13
1
x6
OIL
Apply a small amount of oil to the flex point of the hinge to
prevent epoxy from entering the hinge.
Geben Sie einen kleinen Tropfen Öl auf das Scharniergelenk
um zu verhindern das dort Klebstoff eindringt.
Appliquer une petite quantité d’huile au point de rotation
de la charnière pour empêcher l’époxy de pénétrer dans la
charnière.
Mettere una piccola quantità di olio sul perno delle cerniere
per evitare che la colla le blocchi.
2
L
R
L
R
Fit the hinges to the outer flap. Do not glue the hinges at this
time.
Stecken Sie die Scharniere in die äußeren Klappen. Kleben Sie
die Scharniere jetzt noch nicht fest.
Monter les charnières sur le volet extérieur. Ne pas coller les
charnières à ce stade.
Inserire le cerniere nel flap esterno. Non incollare le cerniere
per il momento.
3
L
R
L
R
Fit the flap to the wing, aligning the flap with the wing. Do not
use glue on the flap hinges.
Passen Sie die Klappe an die Tragfläche an. Kleben Sie die
Scharniere jetzt noch nicht fest.
Monter le volet sur l’aile, en alignant le volet avec l’aile. Ne
pas utiliser de colle sur les charnières de volet.
Fissare il flap all’ala, allineando il flap all’ala. Non usare colla
sulle cerniere del flap.
4
15
L
R
L
R
Remove the flap and hinges from the wing. Apply a small
amount of epoxy to the hinge where it enters the flap.
Nehmen Sie die Klappe wieder von der Tragfläche ab. Geben
Sie etwas Epoxy auf die Seite des Scharniers das in die Klappe
gesteckt wird.
Retirer le volet et les charnières de l’aile. Appliquer une petite
quantité de colle époxy sur la charnière à l’endroit où elle
pénètre dans le volet.
Rimuovere il flap e le cerniere dall’ala. Applicare una piccola
quantità di resina epossidica alla cerniera, nel punto in cui
essa entra nel flap.
aileron and Flap hinging•montage der klappen und querruder•pose des charnières de l’aileron et du Volet•cerniere Flap e alettoni