background image

69

IT

Extra 300 X 120cc

 

‰

GARANZIA

Periodo di garanzia

Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) 
garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà 
privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di 
montaggio alla data di acquisto.  Il periodo di garanzia 
è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale 
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia 
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale 
termine.

Limiti della garanzia

(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale 
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il 
diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante 
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo 
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato 
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte 
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per 
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva 
il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa 
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le 
altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la 
disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità 
del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola 
responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il 
prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, 
a propria discrezione riparare o  sostituire qualsiasi 
prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di 
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente 
si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi 
componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa 
di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o 
alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa 
garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per 
cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un 
utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione 
o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni 
commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte 
del prodotto.

Questa garanzia non copre danni dovuti ad 
un’installazione errata, ad un funzionamento errato, 
ad una manutenzione o un tentativo di riparazione 
non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La 
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un 
suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto 
dalla Horizon.

Limiti di danno

Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, 
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto 
o di produzione; perdita  commerciale connessa al 
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta 
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la 
responsabilità di Horizon  non supera mai in nessun 
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si 
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo 
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del 
prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon 
non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni 
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio 
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, 
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. 
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi 
tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si 
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e 
immediatamente presso il venditore. 

Indicazioni di sicurezza

Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un 
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con 
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica 
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà 
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero 
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al 
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non 
è concepito per essere usato dai bambini senza una 
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto 
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e 
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale 
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel 
manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo 
così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, 
lesioni o danni.

 

‰

LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO

•  Caricare le batterie di trasmettitore, ricevitore 

e accensione motore usando i caricabatterie 
consigliati o forniti con il radiocomando e seguendo 
le istruzioni. Caricare il radiocomando la notte prima 
di ogni sessione di volo. Seguire le istruzioni e le 
raccomandazioni fornite insieme alle apparecchiature 
elettroniche. 

•  Controllare l’installazione radio accertandosi che tutte 

le superfi ci di controllo (alettoni, elevatore, timone e 
motore) si muovano nel verso corretto e con la giusta 
corsa. 

•  Controllare tutte le squadrette di controllo, squadrette 

dei servi e forcelle, per accertarsi che siano ben fi ssate 
e in buone condizioni. 

•  Prima di ogni sessione di volo e specialmente con 

un modello nuovo, eseguire una prova di portata 
del radiocomando. Per ulteriori spiegazioni si veda il 
manuale del radiocomando.

•  Avviare il motore e, con il modello assicurato 

saldamente al suolo, ripetere la prova di portata del 
radiocomando che non dovrebbe sostanzialmente 
differire da quella precedente. Se così non fosse 
evitare di andare in volo! Fare le opportune verifi che 
sull’impianto radio ed eventualmente inviare il tutto al 
servizio assistenza.

 

‰

CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI

•  Controllare la tensione della batteria del trasmettitore. 

Non volare se la tensione è inferiore a quella indicata 
dal costruttore; in caso contrario si potrebbe avere un 
incidente distruttivo. 

     Quando si prova questa batteria, accertarsi di avere la 

giusta polarità sul voltmetro a scala espansa. 

•  Controllare tutti i rinvii, le viti, i dadi e i bulloni prima 

di ogni giornata di volo. Verifi care che non ci siano 
impedimenti nelle corse dei comandi e che tutte le 
parti siano fi ssate bene. 

•  Verifi care che le superfi ci mobili si muovano nel verso 

giusto. 

•  Eseguire una prova di portata a terra prima di una 

sessione di volo giornaliera. 

•  Prima di avviare l’aereo, spegnere e riaccendere 

il trasmettitore. Facendo questo tutte le volte, ci si 
accorge se vi è qualche interruttore critico inserito 
inavvertitamente perché, in questo caso, si attiva un 
allarme. 

•  Verifi care che tutti i trim siano nella giusta posizione. 
•  Tutti i connettori dei servi e della batteria devono 

essere ben inseriti nelle prese del ricevitore. Verifi care 
che l’interruttore di accensione dell’impianto ricevente 
si possa muovere liberamente in entrambe le direzioni.

Summary of Contents for Extra 300 X 120cc

Page 1: ...Extra 300 X 120cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni ...

Page 2: ...le 98 in 2 5 m 27 31 lbs 12 2 14 1 kg 2 Stroke Gas 2 Takt Benziner 2 temps Essence 2 Tempi Gas 100cc 120cc 4 channel or greater with 8 servos 4 Kanal oder größer mit 8 Servos 4 voies ou plus avec 8 servos a 4 canali o più con 8 servo Spinner Spinner Cône Ogiva dell elica 41 2 inch 114mm not included nicht im Lieferumfang enthalten non inclus non inclusa 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 11 ...

Page 3: ...t Pilot Pilote Pilota 13 HAN922514 Landing Gear Cuffs Landegestellmanschetten Carénages de train Cuffie per carrello 14 HAN922518 Wheel Pant Set Radverkleidung Carénage de roue Copriruote 15 HAN922519 Side Force Generators Sideforce Generatoren Générateurs d appui latéraux Generatori di spinta laterale SMALL PARTS NOT SHOWN KLEINTEILE NICHT ABGEBILDET PETITES PIÈCES NON REPRÉSENTÉES PARTI DI PICCOL...

Page 4: ...cable to receiver Spektrum 300 mm Hochleistungs Steckerverlängerung Rallonge renforcée mâle vers mâle longueur 300mm Câble données vers récepteur Prolunga alta capacità maschio maschio da 30cm Cavo dati alla ricevente SPMAS1000 Alpha 6 AS3X Stability System Spektrum Alpha 6 AS3X Stabilisierungssystem Système Stabilité Spektrum AS3X Alpha 6 Alpha 6 Sistema stabilizzante AS3X REQUIRED RADIO EQUIPMEN...

Page 5: ...mm 2mm 7mm Punte per trapano 1 5mm 2mm 7mm Felt tipped pen Faserstift Feutre fin effaçable Pennarello Hemostats Klemme Pince Hemostat Pinzetta Hex wrench 3 32 inch 3 16 inch 7 64 inch 2 5mm Inbusschlüssel 3 32 inch 3 16 inch 7 64 inch 2 5mm Tournevis hexagonal 3 32 inch 3 16 inch 7 64 inch 2 5mm Chiave esag 3 32 inch 3 16 inch 7 64 inch 2 5mm Hobby knife with 11 blade Hobbymesser mit 11 Klinge Cout...

Page 6: ...mpatibility questions exist please refer to the product instructions component instructions or contact the appropriate Horizon Hobby office Flight Fly only in open areas to ensure safety It is recommended flying be done at radio control flying fields Consult local ordinances before choosing a flying location Propeller Keep loose items that can become entangled in the propeller away from the prop This i...

Page 7: ...r das betreffende Produkt Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen HINWEIS Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben ACHTUNG Wenn diese Verfahren nicht korrekt...

Page 8: ...cumentation à jour rendez vous sur le site horizonhobby com et cliquez sur l onglet de support de ce produit Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l utilisation de ce produit REMARQUE Procédures qui si elles ne sont pas suivies correctement peuvent entraîner des dégâts matériels ET é...

Page 9: ... è opportuno far riferimento alle istruzioni relative al prodotto o ai componenti oppure rivolgersi al reparto Horizon Hobby di competenza Volo Per sicurezza volare solo in aree molto ampie Meglio se in campi volo autorizzati per modellismo Consultare le ordinanze locali prima di scegliere luogo dove volare Elica Tenere gli oggetti liberi vestiti penne cacciaviti ecc lontano dall elica prima che v...

Page 10: ...construction de votre modèle nous vous recommandons de poser les pièces sur une surface douce comme une serviette douce pour éviter d abîmer l aile ÉLIMINATION DES PLIS L entoilage de votre modèle peut développer des plis lors de l expédition Vous pouvez les lisser en utilisant le pistolet à air chaud HAN100 et le gant HAN150 ou le fer à entoiler HAN101 avec la chaussette de protection HAN141 Soye...

Page 11: ...ol horns into the slots in the aileron near the wing root Insert them so they are flush with the surface of the aileron Check that they do not protrude from the top of the aileron Sand the base of the control horn if it does protrude and deform the top of the aileron 9 Remove any excess epoxy using a paper towel and isopropyl alcohol 5 Place low tack tape on the aileron around the control horns Thi...

Page 12: ...ng wood Allow the CA to fully cure before proceeding Prepare both root and tip servo openings at this time 5 Secure an 18 inch 460mm servo extension to the tip servo using a commercially available fastener 1 2 3 4 5 AILERON SERVO INSTALLATION 6 Insert the servo extension into the hole in the wing at the location for the tip servo 7 Guide the servo lead through the area for the root aileron servo 8...

Page 13: ... the opposite end of the turnbuckle 15 Attach the second ball link to the tip aileron control horn using a 4 40 x 5 8 inch socket head cap screw and a 4 40 lock nut Use a 3 32 inch hex wrench and 1 4 inch nut driver to tighten the hardware 11 12 13 14 15 16 The elevator servo installation follows the same techniques as the aileron servos This section has been condensed and any information that is ...

Page 14: ...d 4 40 locknut Adjust the length of the linkage to center the elevator while the servo is centered using the radio system Use a 3 32 inch hex wrench and 1 4 inch nut driver to tighten the hardware 1 Remove the four screws holding the canopy hatch to the fuselage using a 3 32 inch hex wrench 2 Remove the canopy hatch from the fuselage by lifting it at the rear Slide the canopy hatch back and set it...

Page 15: ...0 Route the extensions through the fuselage securing them to the formers using tie wraps 14 1 Prepare the rudder servo for installation by installing the grommets and brass eyelets Secure a 24 inch 600mm extension to the servo lead using a commercially available fastener Route the extension through the fuselage and connect it to the rudder channel of the receiver Mount the servo in the fuselage wi...

Page 16: ... TAIL WHEEL INSTALLATION 5 Attach the rudder to the fin using the hinge wire Start the wire in the bottom hinge by hand 6 Attach a drill to the wire then use the drill to install the wire through the remaining hinges 7 Complete the hinge wire installation by inserting the wire so only 1 8 inch 3mm of the wire protrudes beyond the bottom of the rudder 3 Prepare and install the rudder control horn st...

Page 17: ...oils to the rudder tiller arm and tail wheel tiller arm Bend the loops tightly against the tiller arms to secure them in position 3 4 5 6 7 1 Slide the stabilizer tube into the socket in the stabilizer The tube will slide in easily so don t force it any more than it will easily slide 2 Slide the stabilizer tube into the fuselage Connect the extension for the elevator servo and tuck the extension i...

Page 18: ...red on the flat area closest to the landing gear Make sure to use thread lock on the setscrew to prevent it from vibrating loose 1 2 3 4 5 LANDING GEAR INSTALLATION 6 Place a drop of light machine oil on the axle then slide the wheel on the axle Secure the wheel using a 5 32 inch wheel collar tightening the setscrew on the outer flat area Make sure to use thread lock on the setscrew to prevent it fr...

Page 19: ...e the servo to low throttle and install the linkage Adjust the linkage so the carburetor is closed Check the operation of the carburetor using the radio system and make any adjustments necessary to achieve full throttle 8 When the linkage is installed it will run parallel to the bottom of the engine box 9 Cut two additional 11 2 inch slots 11 2 inches behind the slots in the top of the engine box ...

Page 20: ...the cowling over the muffler stacks Î Install one muffler at a time to make trimming the cowling easier 17 Attach the mufflers to the engine using the hardware included with the mufflers 13 14 15 16 17 18 Cut the cowling to fit over the muffler exhaust stacks Work slowly for the best results 19 Slide the cowling into position and secure it use six 4 40 x 3 4 inch socket head cap screws and six 4 washer...

Page 21: ... proceeding 2 Attach the canopy to the fuselage using the hardware removed earlier in the manual 5 6 CANOPY AND PILOT INSTALLATION 3 4 1 Remove the covering to expose the pre installed blind nut in the wing tip using a hobby knife equipped with a 11 blade 2 Thread a 6 32 x 3 4 inch button head machine screw into each of the blind nuts Clean the threads using a 6 32 tap if the screw does not thread...

Page 22: ...our model Use a spray bottle and a drop of dish washing liquid or glass cleaner sprayed in the location of the decal to allow repositioning of the decal Use a paper towel as a squeegee to remove excess water from under the decal Allow the model to rest overnight so the remaining water can evaporate DECAL INSTALLATION ...

Page 23: ...also move right Reverse the direction of the servo at the transmitter if necessary 2 Check the movement of the elevator with the radio system Moving the elevator stick toward the bottom of the transmitter will make the airplane elevator move up 3 Check the movement of the ailerons with the radio system Moving the aileron stick to the right will make the right aileron move up and the left aileron m...

Page 24: ...ll warranty claims SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY Limitation of Liability HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT WARRANTY TORT NEGLIGENCE STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THE...

Page 25: ...ice you are agreeing to Horizon s Terms and Conditions found on our website http www horizonhobby com content _service center_render service center ATTENTION Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership If received a non compliant Product will not be serviced Further the sender will be responsible for arranging return shipment of the un serviced Product throu...

Page 26: ...tet sind 4 Setzen Sie die kürzeren Ruderhörnern in die Schlitze an der Tragflächenwurzel Diese sollten bündig mit der Oberseite der Ruder eingesteckt werden Sollte das Ruderhorn nicht bündig in den Schlitz passen und sich auf der Unterseite durchdrücken schleifen Sie die Unterseite des Ruderhorn ab bis es passt 9 Entfernen Sie überschüssiges Epoxydharz mit einem Papiertuch und Reinigungsalkohol 5 K...

Page 27: ...llständig trocknen bevor Sie weiter machen 5 Schließen Sie eine 460mm lange Servoverlägerung an das äußere Servo an und sichern diese mit einer Verbindungssicherung 1 2 3 4 5 EINBAU DER QUERRUDERSERVOS 6 Stecken Sie die Servoverlängerung in die Öffnung an der Tragfläche für das äußere Servo 7 Führen Sie das Servokabel an der Öffnung des inneren Servos vorbei 8 Führen Sie das Kabel an der Tragflächen...

Page 28: ...chluss 15 Schrauben Sie den zweiten Kugelkopf an dem äußeren Querruderhorn mit einer 4 40 x 5 8 inch Sechskantschraube und 4 40 Stopmutter Verwenden Sie zum Anziehen einen 3 32 Inbusschlüssel und einen 1 4 Inch Steckschlüssel 11 12 13 14 15 16 Der Einbau der Höhenruderservos erfolgt auf gleiche Weise wie der Einbau der Queruderservos Dieser Abschnitt wurde daher gekürzt und enthält nur die Informa...

Page 29: ...iese vor Vibrationen zu schützen 4 Schneiden Sie den verbleibenen Klettstreifen mit der Schere in zwei gleich lange Teile und befestigen Sie damit beiden Empfängerakkupacks Legen Sie unter den Akku Schaumstoff um diese vor Vibrationen zu schützen 5 Montieren Sie die Satellitenempfänger im Rumpf mit dem Klettband nicht im Lieferumfang Montieren Sie den ersten Satellitenempfänger so weit weg im Rump...

Page 30: ...insetzen der Gummipuffer und Messingeinsätze vor Sichern Sie eine 600mm lange Verlängerung mit einem Verbinder an das Servokabel Führen Sie die Verlängerung durch den Rumpf und verbinden diese mit dem Empfängerkanal Montieren Sie die Servos im Rumpf mit dem Ausgang nach hinten im Rumpf Arbeiten Sie bitte dazu nach der Vorgehensweise die schon in der Anleitung beschrieben wurde 2 Bereiten Sie das R...

Page 31: ...mitte befindet 9 10 4 5 6 7 8 10 Montieren Sie die Anlenkung mit dem 114mm langen Gestänge und Kugelkopf Montieren Sie den Kugelkopf mit einer 4 40 x 5 8 Inbusschraube und einer 6 40 Stopmutter Nutzen Sie zum Anziehen einen 3 32 Sechskantschlüssel und 1 4 inch Steckschlüssel 1 Drehen Sie eine 4 x 5 8 inch selbstschneidene Schraube in die beiden vorgebohrten Löcher an der Unterseite des Ruders Nutze...

