Sørg for at det er fri luftstrøm gjennom lyskildens kjøleflenser og hold kjøleflensene rene Kabelfargekoding Rød leder er s...

Page 8: ...dzenia produktu w razie ewentualnego zwarcia podczas montażu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed montażem uważnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących montażu i użytkowania reflektora pomocniczego SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami rozporządzeniami Zużyty produkt...

Page 9: ...talacji elektrycznej 12 lub 24 V DC i wybierz odpowiednie przekaźniki 12 lub 24 V DC 3 Umieść złącze reflektora 2 w złączu przewodu 3 4 Włącz przełącznik i sprawdź czy dioda świeci Jeśli nie sprawdź czy podłączenie elektryczne zostało prawidłowo wykonane OSTRZEŻENIE Produktu można używać jedynie w zakresie napięcia znamionowego 12 24 V DC Żarówka nagrzewa się po włączeniu produktu Przed dotknięcie...

Page 10: ...fasten the cable and any excess length with cable ties insulating tape or the equivalent SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before installation and save them for future reference Always comply with the applicable laws and regulations for the installation and use of auxiliary headlights SYMBOLS Read the instructions Approved in accordance with the relevant directives Recycle disc...

Page 11: ...the electrical connections are properly done WARNING The product must only be used within its rated voltage range 12 to 24 VDC The light source gets hot when the product is switched on Allow the light source to cool for at least 30 minutes before touching or handling it Make sure there is a free flow of air through the cooling fins on the light source and keep the fins clean Cable colour coding Re...

Reviews: