14
7
8
Install the screws and mount the servo with the output shaft towards the
hinge line.
Setzen Sie das Servo mit dem Abtrieb Richtung Ruder und schrauben es mit
dem Abtrieb in Richtung Ruder fest.
Fixez le servo à l’aide des vis, la tête orientée vers la gouverne.
Installare le viti e montare il servo con l’albero di uscita rivolto verso la linea
di cerniera.
Install the ball links on the linkage provided.
Montieren Sie die Anlenkung.
Vissez les chapes rotules sur la biellette fournie.
Montare gli attacchi a sfera sulle barrette di comando fornite.
9
Adjust the ball links so that they are each threaded on the rod equally, and
with a spacing of 33 mm.
Drehen Sie die Kugelköpfe gleichmäßig auf das Gestänge, so dass Sie einen
Abstand von 33mm haben.
Ajustez les chapes de façon que leur vissage soit symétrique et que la dis-
tance entre les deux soit de 33mm.
Avvitare in modo uguale i due attacchi a sfera sulla barretta ad una distanza
di 33mm.
AILERON SERVO INSTALLATION • EINBAU DER QUERRUDERSERVOS • INSTALLATION DES SERVOS D’AILERONS • INSTALLAZIONE SERVO ALETTONI