Page 32: ...Schieben Sie den Leitwerksverbinder in die Öffnung am Höhenruder Der Verbinder sollte so einfach einzuführen sein so dass dabei keine Kraft nötig sein sollte 3 Drehen Sie eine 4 40 x 5 8 inch Inbusschraube in die Stopmutter Sollte sich die Schraube nicht leicht eindrehen lassen schneiden Sie das Gewinde mit einem 4 40 Gewindeschneider nach Drehen Sie die Schraube wieder heraus bevor Sie weitermach...

Page 33: ...er flachen Stelle ausgerichtet ist Verwenden Sie hier Schraubensicherungslack damit sich die Madenschraube nicht lösen kann 1 2 3 4 5 FAHRWERKSMONTAGE 6 Geben Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Achse und schieben dann das Rad auf Sichern Sie das Rad mit dem 5 32 Stellring und ziehen die Madenschraube auf der äußeren flachen Stelle an Verwenden Sie hier Schraubensicherungslack damit sich die Sc...

Page 34: ...auf Leerlaufposition und montieren die Anlenkung so dass der Vergaserschieber geschlosssen ist Prüfen Sie die Funktion mit der Fernsteuerung und führen die notwendigen Einstellungen zum Erreichen des Vollgas durch 8 Nach Montage der Anlenkung läuft diese parallel zur der Unterseite der Motorbox 9 Schneiden Sie zwei 3 8cm lange Schlitze hinter die Schlitze an der Oberseite der Motorbox Verwenden Si...

Page 35: ...otorhaube über den Schalldämpfer Î Montieren Sie zu erst einen Schalldämpfer um die Motorhaube anzupassen 17 Montieren Sie die Schalldämpfer am Motor mit dem im Lieferumfang des Schalldämpfers befindlichen Schrauben 18 Passen Sie die Öffnungen der Motorhaube an die Auslässe an Arbeiten Sie hier langsam und gründlich 18 19 20 19 Schieben Sie die Motorhaube in Position und schrauben diese mit den sec...

Page 36: ...l Kleben Sie dann den Piloten mit 30 Minuten Epoxy ein Lassen Sie den Klebstoff vollständig trocknen bevor sie weiterarbeiten 2 Montieren Sie die Kabinenhaube mit den bereits erwähnten Schrauben 3 4 MONTAGE DER KABINENHAUBE UND PILOT 1 Entfernen Sie die Bespannung mit einem Hobbymesser im die bereits vormontierten Einschlagmuttern frei zu legen 2 Drehen Sie eine 6 32 x 3 4 inch Sechskantschraube i...

Page 37: ...ufbringen eine Sprühflasche mit einem Tropfen Spülmittel Positionieren Sie auf der angefeuchteten Fläche den Dekorbogen und wischen dann mit einem Papiertuch auf dem Dekorbogen das darunter befindliche Wasser über die Kanten raus Lassen Sie den Bogen über Nacht trocknen so dass das restliche Wasser verdunsten kann DEKOBOGEN ...

Page 38: ...auf dem Sender nach unten bewegt so bewegt sich das Höhenruder des Flugzeugs nach oben 3 Die Bewegung des Querruders mit der FernsteuerungFunksystem prüfen Wird der Steuerhebel des Querruders nach rechts bewegt so bewegt sich das rechte Querruder nach oben und das linke Querruder nach unten 4 Mit einer Ruderlehre den Ausschlag von Höhen Quer und Seitenruder einstellen Stellen Sie zuerst die großen...

Page 39: ... Zusammenhang mit einem Vertrag der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen die vom Käufer gewählt werden Horizon übernimmt keine G...

Page 40: ...aktieren Sie in einem solchen Fall den Händler der sich mit Horizon kurz schließen wird um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen die Ihnen schnellst möglich hilft Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon Rücksendungen Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet Die...

Page 41: ...dans les fentes sur les ailerons vers l emplanture de l aile Poussez les jusqu à ce qu ils soient bien contre la surface de l aileron Vérifiez qu ils ne dépassent pas du haut de l aileron Poncez la base du guignol s il dépasse et déforme le haut de l aileron 9 Retirez l excédant d epoxy en utilisant du papier absorbant et de l alcool dénaturé 5 Placez de l adhésif de masquage sur l aileron autour d...

Page 42: ...ou pour durcir le bois autour Laissez la colle sécher avant de continuer Préparez les ouvertures pour le servo d emplanture et d extrémité à ce moment là 5 Fixez une rallonge servo de 460mm au servo d extrémité en utilisant un connecteur disponible dans le commerce 1 2 3 4 5 INSTALLATION DES SERVOS D AILERONS 6 Insérez la rallonge servo dans le trou de l aile destiné au servo d extrémité 7 Guidez ...

Page 43: ... à l extrémité opposée 15 Attachez la deuxième rotule au guignol de l extrémité de l aileron à l aide d une vis BTR 4 40 x 5 8 inch et un écrou auto freiné 4 40 Utilisez une clé BTR 3 32 inch et une clé à écrou 1 4 inch pour serrer la visserie 11 12 13 14 15 16 L installation du servo de profondeur s effectue avec les mêmes techniques que les servos d ailerons Cette section a été raccourcie et tou...

Page 44: ...e des vibrations 4 Coupez la sangle auto agrippante restante en deux parts égales à l aide de ciseaux Fixez le récepteur dans le fuselage Mettez de la mousse entre le bois et le récepteur afin d éviter tout endommagement à cause des vibrations 5 Installez les récepteurs satellites dans le fuselage en utilisant de l adhésif double face non fourni Installez le premier récepteur satellite le plus au f...

Page 45: ...lant les silent blocs Installez une rallonge de 600mm au câble servo en utilisant un connecteur disponible dans le commerce Guidez la rallonge dans le fuselage et connectez la à la voie de dérive du récepteur Installez le servo dans le fuselage avec la tête orientée vers l arrière du fuselage Utilisez les techniques mentionnées précédemment dans ce manuel 2 Préparez les guignols de dérive pour l i...

Page 46: ...laire de la ligne centrale du servo 4 5 6 7 8 10 Assemblez la tringlerie de dérive en utilisant une tringlerie de 114mm et une rotule Attachez la rotule au guignol avec une vis BTR 4 40 x 5 8 inch et un écrou auto freiné 4 40 Serrez la visserie avec une clé BTR 3 32 inch et une clé à écrou 1 4 inch Réglez la tringlerie pour centrer la dérive tout en gardant votre servo centré à l aide de votre rad...

Page 47: ...as pour la passer 7 Attachez les ressorts aux bras de levier de dérive et au bras de levier de la roue de queue Pliez légèrement la boucle contre les leviers pour les maintenir en place 2 Glissez la clé de stabilisateur dans le fuselage Connectez la rallonge du servo de profondeur et rentrez la rallonge dans le fuselage 3 Vissez une vis BTR 4 40 x 5 8 inch dans les écrous borgnes Utilisez un tarau...

Page 48: ...xe à l aide d une clé 10mm et 1 2 inch 5 Glissez la bague d arrêt de 5 32 inch sur l axe de roue Utilisez la clé fournie pour serrer la vis de pression pour que la bague d arrêt soit centrée sur le méplat le plus proche du train d atterrissage Assurez vous de bien appliquer du frein filet sur la vis de pression pour éviter qu elle se desserre à cause des vibrations 1 2 3 4 5 INSTALLATION DU TRAIN D...

Page 49: ... 4 40 Si nécessaire percez le trou dans le levier carburateur des gaz avec un foret 7 64 inch 1 2 3 4 5 INSTALLATION DU MOTEUR 6 Mettez votre radio sous tension Mettez le manche des gaz au neutre et centrez les trims sur votre radio Placez le palonnier sur le servo des gaz à la perpendiculaire de la ligne centrale du servo 7 Utilisez le manuel fourni avec le moteur pour connaitre la position des r...

Page 50: ...me de fixation disponible dans le commerce pour fixer la durite pour éviter qu elle se déconnecte en vol 15 Installez également un remplissage carburant afin de pouvoir remplir ou vider le réservoir sans retirer le capot ou la verrière 11 12 13 14 15 16 Découpez l échappement du silencieux d une longueur de 61mm Cela facilitera l installation du capot sur le silencieux Î Installez un silencieux à la ...

Page 51: ...ez l époxy sécher avant de continuer 2 Fixez la verrière sur le fuselage en utilisant la visserie que vous aviez retirée préalablement dans ce manuel 1 2 INSTALLATION DU PILOTE ET DE LA VERRIÈRE 1 Découpez l entoilage pour exposer les écrous borgnes pré installés à l extrémité de l aile en utilisant un couteau de modélisme avec une lame 11 2 Vissez une vis à tête bombée 6 32 x 3 4 inch dans chaque...

Page 52: ...n Utilisez un pulvérisateur d eau avec une goutte de liquide vaisselle ou du produit de nettoyage vitres à l emplacement de l autocollant pour pouvoir le repositionner Utilisez du papier absorbant pour essuyer l excès d eau sous l autocollant Laissez le modèle sécher durant une nuit POSE DES AUTOCOLLANTS ...

Page 53: ...qui correspondent à votre style de pilotage Les courses et les sub trims ne sont pas indiqués car ils doivent être réglés suivant la convenance de chaque pilote Installez toujours les palonniers de servos à la perpendiculaire des servos Utilisez les sub trim en dernier recours pour régler le neutre des servos Nous vous recommandons de ré affecter votre radio quand tous les réglages de débattements...

Page 54: ...et en montant le produit l acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document Si vous n êtes pas prêt en tant qu acheteur à accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilisé et dans son emballage d origine Indications relatives à la...

Page 55: ...directement à Horizon Emballez le produit soigneusement Veuillez noter que le carton d emballage d origine ne suffit pas en règle générale à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l expédition du produit jusqu à sa réception accep...

Page 56: ...le estremità alari Inserirle in modo che siano a filo con la superficie degli alettoni e accertarsi che non escano dalla parte superiore Eventualmente limare la base della squadretta in modo che non fuoriesca e deformi la parte superiore dell alettone 9 Togliere gli eccessi di colla con un fazzoletto di carta e alcol isopropilico 5 Mettere del nastro a bassa adesività sull alettone intorno alla squa...

Page 57: ...asciughi completamente Preparare i fori sia per l estremità che per la radice dell ala 5 Fissare al connettore del servo di estremità alare una prolunga da 460mm fissandola con un sistema commerciale 1 2 3 4 5 INSTALLAZIONE DEL SERVO ALETTONI 6 Inserire la prolunga del servo nel foro che si trova all interno dell ala dalla posizione del servo all estremità dell ala 7 Guidare la prolunga all interno...

Page 58: ... a sfera all altra estremità del tenditore 15 Fissare un altro attacco a sfera alla squadretta dell alettone di estremità con una vite a brugola da 4 40x5 8 e relativo dado autobloccante Per stringere il tutto usare una chiavetta esagonale e una chiave aperta di misura appropriata 11 12 13 14 15 16 Per installare il servo dell elevatore si segue la stessa tecnica usata per i servi degli alettoni Q...

Page 59: ... dado autobloccante Regolare la lunghezza del rinvio per centrare l elevatore mentre il servo è collegato al radiocomando acceso Per stringere il tutto usare una chiavetta esagonale e una chiave aperta di misura appropriata 1 Togliere le 4 viti che trattengono la capottina alla fusoliera con una chiavetta esagonale da 3 32 2 Staccare la capottina dalla fusoliera sollevando la sua parte posteriore ...

Page 60: ...imone montando su di esso gommini e occhielli Fissare al connettore del servo una prolunga da 600mm usando un sistema commerciale Far passare la prolunga all interno della fusoliera e collegarla al canale del timone sulla ricevente Montare il servo in fusoliera con il suo albero di uscita rivolto verso la parte posteriore Usare i sistemi visti prima in questo manuale 2 Preparare le squadrette del ...

Page 61: ...ima di procedere attendere che la colla CA sia completamente asciutta 3 Fissare la squadretta di guida alla parte inferiore del timone usando le viti autofilettanti 4x5 8 e stringendole con una chiavetta esagonale da 3 32 1 2 3 INSTALLAZIONE DEL RUOTINO DI CODA 5 Fissare il timone alla deriva con il filo che fa da cerniera inserendolo con le mani dal basso 6 Fissare il filo ad un trapano per inserirl...

Page 62: ... gli anelli sulla molla in modo che restino in posizione 1 Inserire il tubo dello stabilizzatore nella sua sede su di esso Il tubo si dovrebbe inserire facilmente perciò non è necessario forzarlo troppo 2 Inserire il tubo dello stabilizzatore nella fusoliera Collegare la prolunga per il servo dell elevatore e infilarla nella fusoliera 3 Avvitare una vite a brugola da 4 40x5 8 nei dadi ciechi Se ave...

Page 63: ...amba del carrello usando la chiavetta fornita insieme Sul grano usare del frenafiletti per evitare che si allenti a causa delle vibrazioni 1 2 3 4 5 INSTALLAZIONE DEL CARRELLO 6 Mettere sull assale una goccia di olio leggero poi inserire la ruota fissandola con un altro collarino da 5 32 Stringere il suo grano sempre sulla parte piatta più esterna dell assale usando del frenafiletti 7 Verificare che i...

Page 64: ...il carburatore sia chiuso Verificare il movimento del carburatore con il radiocomando facendo tutte le regolazioni necessarie per ottenere anche la posizione di massimo motore 8 Quando il rinvio è stato installato si muoverà parallelo alla parte inferiore della scatola motore 9 Tagliare due fessure aggiuntive da 38mm a 38mm dietro alle fessure che si trovano sulla parte superiore della scatola moto...

Page 65: ...ilitare il montaggio della capottina motore Î Installare un silenziatore per volta per facilitare la rifilatura della capottina motore 17 Fissare i silenziatori al motore con le viti fornite insieme ad essi 13 14 15 16 17 18 Tagliare la capottina per far uscire i tubi di scarico Lavorare senza fretta per avere la massima precisione 19 Posizionare la capottina e fissarla con 6 viti a brugola da 4 40...

Page 66: ...rocedere attendere che la colla asciughi completamente 2 Fissare la capottina alla fusoliera con la viteria tolta prima come descritto in questo manuale 3 4 INSTALLAZIONE DELLA CAPOTTINA E DEL PILOTA 5 6 1 Con un tagliabalsa togliere il rivestimento per scoprire il dado cieco preinstallato all estremità dell ala 2 Avvitare un vite a testa tonda da 6 32x3 4 in ciascun dado cieco Se facesse fatica a...

Page 67: ...ttiglia spray con acqua e una goccia di detersivo per i piatti e spruzzarla nella posizione in cui andranno le decal per consentire il loro riposizionamento Usare un fazzoletto di carta per togliere l eccesso di acqua che si trova sotto alle decals Lasciare riposare il modello per una notte in modo che l acqua rimasta possa evaporare APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE ...

Page 68: ...dei fine corsa e dei sub trim non sono elencate ma sono lasciate alle singole preferenze Installare sempre le squadrette dei servi a 90 rispetto alla loro linea centrale Usare i sub trim come ultima risorsa per centrare i servi Noi raccomandiamo vivamente di rifare la connessione del radiocomando una volta fatte tutte le regolazioni Questo impedirà ai servi di muoversi a fine corsa finché trasmittent...

Page 69: ...rve di garanzia citate in questa sede Qualora l utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo Esso deve essere manipolato con cautela con giudizio e richiede delle conosc...

Page 70: ...e ad Horizon Il prodotto deve essere imballato con cura Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un assicurazione in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto Inserire il prodotto in una b...

Page 71: ...71 Extra 300 X 120cc 29 inches 736 6mm 43 inches 1092 2mm 463 4 inches 1187 5mm 113 4 inches 298 5mm 25 inches 635mm 991 2 inches 2527 3mm 88 inches 2235 2mm 283 4 inches 730 3mm ...

Page 72: ...obby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks and logos are the property of their respective owners Patents pending 46680 Created 02 2016 ...

Reviews: