background image

DK

Montering

Skyld tilførselsslangerne grundigt.
Termostatgrundkroppen monteres efter de forhånden-
værende bygningsforhold. (Se mærkat på beskyttelses-
kappen).

Stort trykforskel mellem koldt-og varmtvand bør udlignes.

Varmtvandstilkobling sker altid til venstre og
koldtvandstilkobling til højre. Blandevandsudløbene
øverst og nederst på huset kan benyttes enkeltvis eller
sammen efter eget ønske. Ved enkelt tilkobling skal det
frie udløb tætnes forsvarligt med en gevindprop.

Ved tilkobling af bruser og andre afløb skal
blandevandsledningen afspærres med en
afspærringsventil.

Efter færdiggørelse af installationen skal anlægges
gennemspules efter DIN 1988. Dertil skal
gennemløbsbegrænseren demonteres. Derefter
afprøves rørledninger og tilslutninger med hensyn til
tæthed.

Farvesæt ½"

Mondaro

18376

Arco/Allegroh

16376

1901

19376

Carlton

17376

Uno

13176

Mondial

15376

Metropol

14376

Philippe Starck

10376

Allegroh Novo

36376

Steel

35376

Azzur

34376

Farvesæt ¾"

Mondaro

18378

Arco/Allegroh

16378

1901

19378

Carlton

17378

Uno

13178

Mondial

15378

Metropol

14378

Philippe Starck

10378

Allegroh Novo

36378

Steel

35378

Azzur

34378

Ibrugtagelse

Efter færdiggørelse af væggen og montering af udtags-
armaturerne fjernes frontpladen til i-boxen, og indbyg-
ningshuset afkortes til fliseforkanten. (Tætnes med
silicone). Ved forvægsinstallation med gibskarton-plader
skal gennem-boringerne tætnes med silicone. Derefter
monteres kappe og roset. Greb i stilling 38° sættes på
og fastskrues.

Justering

Hvis temperaturen, som måles på tappestedet afviger
fra temperaturen på termostaten, korrigeres indstillings-
grebet. Pas på følgende:
Drej grebet til vandtemperaturen når 38° C. Løsn
skruen på grebet. Træk grebet ud og drej til stilling
38° C. Sæt grebet på og skru fast.

Temperaturbegrænsning

Temperaturen er sikret opad til 38° C ved hjælp av
sikringsspærren. Hvis der ønskes en højere temperatur,
kan sikringen overskrides ved at trykke den røde knap
ind på sikringen.

Vedligeholdelse

Lug for koldt- og varmtvandstilførslen.
Stil skalagrebet på 38° C og hold fast.
Løs skruen og træk skalagrebet af.
Tag kappe og roset af.
Skru termoelementet ud.
Skru tilbageslagsventilen ud, kontrollér den rengør
siene.
Kontrollér alle delene, foretag evtl. ombytning, og smør
delene ind i armaturfedt.
Montering i omvendt rækkefølge.
Justér armaturet.

Bemerk

Ved frostfare og ved tømning af rørene skal
forspærringerne åbnes og tilbageslagsventilerne
afmonteres.

Summary of Contents for 1337318

Page 1: ...Thermostat ibox G a r a n t i e P a s s 1337318 1337418 ...

Page 2: ...ern if possible Adattare le misure alla dimensione delle plastrelle Adaptar las medidas al retículo de los azulejos Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen Afpas om muligt målene med fugerne Se possivel adaptar às medidas dos azulejos Mondaro 1901 Arco Allegroh Uno Carlton Mondial Metropol Allegroh Novo Azzur Steel Philippe Starck ...

Page 3: ...1 1 1 1 2 1 3 3 2 1 2 4 1337318 DN15 1337418 DN20 G G G G 140 185 250 5 90 72 74 120 26 41 18 85 104 72 74 120 40 27 32 104 G G G G 140 216 250 5 ...

Page 4: ...portes de distanciamiento y tornillos de acero de 10 Installatie voor de wand Installation på væggen Her med fleksibel afstandsholder med 10 mm justerbar monteringsskrue Instalação sobre a parede com calçoa ajustáveis de 10 mm Vorwand Installation Montage auf Trägersystem Installation libre devant le mur montage sur un cadre de support Off wall installation with special support frame Installazione...

Page 5: ...lazione per bagni prefabbricati Instalación en placas murales prefabricados Installatie in prefab systemen Installation på montageplade Instalação em paredes ocas Installation direkt in die Wand Installation directement dans le mur Brick wall installation Installazione diretta a muro Instalación directa en la pared Installatie in de wand Installation direkte i væggen Instalação em paredes de tíjol...

Page 6: ...berfläche und Monta ge der Entnahmearmaturen wird die Frontplatte der ibos entfernt und das Einbaugehäuse bis zur Fliesen vorderkante gekürzt mit Silikon abdichten Bei Vor wandinstallation mit Gipskartonplatten sind die Kanten der Durchbruchstelle abzudichten Danach Hülse und Rosette montieren Griff in Stellung 38 aufstecken und festschrauben Einjustieren Eine Korrektur ist erforderlich wenn die a...

Page 7: ...uß muß min 2 höher als die gewünschte Misch wassertemperatur sein Der Hansgrohe UP Thermostat Artikel Nr 1337318 kann in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 1 5 bar beträgt Der Hansgrohe UP Thermostat Artikel Nr 1337418 kann nicht in Verbindung mit Durchlauferhitzern eingesetzt werden Serviceteile 1 Thermoelement ...

Page 8: ...a pose du revêtement mural et le montage des différents points de puisage enlever la plaque frontale de l i box et arraser le boîtier d encastrement au niveau de la face avant du carrelage faire l étanchéité avec du mastic au silicone En montage sur cloison doublé placoplatre étanchéifier la découpe Monter la douille la rosace et placer la poignée graduée position 38 C vers le haut et serrer Régla...

Page 9: ...limentation 2 C supérieure à la température de l eau mélangée Le mitigeur thermostatique á encastrer Hansgrohe Ref article 1337318 fonctionne en relation avec des chauffe bains instantanés á commande hydraulique ou thermique á condition que la pression minimale soit de 1 5 bars Le mitigeur thermostatique á encastrer Hansgrohe Ref article 1337418 ne peut être installé en relation avec des chauffe b...

Page 10: ...35378 Azzur 34378 Initial use After completition of the wall surface and installation of the take off fittings the front plate of the box must be removed and the box has to be shortened to the front edge of the tiles seal with silicone When used in hollow wall installation seal the edge to the gipsom board Put on sleeve and cover plate mount setting knob in position 38 and tighten screw Adjustment...

Page 11: ...t 2 C higher then the desired hot water temperature The Hansgrohe thermostatic mixer code number 1337318 can be used in conjunction with hydraulic or thermostatically controlled combination boilers providing there is a minimum of 1 5 bar pressure The Hansgrohe thermostatic mixer code number 1337418 cannot be used with combinaton boilers Spare parts 1 Thermoelement 92601 Thermoelement 92631 1 1 O r...

Page 12: ...l 35378 Azzur 34378 Messa in funzione Dopo il montaggio del corpo ed allacciamento dei raccordi togliere la placca frontale dell ibos e tagliare a livello muro la parte in plastica che fuoriesce dal muro rendendola impermiabile con silicone Anche nelle installazioni su pareti di montaggio prefabbricati utilizzare il silicone Montareilcanottoelacampana posizionarelamaniglia a 38 e avvitarla Taratur...

Page 13: ...n Portata nominale 3 bar 44 l min Portata minima 5 l min Temperatura minima dell acqua calda 2 C piu alta di quella desiderata per l acqua miscelata Il termostatico ad incasso Hansgrohe Art nr 13337318 può essere installato in combinazione con scaldabagni istantanei se la pressione minima è di almeno 1 5 atm Il termostatico ad incasso Hansgrohe Art nr 13337418 non può essere installato con scaldab...

Page 14: ...las y colocarlas con previo engrase El montaje se efectuará ahora en sentido invertido Poner a punto el termostato Atención Cuando pueda existir el riesgo de helarse las tuberías o bien al vaciar las tuberías deberán dejarse abiertas las válvulas de cierre y las válvulas antirretorno deberán desmontarse Montaje Purgar las tuberias de afluencia La instalación del cuerpo termostático se efectuará se...

Page 15: ...ente en el empalme de suministro deberá ser 2 C más alta que la temperatura del agua mezclada deseada El termostato empotrado de de Hansgrohe articulo Nr 1337318 funciona en combinación con calentadores instantáneos manejados hidraulicamente o termicamente si la presión dinámica no baja de 1 5 atmosferas El termostato empotrado de de Hansgrohe articulo Nr 1337418 no funciona en combinación con cal...

Page 16: ...l 35378 Azzur 34378 In bedrijfname Voor afmontage de beschermkap verwijderen en het basisgarnituur tot de tegelvoorzijde met siliconenkit afdichten Bij voorwandinstallatie geldt hetzelfde Hierna de huls en rozet monteren Greep op spindel drukken en vastschroeven rode begrenzerknop aan bovenzijde Inregelen Een korrektie is noodzakelijk als de op de tapplaats gemeten temperatuur van de bij de thermo...

Page 17: ... min Minimum kapaciteit 5 l min Watertemperatuur bij de netaansluiting 2 C hoger dan de temperatuur van het gemengde water De Hansgrohe inbouwthermostaat art nr 1337318 kan in kombinatie met hydraulisch en of thermisch gestuurde geisers geplaatst worden mits de uitstroomdruk min 1 5 atm bedraagt De Hansgrohe inbouwthermostaat art Nr 1337418 kan niet in kombinatie met geisers toegepast worden Onder...

Page 18: ...5378 Azzur 34378 Ibrugtagelse Efter færdiggørelse af væggen og montering af udtags armaturerne fjernes frontpladen til i boxen og indbyg ningshuset afkortes til fliseforkanten Tætnes med silicone Vedforvægsinstallationmedgibskarton plader skal gennem boringerne tætnes med silicone Derefter monteres kappe og roset Greb i stilling 38 sættes på og fastskrues Justering Hvis temperaturen som måles på t...

Page 19: ... min Vandtemperaturen ved tilkobling til hovedledning 2 C højere end blandingsvandet Hansgrohe indbygningstermostat varennr 1337318 kan anvendes i forbindelse med hydraulisk og thermisk styrede trykløse vandvarmere såfremt flydetrykket er mindst 1 5 BAR Hansgrohe indbygningstermostat varennr 1337418 kan imidlertid ikke anvendes Reservedele 1 Termoelement 92601 Termoelement 92631 1 1 O ring til 926...

Page 20: ...ão da instalação Depois de terminada a superfície da parede e a instalação da misturadora remover a tampa da ibos e por as paredes da caixa a nìvel com a superfìcie azulejo màrmore etc e selar com silicone Quando utilizado em paredes ocas vedar a junção da caixa com a placa Montar a cápsula e o espelho Montar o manípulo na posição 38 C e apertar o parafuso Afinação Torna se necessário afinar a mis...

Page 21: ...nimo 2 mais elevada do que a temperatura da água quente desejada A misturadora termostática de da Hansgrohe ref1337318 pode ser utifizada em combínação com esquentadores instantâneos ou caldeiras mistas de controlo termostático ou hidráulico desde que exista uma pressão miníma de 1 5 bar A misturadora termostática da Hansgrohe ref 1337418 não pode ser utilizada com esquentadores ou caldeiras mista...

Page 22: ...osa in opera procederemo alla sostituzione gratuita del pezzo In questo caso rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore che attuerà la procedura necessaria Tuttavia non garantiamo i danni causati da un utilizzo anomalo o inadeguato un installazione difettosa montaggio o incasso o una messa in opera non conforme realizzata dall acquirente o da terzi la normale usura l uso negligente o errato l ...

Page 23: ...o detersivi in polvere Non rispondiamo per danni causati da trattamenti non conformi alle nostre indicazioni E Entretenimiento Las superficies pueden limpiarse con productos de limpieza líquidos o con agua jabonosa Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante de detergentes Eliminar las adhesiones calcáreas con el descalcificador rápido de Hansgrohe ref 90900 A continuación aclarar con ...

Page 24: ...86 28 74 01 DK S Hansgrohe Almiskvägen 41 S 23044 Bunkeflostrand Telefon 040 130590 Telefax 040 130592 Hansgrohe Rue Vanderschrick Straat 91 1060 Bruxelles Brussel Téléphone 02 5 37 80 12 Telefax 02 5 37 94 86 NL Hansgrohe Pieter Goedkoopweg 44 2031 E l Haarlem Telefon 0 23 5319114 Telefax 5320710 GR Nikitas Vlachos Niveco SA Posidonus Ave 46 17561 P Faliro Telefon 01 9880180 Telefax 01 9883847 I ...

Reviews: