background image

1.

2.

3.

Massaud/Bouroullec

7

8

Summary of Contents for AXOR Bouroullec 19704000

Page 1: ...uksanvisning Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 46 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 48 SR U...

Page 2: ...el Einjustieren siehe Seite 65 Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten überprüft werden Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Maße siehe Seite 68 Safety Function siehe Seite 64 Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z B max 42 ºC vorein...

Page 3: ...justieren Zu niedere Warmwassertemperatur Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich Temperaturregeleinheit verschmutzt oder verkalkt Temperaturregeleinheit reinigen ggf austauschen Bei Neuinstallation Grundkörper falsch angeschlossen Soll kalt rechts warm links oder 180º verdreht eingebaut Funktionsblock um 180º verdreht einbauen Druckknopf der Sicherheitssp...

Page 4: ...ge voir page 65 Le montage terminé contrôler la température de l eau puisée au mitigeur thermostatique Un étalonnage est nécessaire si la température de l eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat Dimensions voir page 68 Safety Function voir page 64 Grâce à la fonction Safety il est possible de prérégler la température maximale par exemple max...

Page 5: ...ugmenter la température d eau chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n est pas possible L élément thermostatique est encrassé ou entartré Nettoyer l élément thermostatique ou le changez éventuellement La pièce de base a une alimentation inversée l eau froide doit être à droite et l eau chaude à gauche ou elle est montée à l envers Montez le bloc de fonction à 180º Bouton à pression...

Page 6: ...ed nickel Adjustment see page 65 After the installation the output temperature of the thermostat must be checked A correction is necessary if the temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat Dimensions see page 68 Safety Function see page 64 The desired maximum temperature for example max 42º C can be pre set thanks to the safety function Maintenance see pa...

Page 7: ...n adjusted Adjust thermostat Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible Temperature regulator dirty or calcified Clean temperature regulator exchange if necessary For new installations basic body incorrectly connected should be cold right hot left or installed with 180º rotation Install function block turned through 180º Safet...

Page 8: ... 830 polished nickel Taratura vedi pagg 65 Effettuata l installazione del miscelatore termostatico bisogna controllare la temperatura di uscita La taratura è necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Ingombri vedi pagg 68 Safety Function vedi pagg 64 Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima pe...

Page 9: ...o Temperatura dell acqua calda Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC Impossibile la regolazione temperatura Elemento termostatico sporco o con depositi calcarei Pulire o sostituire l unità di regolazione In caso di nuova installazione collegato male il termostatico deve essere acqua fredda a destra e calda a sinistra o installato ruotato di 180º Ruotare di 180º l unita di regolazi...

Page 10: ...ro especial 820 brushed nickel 830 polished nickel Puesta a punto ver página 65 Después del montaje deberá comprobarse la temperatura del agua del termostato en la salida del caño Una corrección se efectuará siempre y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del caño no corresponda con la indicada en el volante del termostato Dimensiones ver página 68 Safety Function ver página 64 Gracias...

Page 11: ...ostato temperatura del agua demasiado baja no hay aumentar temperatura del agua caliente a 42º 65º C No es posible regular la temperatura termoelemento sucio lleno de cal limpiar cambiar termoelemento cuerpo empotrado mal montado debe estar frío derecha o instalado girado en 180º girar embellecedor en 180º Botón de tope no funciona muelle defecto botón lleno de cal Limpiar y aplicar una fina capa ...

Page 12: ...room verguld look 800 RVS look 820 brushed nickel 830 polished nickel Correctie zie blz 65 Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de thermostaat gecontroleerd te worden Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde temperatuur Maten zie blz 68 Safety Function zie blz 64 Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale...

Page 13: ...eratuur van warm water te laag Warmwater toevoer verhogen min 42ºC naar 65ºC Temperatuur niet regelbaar Thermo element vervuild of verkalkt Thermo element reinigen dan wel uitwisselen Bij nieuwe installaties basisgarnituur verkeerd aangesloten moet zijn koud rechts en warm links of 180º gedraaid gemonteerd Functieblok 180º draaien Safety Stop knop op thermostaatgreep functioneert niet Veer defect ...

Page 14: ...blz 65 Efter monteringen skal termostatens udløbstemperatur kontrolleres Såfremt den målte vandtemperatur afviger fra den på termostaten viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet nødvendig Målene se s 68 Safety Function se s 64 Takket være Safety varmtvands begrænsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max 42º C Service se s 66 For at sikre optimal funktion af termo s...

Page 15: ...peratur Forhøj varmtvands temperaturen fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig Termostatelementet er snavset eller tilkalket Rengør termostat elementet eller udskift det evt Ved ny installation er vandtilslutningen forbyttet skal være koldt til højre varmt til venstre eller også er grundkroppen drejet 180º Vend indbygningsdelen 180º Sikkerhedsspærren er ude af funktion Defekt fjeder Tryk...

Page 16: ...r página 70 XXX Acabamentos 000 cromado 090 cromado ouro ótica 800 aço imaculado ótica 820 brushed nickel 830 polished nickel Afinação ver página 65 É necessária correcção se a temperatura medida no ponto de saída diferir da temperatura marcada na escala Medidas ver página 68 Safety Function ver página 64 Graças à função de segurança pode se regular a temperatura máxima por exemplo max 42ºC Manute...

Page 17: ...uradora termostática Temperatura da água quente muito baixa Aumentar a temperatura da água quente para 42º C a 65º C Não é possível regular a temperatura Regulador da temperatura sujo ou calcificado Limpar o regulador de temperatura substitua se necessário Para novas instalações Corpo instalado incorrectamente deve ser fria direita quente esquerda ou instalado com uma rotação de 180º Instalar o co...

Page 18: ...0 stal szlachetna 820 nikiel szorowany 830 nikiel polerowany Regulacja patrz strona 65 Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na wylocie z termostatu Korekta będzie konieczna wtedy gdy zmierzona temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na termostacie Wymiary patrz strona 68 Safety Function patrz strona 64 Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić ...

Page 19: ...ska temperatura ciepłej wody Podwyższyć temperaturę wody ciepłej na 42ºC do 65ºC Brak możliwości regulacji temperatury Zabrudzony lub zakamieniony termostat Wyczyścić lub wymienić termostat Przy nowej instalacji niewłaściwie podłączony korpus powinno być zimna po prawej ciepła po lewej albo zamontowano z przekręceniem o 180º Blok funkcyjny obrócić o 180º Złe funkcjonowanie przycisku zabezpieczając...

Page 20: ...lished nickel Nastavení viz strana 65 Po ukončení montáže se musí zkontrolovat teplota vody vytékající z termostatu Pokud se teplota změřená v místě odběru liší od teploty nastavené na termostatu je nutné provést korekci Rozmìry viz strana 68 Safety Function viz strana 64 Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu např max 42ºC Údržba viz strana 66 Aby byl zajištěn ...

Page 21: ...lota teplé vody Teplotu horké vody zvýšit na 42ºC až 65ºC Nelze regulovat teplotu Regulační jednotka teploty znečištěná nebo zanesená vodním kamenem Regulační jednotku teploty vyčistit případně vyměnit U nové instalace obráceně připojené základní těleso má být studená vpravo teplá vlevo nebo zabudované otočené o 180º Funkční blok zabudovat otočený o 180º Tlačítko bezpečnostní pojistky je nefunkční...

Page 22: ... nickel 830 polished nickel Nastavenie viď strana 65 Po ukončení montáže sa musí skontrolovať teplota vody vytekajúcej z termostatu Pokiaľ sa teplota nameraná na mieste odberu líši od teploty nastavenej na termostate je nutné vykonať korekciu Rozmery viď strana 68 Safety Function viď strana 64 Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu napr max 42ºC Údržba viď stra...

Page 23: ...tu teplej vody zvýšiť na 42ºC až 65ºC Nie je možné regulovať teplotu Regulačná jednotka teploty znečistená alebo zanesená vodným kameňom Regulačnú jednotku teploty vyčistiť prípadne vymeniť Pri novej inštalácii naopak pripojené základné teleso má byť studená vpravo teplá vľavo alebo zabudované otočené o 180º Funkčný blok zabudovať o 180º Tlačidlo bezpečnostnej poistky je nefunkčné Vadná pružina Tl...

Page 24: ...自动防止回流 中文 安装 参见第 60 页 请勿使用含有乙酸的硅 备用零件 参见第 70 页 XXX 颜色代码 000 镀铬 090 镀铬 黑色 800 不锈钢表面 820 镍拉丝 830 镍抛光 校准 参见第 65 页 安装完成后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差 那么必须进行 调整 大小 参见第 68 页 安全功能 参见第 64 页 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 保养 参见第 66 页 为了保证恒温器的稳定运转 请务必 定期从最热到最冷转动调温器 此恒温龙头带有单向阀 单向阀必 须在符合国家或当地的法律的情况下 按照DIN EN 1717定期检查 至少一 年一次 在此情况下 请同时检 查MTC恒温阀芯 A 上的过滤网 在安装MTC恒温阀芯 A 后 请务 必在拿掉 调节器 的情况下检测水 温 在调...

Page 25: ...管路 或 者相反 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换 新的 龙头出水温度和温度设定的不 符 恒温器未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从42ºC升高到65ºC 水温无法调节 温度调节器脏污或结垢 清洁温度调节器 视需要更换 对于新的安装 基体连接不正 确 可能是 右冷 左热 或 者安装时旋转180º 安装功能块时 旋转180º 安全停止按钮不工作 弹簧损坏 按钮僵化 清洁弹簧和 或按钮 并视需要 更换 阀门不灵活 关闭部件损坏 更换关闭部件 花洒或龙头出水嘴滴水 在阀体上有灰尘或水垢 阀芯 损坏 清洗或更换闭锁阀芯 中文 安装 参见第 60 页 25 ...

Page 26: ...янцевое золото 800 сталь 820 brushed nickel 830 polished nickel Настройка см стр 65 После монтажа следует проверить температуру на выходе из термостата Скорректируйте температуру воды если она отличается от установленной на термостате Размеры см стр 68 Safety Function см стр 64 С помощью функции Safety Function может быть задана максимальная температура воды например 42º C Техническое обслуживание...

Page 27: ...с 42 град С до 65 град С Регулировка температура не производится Термоэлемент загрязнен или покрыт известью Очистить термоэлемент при необходимости заменить термоэлемент для вновь установленного изделия ошибка установки холод ная вода подводится справа горячая слева или установлено с 180 град поворотом повернуть внутренний блок Красная кнопка защиты от ожога не работает Износ пружины кнопки Заизве...

Page 28: ... nickel Beszerelés lásd a 65 oldalon A sikeres felszerelést követően ellenőrizni kell a termosztát kifolyási hőmérsékletét Helyesbítés szükséges ha a vízkivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztáton beállított hőmérséklettől Méretet lásd a 68 oldalon Safety Function Biztonsági funkció lásd a 64 oldalon A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl 42 Celsius fokban maximálh...

Page 29: ...séklet a melegvíz hőmérsékletét 65 fokra kell felemelni Nem lehetséges a hőmérséklet szabályozás a hőmérséklet szabályozóegység koszos vagy vízköves a szabályozó egységet tisztítani ill cserélni kell Újrainstallálásnál az alaptest rosszul csatlakozik a hideget jobbra a meleget balra vagy 180 fokkal elforgatva kell beszerelni A funkciósblokkot 180 fokkal való elforgatás után beszerelni A biztonsági...

Page 30: ...00 kromi 090 kromi kultaoptiikka 800 inox optinen 820 harjattu nikkeli 830 kiillotettu nikkeli Säätö katso sivu 65 Asennuksen jälkeen termostaatin ulostulolämpötila on tarkastettava Säätö on tarpeen jos käyttöpisteessä mitattu veden lämpötila eroaa termostaattiin säädetystä lämpötilasta Mitat katso sivu 68 Safety Function katso sivu 64 Safety Function ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan ...

Page 31: ...rvoon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista Lämpötilansäätöyksikkö likaantunut tai kalkkeutunut Puhdista lämpötilansäätöyksikkö vaihda tarvittaessa Liitokset perusrunkoon on asennettaessa tehty väärin pitää olla kylmä oikealla lämmin vasemmalla tai perusrunko on asennettu 180º käännettynä Asenna toimintalohko 180º käännettynä paikalleen Veden lämpötilan turvarajoittimen painonap...

Page 32: ...65 När monteringen är klar måste termostatens tömningstemperatur kontrolleras En justering är nödvändig om den uppmätta temperaturen vid tappningsstället avviker från den som är inställd på termostaten Måtten se sidan 68 Safety Function se sidan 64 Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen till exempelvis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn Skötsel se ...

Page 33: ...llan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in Temperaturinställning smutsig eller täckt av kalk Rengör temperaturinställningen byt ut om nödvändigt Grundkonstruktionen anslöts på fel sätt vid nyinstallation ska vara kallt höger varmt vänster eller monterades med 180º förskjutning Montera funktionsblocket med 180º förskjutning Tryckknappen till säkerhetsspärren har ingen funktion Fjäder defekt ...

Page 34: ... plienas 820 brushed nickel 830 polished nickel Nustatymas žr psl 65 Sumontavus būtina patikrinti vandens išeinančio iš termostato temperatūrą Pakoreguokite vandens temperatūrą jei būtina Išmatavimai žr psl 68 Apsaugos funkcija žr psl 64 Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki pvz ne aukštesnės kaip 42º C Techninis aptarnavimas žr psl 66 Tam kad būtų garantuotas t...

Page 35: ...ą Per maža karšto vandens temperatūra Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis 65 ºC Temperatūros reguliavimas neįmanomas Temperatūros reguliatorius užsikimšęs arba apkalkėjęs Išvalyti arba pakeisti temperatūros reguliatorių Neteisingai prijungti vamzdžiai karštas turi būti kairėje šaltas dešinėje Sumontuoti funkcijos blokavimą 180º Ribotuvo mygtukas neveikia Spyruoklė pažeista Mygtukas ap...

Page 36: ...akon instalacije treba ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmjerena temperatura na mjestu uzimanja odstupa od temperature koja je namještena na termostatu Mjere pogledaj stranicu 68 Safety Funkcija pogledaj stranicu 64 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr i 42º C Održavanje pogledaj stranicu 66 Kako bi se olakšala prohodno...

Page 37: ...je temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamijenite regulator temperature Pri ponovnoj instalaciji tijelo je pogrešno priključeno potrebno je priključiti hladnu vodu desno a vruću lijevo ili je zakrenuto za 180 stupnjeva Unutarnji blok okrenite za 180 stupnjeva Tipkalo sigurnosnog prekida je van funkcije Opruga je neispravna Tipkalo je z...

Page 38: ... optik 800 paslanmaz çelik optik 820 brushed nickel 830 polished nickel Ayarlama Bakınız sayfa 65 Montaj tamamlandıktan sonra termostatların çıkış sıcaklığı kontrol edilmelidir Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan sıcaklıktan farklıysa bir düzeltme gereklidir Ölçüleri Bakınız sayfa 68 Safety Function Bakınız sayfa 64 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen maksimum sıcaklık Örn maks...

Page 39: ... 65 ºC ye yükseltin Sıcaklık ayarı mümkün değil Sıcaklık ayar ünitesi kirlenmiş ya da kireçlenmiş Sıcaklık ayar ünitesini temizleyin gerekirse değiştirin Yeni montaj sırasında ana gövde yanlış bağlanmış Olması gereken soğuk sağ tarafa sıcak sol tarafa ya da 180º döndürülerek takılmış Fonksiyon bloğunu 180º döndürerek takın Emniyet kilidinin düğmesi çalışmıyor Yay arızalı Düğme kireçlenmiş Yayı ya ...

Page 40: ...zi pag 70 XXX cod de culori 000 crom 090 crom auriu optic 800 otel inox 820 nichel mat 830 nichel lucios Reglare vezi pag 65 După montare verificaţi temperatura de ieşire la termostat În cazul în care există o diferenţă între temperatura măsurată la golire şi temperatura reglată la termostat trebuie efectuată o corecţie Dimensiuni vezi pag 68 Funcţia de siguranţă vezi pag 64 Datorită funcţiei de s...

Page 41: ...emperatura apei calde la o temperatură între 42 ºC şi 65 ºC Temperatura nu poate fi reglată Unitatea de reglare a temperaturii murdar sau cu depuneri de calcar Curăţaţi sau schimbaţi unitatea de reglare a temperaturii dacă este cazul Bateria a fost racordată incorect la prima instalare instalaţi rece dreapta cald stânga sau rotit cu 180º Montaţi invers blocul de funcţii rotit cu 180º Butonul de pe...

Page 42: ... βλ σελίδα 65 Αφότου πραγματοποιηθεί η συναρμολόγηση θα πρέπει να ελεγχθεί η θερμοκρασία του στομίου εκροής του θερμοστάτη Μία διόρθωση είναι απαραίτητη όταν η μετρούμενη στο σημείο λήψης θερμοκρασία αποκλίνει από τη ρυθμισμένη στο θερμοστάτη θερμοκρασία Διαστάσεις βλ σελίδα 68 Safety Function Λειτουργία ασφαλείας βλ σελίδα 64 Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety Function είναι δυνατή η προρρύθμισ...

Page 43: ...εστού νερού μεταξύ των 42ºC και των 65ºC Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας Η μονάδα ρύθμισης θερμοκρασίας είναι βρώμικη ή φέρει άλατα Καθαρίστε και εάν χρειαστεί αλλάξτε τη μονάδα ρύθμισης θερμοκρασίας Σε νέα εγκατάσταση Λάθος σύνδεση βασικού κορμού θα πρέπει κρύο δεξιά ζεστό αριστερά ή ο βασικός κορμός έχει εγκατασταθεί περιστρεφόμενος κατά 180º Εγκαταστήστε το σώμα λειτουργίας περιστρέ...

Page 44: ...z legiranega jekla 820 brushed nickel 830 polished nickel Nastavitev glejte stran 65 Po opravljeni montaži je treba preveriti iztočno temperaturo na termostatu Če na odvzemnem mestu izmerjena temperatura odstopa od temperature nastavljene na termostatu je potreben popravek Mere glejte stran 68 Varnostna funkcija glejte stran 64 Varnostna funkcija omogoča da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temper...

Page 45: ...ple vode na 42 ºC do 65 ºC Uravnavanje temperature ni mogoče Enota za uravnavanje temperature je umazana ali poapnena Očistite oz po potrebi zamenjajte enoto za uravnavanje temperature Pri novi inštalaciji je osnovni del napačno priključen moralo bi biti mrzlo desno toplo levo ali vgrajen z zasukom za 180º Vgradite funkcijski blok za 180º obrnjeno Gumb varnostne zapore ne deluje Pokvarjena vzmet G...

Page 46: ...ushed nickel 830 polished nickel Reguleerimine vt lk 65 Paigaldamise järel tuleb kontrollida termostaadi väljundtemperatuuri Kui väljavoolu kohas mõõdetud temperatuur erineb termostaadiga sisestatust tuleb seda reguleerida Mõõtude vt lk 68 Turvafunktsioon vt lk 64 Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 ºC Hooldus vt lk 66 Termostaadi hea ...

Page 47: ... termostaati Sooja vee temperatuur liiga madal Tõstke sooja vee temperatuuri 42 ºC kuni 65 ºC Termoregulatsioon pole võimalik Termoregulaator määrdunud või lupjunud Termoregulaator puhastada või vajadusel välja vahetada Uuel paigaldusel põhikorpus valesti ühendatud peab olema külm paremal soe vasakul või 180º pööratud Paigaldage funktsiooniblokk 180º pöördega Ohutusnupp ei tööta Vedru on vigastaud...

Page 48: ...a 090 hroma zelta 800 tērauda 820 brushed nickel 830 polished nickel Ieregulēšana skat 65 lpp Pēc montāžas jāpārbauda termostata iztekas temperatūra Korektūra ir nepieciešama gadījumā ja temperatūra iztekas vietā atšķiras no termostatā iestatītās temperatūras Izmērus skat 68 lpp Drošības funkcija skat 64 lpp Pateicoties drošības funkcijai vēlamo augstāko temperatūru piem maks 42º C var iestatīt ja...

Page 49: ...āt karstā ūdens temperatūru no 42 ºC līdz 65 ºC Nav iespējama temperatūras regulēšana Termoregulators ir aizkaļķojies vai netīrs Iztīrīt nepieciešamības gad nomainīt termoregulatoru Jaunas instalācijas gadījumā pamatelements ir nepareizi pieslēgts jābūt aukstais ūdens pa labi karstais pa kreisi vai ir pārgriezts par 180º Pagriezt par 180º iekšējo bloku Nestrādā sarkanā poga kas pasargā pret apdedz...

Page 50: ...i stranu 65 Nakon instalacije potrebno je ispitati izlaznu temperaturu termostata Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura odstupa od temperature koja je nameštena na termostatu Mere vidi stranu 68 Safety funkcija vidi stranu 64 Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura npr maks 42º C Održavanje vidi stranu 66 Kako bi se olakšala prohodnost i produžio vek ...

Page 51: ... tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Regulisanje temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamenite regulator temperature Pri ponovnoj instalaciji telo je pogrešno priključeno potrebno je priključiti hladnu vodu desno a vruću levo ili je zakrenuto za 180 stepeni Unutrašnji blok okrenite za 180 stepeni Dugme sigurnosnog prekida je van funkcije...

Page 52: ...olished nickel Justering se side 65 Etter avsluttet montering skal termostatens utløpstemperatur kontrolleres Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på termostaten Mål se side 68 Safety Function se side 64 Takket være egenskapen Safety Function kan det forhåndsinnstilles en ønsket maks termperatur f eks 42 ºC Vedlikehold se si...

Page 53: ...nstemperatur økes til mellom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig Reguleringsenhet for temperatur er skitten eller forkalket Reguleringsenhet for temperatur rengjøres og byttes hvis nødvendig Ved nyinstallasjon basiselement feilaktig tilkoblet riktig kaldt høyre varmt venstre eller bygd inn 180º forvrengt Funksjosblokk bygges inn 180º forvrengt Trykknapp til sikkerhetssperren uten fun...

Page 54: ... стр 65 След извършен монтаж трябва да се провери температурата на накрайника на термостата Ако измерената температура на мястото на водовземане се различава от настроената на термостата температура е необходима корекция Размери вижте стр 68 Safety Function Функция за безопасност вижте стр 64 Благодарение на Safety Function функция за безопасност желаната максимална температура може да се настрои ...

Page 55: ...ература на водата Повишете ограничението за топлата вода на 42 ºC до 65 ºC Не е възможно регулиране на температурата Приспособлението за регулиране на температурата е замърсено или покрито с варовик Почистете респ сменете приспособлението за регулиране на температурата При нова инсталация основното тяло е свързано погрешно Зад студено отдясно топло отляво или монтирайте със завъртане от 180º Монти...

Page 56: ... čelik 820 brushed nickel 830 polished nickel Justimi shih faqen 65 Pas montimit duhet kontrolluar temperatura në dalje e termostatit Korrigjimet janë të nevojshme nëse temperatura e matur në pikën e rrjedhjes së ujit nuk është e njëjtë me temperaturën e përcaktuar në termostat Përmasat shih faqen 68 Funksionet e sigurisë shih faqen 64 Falë Safety Function mund të përcaktohet temperatura maksimale...

Page 57: ...tin Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 65 ºC Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur Njesia rregulluese e temperatures me papasterti ose me kalk Pastroni ose kembeni njesine rregulluese te temperatures Tek instalimi i ri karkasa baze eshte lidhur gabim Duhet ftohte djathtas ngrohte majtas ose eshte montuar 180grade ndryshe Montoni bllokun...

Page 58: ... Ϫϧ ΎϤϛ ϡ ΪΨΘγΎΑ Ε έΪΨϤϟ ϭ ϝϮΤϜϟ ϝϭΎϨΗ ήϴΛ Η ΖΤΗ κΨη ϱϷ εΪϟ ϡΎψϧ 6 ϲϓ ϦϴϟΩΎόΘϣ ΩέΎΒϟ ΎϤϟ ϭ ϦΧΎδϟ ΎϤϟ έΎϴΗ ϥϮϜϳ ϥ ΐΠϳ ςϐπϟ ΐϴϛήΘϟ ΕΎϤϴϠόΗ ΎϤϟΎΑ ΎϫήϤϏϭ ˬΔϠλϮϟ ΐϴϛήΗ ΐΠϳ ήϴϳΎόϤϠϟ ΎϘϓϭ ΎϫέΎΒΘΧ ϭ ΔϳέΎδϟ ΔϴϨϔϟ ΕΎϔλ ϮϤϟ ϞϴϐθΘϟ ςϐο ϰμϗϷ ΪΤϟ 1 ϝΎϜδΑΎΠϴϣ ϪΑ ϰλϮϤϟ ϞϴϐθΘϟ ςϐο 0 1 0 5 ϝΎϜδΑΎΠϴϣ έΎΒΘΧϻ ςϐο 1 6 ϝΎϜδΑΎΠϴϣ 1 ϝΎϜδΑΎΠϴϣ 10 έΎΑ 147 PSI ϦΧΎδϟ ΎϤϟ Γέ ήΣ ΔΟέΩ ϰμϗϷ ΪΤϟ 80 C Α ϰλϮϤϟ Γέ ήΤϟ ΔΟέΩ ϦΧΎδϟ ΎϤϠϟ...

Page 59: ... Δϔϴχϭ ΔΤϔλ ϊΟ έ 64 ΔΟέΪϟ ϰμϗϷ ΪΤϠϟ ϖΒδϣ ςΒο ήΟ ϦϜϤϳ ϴΒγ ϰϠϋ ˬΔΑϮϏήϤϟ Γέ ήΤϟ ϰμϗ ΪΤΑ ϝΎΜϤϟ Ϟ 42 º ϥΎϣϷ Δϔϴχϭ ϞπϔΑ ςΒπϟ ΔΤϔλ ϊΟ έ 65 Γέ ήΣ ΔΟέΩ κΤϓ ΐΠϳ ΐϴϛήΘϟ ΪόΑ ΕΎΘγϮϣήΘϟ ΔΟέΩ ΖϔϠΘΧ Ϋ ϴΤμΗ ήΟ ϡΰϠϳ Γέ ήΣ ΔΟέΩ Ϧϋ αΎϴϘϟ ϊϗϮϣ ΪϨϋ ΔγΎϘϤϟ Γέ ήΤϟ ΕΎΘγϮϣήΘϟ ΔϧΎϴμϟ ΔΤϔλ ϊΟ έ 66 x ΘγϮϣήΜϠϟ βϠδϟ ϞϴϐθΘϟ ϥΎϤπϟ ϱέϭήπϟ Ϧϣ ˬΕΎ ϰϟ ΔϧϮΨδϟ ϰμϗ Ϧϣ ήΧ ϰϟ Ζϗϭ Ϧϣ ϪϠϳϮΤΗ ΓΩϭήΒϟ ϰμϗ x ωϮΟήϟ ϡΪϋ ΕΎϣΎϤμΑ Ωϭΰϣ ρϼΨϟ κΤϓ ΐΠϳ ...

Page 60: ...2 1 1 2 3 Starck StarckX Montreux Carlton CitterioM Steel Terrano Uno Citterio 1 2 4 3 5 6 60 ...

Page 61: ...1 2 3 4 Starck StarckX Montreux Carlton CitterioM Steel Terrano Uno Citterio 7 8 61 ...

Page 62: ...2 1 1 2 3 Massaud Bouroullec 1 2 4 3 5 6 62 ...

Page 63: ...1 2 3 Massaud Bouroullec 7 8 63 ...

Page 64: ...z B 42 C for example 42 C 4 3 1 2 2 1 6 1 2 5 64 ...

Page 65: ...1 3 2 65 ...

Page 66: ...6 2 3 4 1 5 1 1 2 1 2 2 3 4 A A 66 ...

Page 67: ...8 9 10 7 1 2 1 2 3 4 5 11 67 ...

Page 68: ...ton 17700XXX Starck 10700000 Starck X 10706000 Montreux 16800XXX Citterio 39705000 Citterio 39700000 Uno 38700000 Citterio M 34705000 Carlton 17705XXX Massaud 18745000 Steel 35700800 Bouroullec 19704000 68 ...

Page 69: ...D X X X 17700XXX 9711 ID X X X X X 17705XXX 9711 ID X X X X X 18745000 9711 ID X X X 34705000 9711 ID X 35700800 9711 ID X X X X X 37700000 9711 ID X X X X X 37705000 9711 ID X X X X X 38700000 9711 ID X X X X X 39700000 9711 ID X X X X X 39705000 9711 ID X X X X X 19704000 X DIN 4109 PA IX9711 ID 69 ...

Page 70: ...000 96525000 95037000 48x3 29x3 97669000 98668XXX Montreux 39994000 96520000 39391000 96520000 38391000 96421000 37994000 96421XXX 17391XXX 96449000 37391000 96421XXX 17391XXX 96449000 35391800 96421800 16594XXX 98637XXX 96551XXX Steel Carlton 70 96446000 98734000 98686000 Massaud 96451000 96520000 18097000 97669000 98701000 ...

Page 71: ...io M 22 mm 97407000 Citterio Starck X Massaud 22 mm 19427000 Bouroullec 22 mm 97925000 Starck X 96751000 Citterio 98919000 Citterio M 96454000 98793000 Ø 145 mm 96446000 95717000 Bouroullec 98734000 96451000 95718000 95716000 97669000 98701000 71 ...

Page 72: ...1 2 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2011 9 09121 10 38 C 40 C 72 ...

Reviews: