52
1
2
Glue the tray using 30-minute epoxy. Glue strips of hook and loop tape using
medium CA.
Kleben Sie den Halter mit 30 Minuten Epoxy. Kleben Sie Klettstreifen mit mit-
tlerem Sekundenkleber fest.
Collez la platine à l’aide de colle Epoxy 30 minutes. Collez les morceaux de
bande auto-agrippante en utilisant de la colle CA moyenne.
Incollare il supporto con colla epoxy 30 minuti. Incollare le strisce a strappo
con colla CA media.
Using medium CA glue the support to the battery tray. Note the angle for the
right trust ton the fi rewall and glue accordingly so the longer side of the sup-
port faces to the bottom of the plane.
Kleben Sie mit mittlerem Sekundenkleber den Akkuhalter zusammen. Bitte
beachten Sie den Schubwinkel auf dem Motorspant und kleben dem entspre-
chend die längere Seite der Stützen zum Boden des Flugzeuges.
Utilisez de la colle CA moyenne pour assembler le support de batterie. Remar-
quez l’angle d’anticouple de la cloison pare-feu et collez-la dans le fuselage,
la face orientée vers le dessous de l’avion.
Incollare il supporto per la batteria con colla CA media. Notare l’angolo
dell’ordinata per la trazione a destra e quindi incollare di conseguenza in
modo che il lato più lungo del supporto sia rivolto verso il basso.
Install the motor box, then install the motor.
Montieren Sie die Motorbox und dann den Motor.
Installez la boîte de fi xation moteur, puis le moteur.
Installare prima il box del motore e poi il motore.
3
OPTIONAL ELECTRIC POWER SET UP • OPTIONALES E-ANTRIEBS-SETUP • MOTORISATION ÉLECTRIQUE OPTIONNELLE • ALLESTIMENTO OPZIONALE PER IL MOTORE
ELETTRICO