background image

36

GB    DECLARATION OF CONFORMITY    

We declare under our sole responsibility that this prod-
uct is in conformity with the following standards or 
standardized documents: EN50144-1, EN50144-
2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, 
EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accordance with 
the regulations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 
2004/108/CEE.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 
745 the sound pressure level of this tool is 91,0 dB(A) and 
the sound power level is 104,0 dB(A) (standard deviation: 
3 dB), and the vibration is 6,81 m/s

2

 (hand-arm method).

DE     KONFORMITÄTSERKLÄRUNG     

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses 
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen 
Dokumenten übereinstimmt: EN50144-1, EN50144-2-6, 
EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 
beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 91,0 dB(A) 
und der Schalleistungspegel 104,0 dB(A) (Standard- ab-
weichung: 3 dB), und die Vibration 6,81 m/s

2

 (Hand-Arm 

Methode).

FR    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ    

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que 
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN50144-1, EN50144-2-6, 
EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, 
EN61000-3-3, conforme aux réglementations 2006/42/
CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE. 
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau 
de la pression sonore de cet outil est 91,0 dB(A) et le 
niveau de la puissance sonore 104,0 dB(A) (déviation 
standard: 3 dB), et la vibration 6,81 m/s

2

 (méthode main-

bras).

ES    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD    

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este 
producto está en conformidad con las normas o docu-
mentos normalizados siguientes: EN50144-1, EN50144-
2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 
2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el ni-
vel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 
91,0 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 104,0 dB(A) 
(desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 6,81 m/s

2

 

(método brazo-mano).

PT    DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE    

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que 
este producto cumpre as seguintes normas ou documen-
tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-
6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, 
conforme as disposições das directivas 2006/42/CEE, 
2006/95/CEE, 2004/108/CEE. 
RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o ní-
vel de pressão acústica desta ferramenta é 91,0 dB(A) 
e o nível de potência acústica 104,0 dB(A) (espaço de 
erro: 3 dB), e a vibração 6,81 m/s

2

 (método braço-mão).

IT     DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ     

Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale 
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti 
normative e ai relativi documenti: EN50144-1, EN50144-
2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-
2, EN61000-3-3,in base alle prescrizioni delle direttive 
CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al 
EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo uten-
sile è 91,0 dB(A) ed il livello di potenza acustica è 104,0 
dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione è 6,81 
m/s

2

 (metodo mano-braccio).

NL      CONFORMITEITSVERKLARING      

Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten: EN50144-1, 
EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, 
EN61000-3-2, EN61000-3-3, overeenkomstig de bepa-
lingen van de richtlijnen 2006/42/EEG, 2006/95/EEG, 
2004/108/EEG. 
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 be-
draagt het geluidsdrukniveau van deze machine 91,0 
dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 104,0 dB(A) (stan-
daard deviatie: 3 dB), en de vibratie 6,81 m/s

2

 (hand-arm 

methode).

SE    KONFORMITETSFÖRKLARING    

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN50144-1, 
EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, 
EN61000-3-2, EN61000-3-3, enl. bestämmelser och rikt-
linjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt 
EN 60 745 är på denna maskin 91,0 dB(A) och ljudef-
fektnivån är 104,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och 
vibration är 6,81 m/s

2

 (hand-arm metod).

Product managament 
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany

Summary of Contents for 44000001

Page 1: ...B IT HRH 500 44000001 PBÃBÎJ A Íf M µ NÀN A Subject to change Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modiÞcaciones téchnicas Reservado o direito a modiÞcações Con riserva di modiÞche Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk Cu dreptul...

Page 2: ...contacted If the cord is damaged or cut through while working do not touch the cord but immediately disconnect the plug Never use tool when cord is damaged have it replaced by a qualiÞed person Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply If the drill bit becomes une...

Page 3: ...i schen Leitungen Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durcht rennt Kabel nicht berühren sondern sofort den Netzstec ker ziehen Werkzeug nicht weiter verwenden wenn das Kabel beschädigt ist lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen Stets nachprüfen daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Span nung übereinstimmt mit 230V oder 240V ...

Page 4: ...illez à ne pas percer ni visser dans des endroits où vous risqueriez de toucher des Þls électriques Si le câble est endommagé ou rompu pendant le tra vail ne pas y touchez mais immédiatement débranchez la prise N utilisez jamais d outil avec un câble endommagé fai tes le remplacer par un technicien qualiÞé Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette s...

Page 5: ...mendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas donde hayan tendidos eléctricos Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo no tocar el cable sino extraer inmediatamente el enchufe de la red No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado hágalo cambiar por una person...

Page 6: ...onde possa haver Þos électricos Caso o Þo for daniÞcado ou cortado durante o traba lho não toque no Þo mas tire imediatamente a Þcha da tomada Não utilizar ferramenta caso o Þo esteja daniÞcado mandando o substituir por pessoal qualiÞcado CertiÞque se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de iden tiÞcação da ferramenta ferramentas com a indicação de 23...

Page 7: ...panare o avvitare in spazi dove Þli elettrici possono essere toccati Se durante un operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa Non usare l utensile quando il cavo è danneggiato farlo sostituire da personale qualiÞcato Controllare che la tensione dell alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta...

Page 8: ...in gebieden waar zich electriciteitsdraden bevinden Raak het snoer niet aan als dit tijdens de werkzaam heden wordt beschadigd of doorgesneden maar trek on middellijk de stekker uit het stopcontact Gebruik de machine niet wanneer het snoer bescha digd is laat dit door een erkende vakman vervangen Controleer of het voltage dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine overeenkomt met de net s...

Page 9: ...apas nätsladden under arbetet rör inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten Använd ej maskinen om sladden är trasig låt den byta ut av en kvaliÞcerad person Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V Om borr bit tillfälligt skulle blockera orsaka en ryckig och ...

Page 10: ...ön ei ole suositeltavaa käyttää tätä konetta Älä koskaan poraa alueille jossa on sähköjohtoja Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa vaan pistotulppa on välittömästi ir rotettava pistorasiasta Äla käytä sahaa kun johto on vioittunut ja toimita val tuutettuun huoltoliikkeeseen Tarkista aina että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite ty...

Page 11: ...skadet Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må ka belen ikke berøres men støpselet straks trekkes ut Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet få den skif tet ud af en anerkendt fagmand Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøyets merkeplate verktøy som er beteg net med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V Hvis boret plutselig skulle blokkere førende til e...

Page 12: ...e ned i materialer hvor der er risiko for at der Þndes ledninger eller kabler Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbej det ikke berør kablet og straks træk ud stikket Brug ikke værktøjet hvis kablet er beskadiget få det skiftet ud af en anerkendt fagmand Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding der er anført på værktøjets navne skilt værktøj med betegnelse...

Page 13: ...ülje el az elektromos vezetékeket Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van vága ne érjen a kábelhoz hanem azonnal húzza ki a konek torból Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült cse réltesse ki szakértö által Mindig ellen rizze hogy a hálózati feszültség meg egyezik e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók A f...

Page 14: ...dmis este cel puÞn egal cu tura ia maxim la mers în gol a aparatului Acest instrument nu poate Þ utilizat de persoane sub 16 ani Fi i aten i s nu perfora i sau g uri i în locurile în care pot Þ atinse Þrele de curent electric În cazul în care cordonul este deteriorat sau sec ionat în timpul lucrului nu atinge i cordonul dar deconecta i imediat de la priz Nu folosi i niciodat dispozitivul când cord...

Page 15: ...19 230V 240V 220V 50144 SBM Group SBM Group SBM Group SDS 1 2 1 2 3 4 5 16 mps SBM Group 16 ...

Page 16: ...ia nale y si upewniΕ czy pod powierzchni obrabianego przed miotu nie znajduj si przedwody elektryczne W przypadku uszkodzenia lub przeci cia przewodu pod czas pracy nie wolno go dotykaΕ tylko nale y natychmiast wyci gn Ε z gniazdka wtyczk Pod adnym pozorem nie wolno korzystaΕ z narz dzia z uszkodzonym przewodem zleΕ jego wymian wykwa liÞkowanej osobie Ka dorazowo sprawdzaΕ czy napi cie zasilania j...

Page 17: ... Dbejte na to aby Váš obrobek byl vždy pevn upnut a aby jste stál pevn na suchém míst Jestliže p ívodní d ru p i práci podkodíte nebo pro íz nete nedotýkejte se jí a okamžit ji vytáhn te ze sí ová zásuvky Pila se nesmí používat je li její p ívodní d ra podkoze ná necht si ji kvaliÞkovanou osobou vym nit Vždy zkontrolujte zda je napájecí nap tí stejné jako nap tí uvedené na typovém štítku nástroje ...

Page 18: ... mlajše od 16 let Pazite da pri vrtanju ali vijačenju ne pridete v stik s skritimi električnimi vodniki Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice Nikoli ne uporabljajte orodja če je kabel poškodovan okvaro naj odpravi strokovnjak Pred uporabo preverite če se omrežna napetost ujema z napetostjo navedeno na tabl...

Page 19: ... samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ruku jednaka najveΕoj brzini pri praznom hodu električnog alata Korisnik ovog alata treba da bude stariji od 16 godina Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa električnim vodovima Ako se kabl ošteti tokom tada nemojte ga dodirivati veΕ odmah izvucite kabl iz struje Nemojte koristiti alat ako je ošteΕen kabl veΕ ga odnesite u servis gde ...

Page 20: ... dopuštene br zine koja odgovara barem najveΕoj brzini alata kad radi bez optereΕenja Korisnik ovog električnog alata treba biti stariji od 16 godina Kod bušenja ili uvijanja vijka izbjegavajte dodirivanje skrivenih električnih vodova Ako bi se kod rada oštetio ili prerezao priključni kabel ne dirati ga nego odmah izvuΕi mrežni utikač Alat ne koristiti dalje ako je kabel ošteΕen njegovu za mjenu p...

Page 21: ...zõndan aletin boΒtaki en yüksek devir sayõsõ kadar olmalõdõr Bu aleti 16 yaΒõndan küçükler kullanamaz Delme veya vidalama yaparken elektrik kablolarõnadeğ memeye dikkat edin Eğer cihazõ kullanõrken kordon hasar görür yada kesilir se kordona kesinlikle dokunmayõnõz ve derhal ÞΒi çekiniz Kordon hasarlõ iken cihazõ kesinlikle kullanmayõnõz uz man bir kiΒi tarafõndan değiΒtirtiniz Güç geriliminin ciha...

Page 22: ...ﻜﻞ ﻓﻀﻬﺎ ﻋﻠﻴﻜﻢ ﻳﺠﺐ ﻟﺒﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﻮﻓﺔ ﺗﺴﺎﺧﻬﺎ ﺗﺠﻨﺒﻮ ﻷﻟﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﻓﺘﺤﺎ O ﻏﻼ I ﻋﺪ 8 ﻟﺘﻴﺎ ﻣﻦ ﻷﻟﺔ ﻓﺼﻞ ﻳﺮﺟﻰ ﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﻷﺳﺘﺮ ﺣﺔ ﺛﻨﺎء ﻟﻤﺘﺮ ﻟﻤﺮﻳﻠﺔ ﻟﺒﺲ ﻛﺬﻟﻚ ﻟﻸﻋﻴﻦ ﻗﻴﺔ 8 ﻧﻈﺎ ﺳﺘﺨﺪ ﻟﻠﺘﺰﺣﻠﻖ ﻗﺎﺑﻞ ﻏﻴﺮ ﺣﺬ ء ﻗﻔﺎ ﻳﻦ ﺗﻨﻔﺲ ﻗﻨﺎ Z ﺳﺘﻌﻤﺎ ﻳﺮﺟﻰ ﻟﻌﻤﻞ ﺛﻨﺎء ﻛﺜﻴﻒ 8 ﻏﺒﺎ 8 ﻇﻬﻮ ﻋﻨﺪ 8 ﻟﻐﺒﺎ ﺿﺪ ﻷﻟﺔ ﺗﺴﺘﻤﺮ 3 ﻳﺠﺐ ﻟﻌﻤﻞ ﻋﻦ ﻟﺘﻮﻗﻒ ﻗﺒﻞ U ﻟﻤﺤﺮ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻷﺟﻞ ﻗﺎﺋﻖ 3 1 ﻣﻦ ﻟﺤﺮ 3 8 ﺑﺎﻟﺪ ﻟﻤﺴﻬﺎ ﻋﺪ ﻳﺮﺟﻰ ﻓﻤﺮ ﻟﻌﻤﻞ ﻳﺸﺔ 8 ﺗﺒﺮ ﻻ ﻷﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﻌﺪ ﻛﻠﻴﺎ 3 8 ﻟﺪ ﻋﻦ ﺗﻘﻒ 3 ﻟﻰ I ...

Page 23: ...27 SDS plus 1 2 1 2 3 4 5 1 3 SBM Group SBM Group RU ...

Page 24: ...28 UA SDS plus 1 2 1 2 3 4 5 1 3 SBM Group SBM Group ...

Page 25: ...29 KZ SDS plus 1 2 1 2 3 4 5 1 3 SBM Group SBM Group ...

Page 26: ...žsiteršt Nedirbant atjunkite prietais nuo elektros maitinimo šal tinio Naudokite apsauginius akinius taip pat rekomenduoja ma naudoti prijuost neslystančias pirštines ir avalin Jei susidaro dulk s naudokite respiratori Prieš baigiant darb tegul prietaisas dar veikia 1 3 mi nutes tušči ja eiga kad ataušt elektros variklis Išjungus prietais darbo antgalis ataušta neiškarto to d l nelieskite antgalio...

Page 27: ... jams izmantot priekšautu nesl došos cimdus un nesl došos apavus gad jum ja rodas putek i lietojiet respiratoru pirms darba pabeigšanas dodiet instrumentam pastr d t 1 3 min tes bez slodzes lai atdziest elektro dzin js p c instrumenta izsl gšanas uzgalim ir j atdziest ne aiztieciet uzgali l dz tas atdziest nep rslogojiet instrumentu Vajag nekav joties izsl gt instrumentu gad ju m ja aiz l uzgalis ...

Page 28: ...sid ja hoidke neid alati puhtana puhkepausi ajal eemaldage elektriseade vooluvõrgust kasutage kaitseprille kõrvaklappe Soovitav on kasuta da kaitsepõlle mittelibisevaid kindaid ja mittelibisevaid jalanõusid tolmu tekkimisel kasutage respiraatorit enne töö lõpetamist laske tööriistal käia 1 3 minutit tühi käigul mootori jahutamiseks peale seadme väljalülimist ei jahtu töövahendi otsik ko heselt ärg...

Page 29: ...33 ...

Page 30: ...34 Exploded view ...

Page 31: ...GE 33 O RING 23 2X 2 4 34 HOLDING SPRING 35 PISTON PIN 36 DEEP GROOVE BALL BEARING 608 2RS 37 CYLINDRICAL GEAR Z 21 38 DRIVE END SHIELD 39 TOOTHED SHAFT Z 10 No Item 40 COMPRESSION SPRING 41 STRAIGHT PIN 42 SUPPORT DISC 43 ROLLER CAGE ASSEMBLY AXK0614 44 DEEP GROOVE BALL BEARING 609 2RS 45 ARMATURE 220V 230V 46 DEEP GROOVE BALL BEARING 607 2RS 47 AIR DEFLECTOR RING 48 SCREW ST3 9X10 49 FIELD 220V ...

Page 32: ...la potencia acústica 104 0 dB A desviación estándar 3 dB y la vibración a 6 81 m s2 método brazo mano PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documen tos normativos EN50144 1 EN50144 2 6 EN50155 2 6 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 conforme as disposições das directivas 2006 42 CEE 2006 95 CEE 2004 108...

Page 33: ... 108 EWG el írásoknak megfelel en ZAJ REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 91 0 dB A a hangteljesltmény szintje 104 0 dB A normál eltérés 3 dB a kézre ható rezgésszám 6 81 m s2 RO DECLARA IE DE CONFORMITATE Declar m pe proprie r spundere c acest product este conform cu urm toarele standarde sau documente stan dardizate EN50144 1 EN50144 2 6 EN50155 2...

Page 34: ... zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 91 0 dB A a jakost zvuka 104 0 dB A standardna devijacija 3 dB a vibracija 6 81 m s2 postupkom na šaci ruci TR STANDARDIASYON BEYANI Yeğane sorumlu olarak bu ürünün aΒağõdaki stan dartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu be yan ederiz EN50144 1 EN50144 2 6 EN50155 2 6 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 yönetmeliği hükümleri uyarõnca 20...

Page 35: ...N50144 1 EN50144 2 6 EN50155 2 6 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 un ir saska ar direkt v m 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG TROKŠNIS VIBR CIJA Saska ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad t trokš a ska as spiediena l menis ir 91 0 dB A un ska as jaudas l menis ir 104 0 dB A pie tipisk s izkliedes 3 dB un vibr cijas intensit te ir 6 81 m s2 str d jot rokas rež m EE VASTAVUSD...

Page 36: ...ivamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes INDICAÇÕES PARAA PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE PT Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico Por isso pedimos para que nos apoie con tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho no...

Page 37: ...pri štednji resursa i zaštiti životne sredine te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja ukoliko je takvo organizovano NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA SI Stare električne naprave so material ki ne spada v gospodinjske odpadke Prosimo vas da nam aktivno pripomorete pri ohranjanju naravnih virov in zaščiti okolja zato neuporabno električno napravo odstranite na...

Page 38: ......

Reviews: