background image

POLSKI 

 

22 

 

Po naciśnięciu wyłącznika awaryjnego (12), ruch wciągarki zostaje wstrzymany. 

 

W razie konieczności natychmiastowego  zatrzymania ruchu wciągarki należy nacisnąć  wyłącznik 

awaryjny  (12).  Po  naciśnięciu  wyłącznika  awaryjnego,  dalsze  sterowanie  pracą  wciągarki  jest 

niemożliwe. 

Działanie bloczka linowego 

 

Wciągarka  jest  wyposażona  w  tarczkę  rozłączającą  (6)  oraz  w  hak  dodatkowy  (7).  Jeżeli 

oprzyrządowanie  to  będzie  wykorzystywane  w  prawidłowy  sposób,  wciągarka  może  podnieść 

dwukrotnie  cięższy  ładunek.  Tarczę  rozłączającą  (6)  oraz  hak  dodatkowy  (7)  należy  założyć  na 

linkę wciągarki w sposób przedstawiony na rysunku. Montowany na stałe hak (9) należy zawiesić 

na uchwycie mocującym (15). 

 

Następnie ładunek jest podnoszony na dwóch linkach stalowych. W ten sposób wciągarka może 

podnieść  dwukrotnie  cięższy  ładunek.  UWAGA!  Należy  przestrzegać  maksymalnego  obciążenia 

dopuszczalnego wskazanego na tabliczce znamionowej. 

KONSERWACJA 

UWAGA!

  Przed  przystąpieniem  do  wykonywania  prac  konserwacyjnych  i  pielęgnacyjnych,  sprawdź 

zawsze, czy maszyna nie jest podłączona do sieci elektrycznej. 

 

Po  wykonaniu  100  cykli  podnoszenia  i 

opuszczania  ładunku  zawsze  należy 

dokonać generalnego przeglądu urządzenia. 

Jeden  cykl  roboczy  odpowiada  jednej 

operacji 

podnoszenia 

opuszczania 

ładunku. 

 

Sprawdzaj  regularnie,  czy  wyłącznik  silnika 

oraz przycisk ruchu wciągarki w górę (UPP) 

działają prawidłowo. 

 

Regularnie  sprawdzaj,  czy  kabel  sieciowy 

jest  w  należytym  stanie  technicznym.  W 

przypadku  uszkodzenia  linki  wymień  ją  na 

nową.  Patrz  przykłady  przedstawione  na 

ilustracji. 

 

 

Regularnie  sprawdzaj,  czy  wyłącznik  krańcowy  wciągarki  działa  prawidłowo.  Kontrolę 

przeprowadzaj  w  następujący  sposób:  W  momencie  osiągnięcia  przez  linkę  maksymalnej 

wysokości  podnoszenia,  ramię  wyłączające  powinno  uaktywnić  automatyczny  mechanizm 

wyłączający (4). W tym momencie silnik (2) musi się zatrzymać (sprawdź to bez ładunku). 

 

Sprawdź, czy śruby mocujące uchwyty są prawidłowo dokręcone. 

 

Regularnie sprawdzaj stan kabla sieciowego (14) oraz kabla sterownika zdalnego (11). 

 

Co 200 cykli roboczych przesmaruj linkę stalową (5) oraz tarczę rozłączającą (6). 

 

Co  1000  cykli  roboczych  sprawdzaj  stan  techniczny  oraz  dokręcenie  śrub  w  strzemionach 

mocujących (1), nakrętek mocowania linki oraz tarczy rozłączającej (6). Jednocześnie sprawdzaj, 

czy haki podnoszące są w należytym stanie technicznym. 

 

Wciągarka  należy  do  grupy  urządzeń  mechanicznych  M1.  Żywotność  wciągarki  wynosi  ok. 

8000 cykli (z wyłączeniem elementów ścierających się). Po wykonaniu przez wciągarkę 8000 cykli 

roboczych, wszystkie elementy mechaniczne muszą zostać skontrolowane i przejrzane. 

Czyszczenie 

 

Utrzymuj urządzenia zabezpieczające, otwory wentylacyjne oraz pokrywę silnika możliwie bez pyłu 

i brudu. Przetrzyj wciągarkę czystą ściereczką lub przedmuchaj ją sprężonym powietrzem o niskim 

ciśnieniu. 

 

W regularnych odstępach czasu czyść urządzenie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła. 

Nie  stosuj  żadnych  środków  czyszczących  ani  rozpuszczalników.  Może  to  uszkodzić  elementy 

plastikowe wciągarki. Dopilnuj, aby żadne ciecze nie dostały się do wnętrza urządzenia. 

Summary of Contents for 229-200

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...pstart 14 Bruk 14 Løftetaljefunksjon 14 VEDLIKEHOLD 15 Rengjøring 15 KOBLINGSSKJEMA 15 POLSKI 18 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 18 DANE TECHNICZNE 19 OPIS 20 MONTAŻ 21 OBSŁUGA 21 Zakres użytkowania 21 Przed rozpoczęciem użytkowania 21 Sposób użycia 21 Działanie bloczka linowego 22 KONSERWACJA 22 Czyszczenie 22 SCHEMAT POŁĄCZEŃ 23 ENGLISH 26 SAFETY INSTRUCTIONS 26 TECHNICAL DATA 27 DESCRIPTION 28 INSTALLATI...

Page 4: ...eraturer och i aggressiv miljö Använd inte vinschen i regn eller stark vind Vinschen är inte avsedd för transport av het och eller smält massa Vistas aldrig under upplyft last Se till att barn och andra ej behöriga personer inte vistas i närheten av vinschen Det är förbjudet att dra laster i sidled eller från sidan Undvik att lasten svänger fram och tillbaka Kontrollera före varje användning att s...

Page 5: ...min 4 5 m min 8 m min 4 m min 10 m min 5 m min Vajerlängd 12 m 12 m 12 m Vajerdiameter 3 0 mm 3 6 mm 5 0 mm Brottgräns vajer 500 kg 1000 kg 2000 kg Intermittensfaktor 10 min 20 20 20 Nätspänning 220 230 VAC 50 Hz 220 230 VAC 50 Hz 220 230 VAC 50 Hz Motoreffekt P1 450 W P1 780 W P1 1350 W Den A vägda ljudtrycksnivå vid användarens arbetsstation är lägre än 70 dB ...

Page 6: ...ing bild 1 2 3 1 Fästbyglar 2 Motor 3 Trumma 4 Arm för automatisk stoppmekanism 5 Vajer 6 Brytskiva 7 Extrakrok 8 Frånkopplingsvikt 9 Krok 10 Stickkontakt 11 Fjärrkontroll 12 Nödstopps brytare 13 Tryckknapp 14 Nätsladd 15 Fästhål för krok ...

Page 7: ...d över havet max 1 000 m Använd hörselskydd när vinschen används i en bullrig miljö eller om den A vägda ljudtrycksnivån är hög vid användarens position Användaren ska lyfta lasten från golvet med lägsta möjliga hastighet Vajern ska vara spänd när lasten lyfts upp Undvik att ge motorn korta pulser under längre tid Försök inte att lyfta fast eller blockerad last Det är förbjudet att dra laster i si...

Page 8: ...tdragna Kontrollera regelbundet nätsladden 14 och kabeln till fjärrkontrollen 11 Smörj in stålvajern 5 och brytskivan 6 var 200 e cykel Kontrollera var 1000 e cykel att skruvarna i fästbyglarna 1 vajerfästets muttrar och brytskivan 6 i gott skick och är väl åtdragna Kontrollera samtidigt att krokarna är i gott skick Vinschen ingår i mekanisk grupp M1 Livslängden för vinschen uppgår till ca 8000 cy...

Page 9: ...SVENSKA 9 ...

Page 10: ... 47 Krokbricka 14 Strömbrytarkåpa 48 Sexkantskruv 15 Trumaxel 49 Sexkantskruv 16 Lager 50 Vajerskivaxel 17 Sexkantskruv med kullrig skalle 51 Sidostycke 18 Växellådshus 52 Vajerskiva 19 Fjäderbricka 53 Kugghjul 20 Planbricka 54 Plattkil 21 Kugghjul 55 Pinjong 22 Packning 56 Lager 23 Frontkåpa 57 Sexkantskruv med kullrig skalle 24 Lager 58 Stoppram 25 Motor 59 Krok 26 Rotor 60 Kaus 27 Bromsfjäder 6...

Page 11: ... i regn eller sterk vind Vinsjen er ikke beregnet for transport av varm og eller smeltet masse Opphold deg aldri under løftet last Pass på at barn og andre uvedkommende ikke oppholder seg i nærheten av vinsjen Det er forbudt å trekke last sidelengs eller fra siden Unngå at lasten svinger frem og tilbake Kontroller før hver gangs bruk at stålvaieren er riktig viklet på trommelen og at den har en de...

Page 12: ...min 4 5 m min 8 m min 4 m min 10 m min 5 m min Vaierlengde 12 m 12 m 12 m Vaierdiameter 3 0 mm 3 6 mm 5 0 mm Bruddstyrke vaier 500 kg 1000 kg 2000 kg Intermittensfaktor 10 min 20 20 20 Nettspenning 220 230 VAC 50 Hz 220 230 VAC 50 Hz 220 230 VAC 50 Hz Motoreffekt P1 450 W P1 780 W P1 1350 W Det A veide lydtrykknivået ved brukerens arbeidsstasjon er lavere enn 70 dB ...

Page 13: ...lse bilde 1 2 3 1 Festebøyler 2 Motor 3 Sylinder 4 Arm for automatisk stoppmekanisme 5 Vaier 6 Remskive 7 Ekstrakrok 8 Frakoblingsvekt 9 Krok 10 Støpsel 11 Fjernkontroll 12 Nødstoppbryter 13 Trykknapp 14 Strømledning 15 Festehull for krok ...

Page 14: ...t maks 1000 m Bruk hørselvern når vinsjen brukes i støyende omgivelser eller hvis det A veide lydtrykknivået er høyt ved brukerens posisjon Brukeren skal løfte lasten fra gulvet med lavest mulig hastighet Vaieren skal være spent når lasten løftes opp Unngå å gi motoren korte pulseringer over lengre tid Ikke prøv å løfte fast eller blokkert last Det er forbudt å trekke last sidelengs eller fra side...

Page 15: ...riktig strammet Kontroller regelmessig strømledningen 14 og kabelen til fjernkontrollen 11 Smør inn stålvaieren 5 og remskiven 6 hver 200 syklus Kontroller hver 1000 syklus at skruene i festebøylene 1 mutterne i vaierfestet og remskiven 6 er i god stand og godt strammet Kontroller samtidig at krokene er i god stand Vinsjen inngår i mekanisk gruppe M1 Levetiden til vinsjen er opptil ca 8000 sykluse...

Page 16: ...NORSK 16 ...

Page 17: ...g 47 Krokskive 14 Strømbryterdeksel 48 Sekskantskrue 15 Trommelaksel 49 Sekskantskrue 16 Lager 50 Vaierskiveaksel 17 Sekskantskrue med rundt hode 51 Sidestykke 18 Girkasse 52 Vaierskive 19 Fjærskive 53 Tannhjul 20 Planskive 54 Flatkile 21 Tannhjul 55 Pinjong 22 Pakning 56 Lager 23 Frontdeksel 57 Sekskantskrue med rundt hode 24 Lager 58 Stopparm 25 Motor 59 Krok 26 Rotor 60 Kause 27 Bremsefjær 61 V...

Page 18: ...z gniazda Chroń kabel przed wysokimi temperaturami olejami i ostrymi krawędziami Jeżeli wciągarka nie jest w stanie unieść ładunku oznacza to że obciążenie przekracza udźwig wciągarki Nie naciskaj wówczas ponownie na przycisk UPP W GÓRĘ Przed przeglądem lub czyszczeniem wciągarki zawsze najpierw ją wyłącz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka Nie wolno używać wciągarki w niskich temperaturach ani w środo...

Page 19: ...uj wymuszać podnoszenia lecz odczekaj na ochłodzenie się silnika W przypadku konieczności wykonania czynności naprawczych lub konserwacyjnych zawsze przekaż wciągarkę kompetentnemu elektrotechnikowi w autoryzowanym zakładzie naprawczym DANE TECHNICZNE Nr art 229200 229400 334053 Udźwig 100 kg 200 kg 200 kg 400 kg 400 kg 800 kg Wysokość podnoszenia 12 m 6 m 12 m 6 m 12 m 6 m Prędkość podnoszenia 9 ...

Page 20: ...ocujące 2 Silnik 3 Bęben 4 Ramię automatycznego mechanizmu stopującego 5 Linka 6 Tarczka rozłączająca 7 Hak dodatkowy 8 Tarczka rozłączająca 9 Hak 10 Wtyczka 11 Sterownik zdalny 12 Wyłącznik awaryjny 13 Przycisk 14 Kabel sieciowy 15 Otwór do mocowania haka ...

Page 21: ...odnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi Wciągarka nie jest zaprojektowana do pracy ciągłej Tryb roboczy jest następujący Praca przerywana bez samoczynnego wznowienia pracy Sposób użycia Wciągarkę można użytkować w temperaturze otoczenia w przedziale pomiędzy 0 C a 40 C Wilgotność względna nie powinna przekraczać 85 Wysokość nad poziomem morza maks 1 000 m Jeżeli wciągarka jest użytkowan...

Page 22: ... stanie technicznym W przypadku uszkodzenia linki wymień ją na nową Patrz przykłady przedstawione na ilustracji Regularnie sprawdzaj czy wyłącznik krańcowy wciągarki działa prawidłowo Kontrolę przeprowadzaj w następujący sposób W momencie osiągnięcia przez linkę maksymalnej wysokości podnoszenia ramię wyłączające powinno uaktywnić automatyczny mechanizm wyłączający 4 W tym momencie silnik 2 musi s...

Page 23: ...POLSKI 23 SCHEMAT POŁĄCZEŃ ...

Page 24: ...POLSKI 24 ...

Page 25: ...nika 48 Śruba sześciokątna 15 Oś bębna 49 Śruba sześciokątna 16 Łożysko 50 Oś koła linowego 17 Śruba sześciokątna z łbem walcowym soczewkowym 51 Zawleczka 18 Skrzynka przekładniowa 52 Kolo linowe 19 Podkładka sprężysta 53 Koło zębate 20 Podkładka płaska 54 Klin płaski 21 Koło zębate 55 Wałek zębaty 22 Uszczelka 56 Łożysko 23 Obudowa przednia 57 Śruba sześciokątna z łbem walcowym soczewkowym 24 Łoż...

Page 26: ...n aggressive environments Do not use the winch in the rain or strong wind The winch is not intended for carrying hot and or melted pulp Never stand under a raised load Make sure there are no children or other unauthorised persons near the winch It is prohibited to pull loads sideways or from the side Do not swing a load backwards and forwards Check before use that the steel wire is correctly wound...

Page 27: ...in 4 5 m min 8 m min 4 m min 10 m min 5 m min Wire length 12 m 12 m 12 m Wire diameter 3 0 mm 3 6 mm 5 0 mm Ultimate tensile strength wire 500 kg 1000 kg 2000 kg Duty factor 10 min 20 20 20 Mains voltage 220 230 VAC 50 Hz 220 230 VAC 50 Hz 220 230 VAC 50 Hz Motor output P1 450 W P1 780 W P1 1350 W The A weighted sound pressure level at the user work station is less than 70 dB ...

Page 28: ...llustrations 1 2 3 1 Clamps 2 Motor 3 Drum 4 Arm for automatic stop mechanism 5 Wire 6 Pulley 7 Extra hook 8 Release weight 9 Hook 10 Plug 11 Remote control 12 Emergency switch 13 Pushbutton 14 Power cord 15 Retaining hole for hook ...

Page 29: ... less than 85 Height above sea level max 1000 m Wear ear protection when using the winch in a noisy environment or if the A weighted sound pressure level is high where the operator is standing The operator must lift the load from the floor at the lowest possible speed The wire must be tensioned before the load is lifted Avoid giving the motor short pulses for long periods Do not attempt to lift a ...

Page 30: ...eck without load Check that the retaining screws for the brackets are properly tightened Regularly check the power cord 14 and the cord for the remote control 11 Grease the steel wire 5 and pulley 6 every 200 cycles Check every 1000 cycles that the screws in the clamps 1 the wire attachment nuts and the pulley 6 are in good condition and properly tightened Check also that the hooks are in good con...

Page 31: ...ENGLISH 31 ...

Page 32: ...et seal 47 Hook washer 14 Switch capsule 48 Hexagon bolt 15 Rope roll shaft 49 Hexagon bolt 16 Bearing 50 Pulley shaft 17 Hexagon fillister head screw 51 Splint 18 Gearcase 52 Pulley 19 Spring washer 53 Gearwheel 20 Flat washer 54 Flat key 21 Gearwheel 55 Gear shaft 22 Cushion board 56 Bearing 23 Front cover 57 Hexagon fillister head screw 24 Bearing 58 Limiter 25 Motor 59 Hook 26 Rotor 60 Rope th...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Reviews: