32
OPTIONAL WHEELS•OPTIONALE
RÄDER•ROUES OPTIONNELLES•RUOTE
OPZIONALI
L
R
L
R
Adding the optional powder-coated aluminum wheels will
enhance the look and handling of your model. The installation
of the optional wheels follows the same procedure as the
included wheels.
Verbessern Sie das Aussehen und das Handling mit den
optionalen pulverbeschichteten Aluminiumrädern. Die
Montage erfolgt in gleicher Weise wie bei den Rädern im
Lieferumfang.
Installez les jantes optionnelles en aluminium pour augmenter
le réalisme de votre modèle. Ces roues s’installent de la même
manière que les roues fournies avec le kit.
Aggiungendo le ruote opzionali verniciate a polvere in
alluminio, si migliorerà l’aspetto del modello. Il montaggio
delle ruote opzionali segue la stessa procedura di quelle
fornite.
5
L
R
L
R
Move the retract throguh both the UP and DOWN positions. Check that the wheel can rotate without rubbing the wing in the up
position. Also check that the rotation pin in the front of the retract does not hit the top wing skin surface. If it does, clear shims
have been provided to adjust the positioning of the retract mechanism so any interference can be corrected. Place the shims
between the retract and mounts to correct any clearance issues.
Bewegen Sie das Fahrwerk durch beide Positionen und achten bitte darauf, dass die Räder sich drehen können ohne die Fläche
zu berühren. Prüfen Sie auch dass die Drehachse an der Vorderseite nicht die Tragfl äche berührt. Sollte das der Fall sein
korrigieren Sie die Position mit den transparenten Unterlegscheiben.
Actionnez le mécanisme de position haute à position basse. Contrôlez que la roue peut pivoter sans frotter l’aile en position
haute. Contrôlez également que l’axe de rotation situé en avant du train ne touche pas la surface de l’aile. S’il y a contact,
utilisez les cales transparentes fournies entre le mécanisme et le support pour corriger les interférences.
Muovere il retrattile aprendolo e chiudendolo. Verifi care che la ruota possa ruotare senza sfregare contro l’ala. Verifi care inoltre
che il perno di rotazione nella parte anteriore non vada a urtare contro il rivestimento superiore dell’ala. Se dovesse succedere,
eliminare lo spessore messo per il posizionamento del meccanismo di retrazione, per correggere le eventuali interferenze. Mettere
lo spessore tra il retrattile e il suo supporto per correggere eventuali problemi.
4
L
R
L
R
#8 x 3/4
x12
Fit the retract into the wing. Secure the assembly in the wing.
Setzen Sie das Fahrwerk in die Tragfl äche ein und schrauben
es fest.
Installez le mécanisme dans l’aile.
Inserire il gruppo del retrattile nell’ala fi ssandolo nella sua
sede.
Summary of Contents for F4U-1D Corsair 60cc
Page 94: ...94 21 4 inch 28mm ...
Page 95: ...95 ...