55
1
Control surface defl ections are measured as pictured above. Reference is the
center of the control surface to the center of the fi n, the stabilizer and the
wing root. All measurements for low and high rates are given on page 57.
Die Ruderausschläge werden wie abgebildet gemessen. Referenzpunkte sind
hier die Mitte der Finne sowie des Leitwerkes und der Flächenwurzel. Die
Angaben für die kleinen und großen Ausschläge fi nden sich auf Seite 57.
Le débattement des gouvernes se mesure de la façon illustrée par les photos
ci-dessus. Les points de référence sont le centre de la gouverne de la dérive
par rapport au centre de la partie fi xe de la dérive, le bord de fuite du sta-
bilisateur et le bord de fuite de l’aile. Toutes les valeurs des petits et grands
débattements sont données à la page 57.
La corsa delle superfi ci di controllo viene misurata come indicato dalle fi gure.
I punti di riferimento sono: il centro del direzionale, lo stabilizzatore e la
radice dell’ala. Tutte le misure per le corse massime e minime sono indicate
a pag. 57.
CONTROL SURFACE MEASUREMENT • RUDERAUSS-
CHLÄGE • MESURE DES DÉBATTEMENTS DES GOU-
VERNES• MISURA DELLE SUPERFICI DI CONTROLLO
WING AND CANOPY ASSEMBLY • MONTAGE DER TRAGFLÄCHE UND DER KABINENHAUBE • FIXATION DE L’AILE
ET DE LA VERRIÈRE • ASSEMBLAGGIO ALA E CAPOTTINA
Assemble the wing bolt in this order: bolt, washer and o-ring. Using a 3 mm
ball driver, tighten the bolt.
Montieren Sie den Tragfl ächenbefestigungsschraube in folgender Reihen-
folge: Bolzen, Unterlegscheibe und O-Ring. Verwenden Sie zum Fest-
schrauben ein 3mm Inbusschlüssel.
Préparez les vis de fi xation des ailes en y glissant une rondelle métallique
et une rondelle caoutchouc. Utilisez une clé BTR de 3mm pour serrer les
vis.
Assemblare i bulloni dell’ala in questo ordine: bullone, rondella e o-ring.
Stringere i bulloni con una chiave esagonale a brugola da 3mm.
Assemble the canopy bolt in this order: bolt, big o-ring, washer and smaller
o-ring.
Montieren Sie die Kabinenhaubenbefestigungsschraube in dieser Reihen-
folge: Schraube, großer O-Ring, Unterlegscheibe und kleiner O-Ring.
Préparez les vis de fi xation de la verrière en y glissant une grande rondelle
caoutchouc, puis une rondelle métallique et une petite rondelle caoutchouc.
Assemblare i bulloni della capottina in questo ordine: bullone, o-ring
grande, rondella e o-ring piccolo.