Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base, notam-
ment les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique:
• Ne laissez jamais la machine sans surveillance alors qu’elle est branchée. Débranchez toujours la machine
de la prise de courant dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la nettoyer.
WARNING - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou
de blessure:
• Cette machine n’est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se
trouvent à proximité.
• N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
• N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne pas cor-
rectement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si elle est tombée dans l’eau. Renvoyez-la au revendeur
ou centre de dépannage agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électrique ou
mécanique.
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, poussières et
tissus s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine.
• N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration
d’oxygène.
• Pour débrancher la machine, mettez l’interrupteur de la machine en position “O” (position d’arrêt), puis
retirez la fiche de la prise.
• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Tirez plutôt sur la fiche.
• Ne touchez pas les pièces mobiles. Faites particulièrement attention à l’aiguille de la machine.
• Utilisez toujours la plaque d’aiguille appropriée. Si vous utilisez une plaque inadéquate, vous risquez de
casser l’aiguille.
• N’utilisez pas d’aiguilles tordues.
• Mettez la machine hors tension (interrupteur principal sur “O”) lorsque vous effectuez des réglages liés à
l’aiguille, comme l’enfilage et le changement d’aiguille, l’enfilage de la canette ou le changement de pied-de-
biche, etc.
• Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les capots, ajoutez du lubrifiant
ou effectuez d’autres opérations d’entretien mentionnées dans le manuel d’instructions.
• Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des handicapés sans
surveillance. (Uniquement pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande)
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Summary of Contents for HQ Sweet Sixteen QM30270
Page 1: ...USER MANUAL 04 04 14 2014 Handi Quilter Inc QM30270 version 2 1 ...
Page 35: ...This page was intentionally left blank ...
Page 39: ...Page 32 HQ Sweet Sixteen User Manual This page was intentionally left blank ...
Page 41: ...Page 34 HQ Sweet Sixteen User Manual This page was intentionally left blank ...