50
1
2
Using a covering iron, seal the edges.
Versiegeln Sie die Kanten mit einem Folienbügeleisen.
Utilisez un fer à entoiler pour coller l’entoilage au niveau des arrêtes.
Sigillare i bordi con un ferro caldo da rivestimento.
Using a hobby knife, remove the covering over the switch mounting plate.
Entfernen Sie mit einem Hobbymesser die Bespannung über der Schalter-
platte.
Utilisez un couteau de modélisme pour retirer l’entoilage qui recouvre
l’emplacement de l’interrupteur.
Con una lametta, togliere il rivestimento nel punto in cui andrà fi ssato
l’interruttore.
Mount the receiver switch using the screw and nut provided.
Montieren Sie den Empfängerschalter mit den Schrauben und Mutter aus
dem Lieferumfang.
Fixez l’interrupteur du récepteur en utilisant les vis et les écrous fournis.
Montare l’interruttore con le viti e i dadi forniti.
3
RECEIVER SWITCH INSTALLATION • EINBAU DES EMPFÄNGERSCHALTERS • INSTALLATION DE L’INTERRUPTEUR DU RÉCEPTEUR • INSTALLAZIONE INTERRUTTORE RICEV-
ENTE