16
Magyar
Szerelés
(lásd a oldalon 17)
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti
nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
• A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes
szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni
és ellenőrizni
• Az egyes országokban érvényes installációs
irányelveket be kell tartani.
• A kádperem készletet úgy kell beépíteni, hogy
minden alkatrész bármikor elérhetõ legyen, és
szükség esetén ki lehessen cserélni. Azért, hogy a
tömlõátvezetésen belépő víz és a zuhanytömlő
esetleges szivárgása ne okozzon károkat a kád alatt,
ezt a területet szivárgó víz ellen védeni kell.
• Figyelem! Évente egyszer szivárgási ellenőrzést kell
végezni.
Szimbólumok leírása
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Méretet
Tartozékok
(lásd a oldalon 24)
Egyéb tartozék
(a szállítási egység nem tartalmazza)
Secuflex Box #28389000 (lásd a oldalon 24)
A kész szerelvény
(lásd a oldalon 20)
日本語
施工方法
(次のページを参照
)
安全上の注意
施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、
手袋をはめてください。
給水・湯の圧力差は
0.1(MPa)
以内としてくださ
い。
施工上の注意
•
製品の施工前に輸送でのダメージがないか確
認してください。 施工後のキズ等のお申し出は
お断りさせて頂いています。
•
配管と水栓は、関連法規に従って施工、洗浄、お
よび試験を行ってください。
•
施工行う地域に適用される関連法規をお守りく
ださい。
•
浴室水栓は、必要に応じて製品すべての部品の
確認・交換ができるようにしてください。表に出
ない部分
(
浴槽下等
)
は、ホースのブッシュやシ
ャワーホース等からの水漏れなどが生じても被
害が広がらないようにしてください。
•
注意! 年に一度、漏洩検査を行ってください。
アイコンの説明
酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ
さい!
寸法
(
次のページを参照
23)
スペアパーツ
(
スペシャルパーツ
(
別手配部品
)
Secuflex
Box
#28389000
(
次のページを参照
24)
化粧部
(
次のページを参照
20)