background image

14

Потолочный монтаж см. стр. 36

Настенный монтаж см. стр. 31

Знак технического контроля 

(см. стр. 44)

Κомплеκт 

(см. стр. 42)

Специальные принадлежно-

сти 

(не включено в объем постав-

ки!)

Основной комплект #26909180

Очистка 

(см. стр. 40 и прилагае-

мая брошюра)

Эксплуатация 

(см. стр. 39)

Схема потока  

(см. стр. 38)

 Rain

 RainAir

Размеры 

(см. стр. 38)

Не применяйте силикон, содержащий 
уксусную кислоту.

Описание символов

Технические данные

Рабочее давление: 

не более. 0,6 МПа

Рекомендуемое рабочее давление:  0,1 – 0,4 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: 

не более. 60°C

Термическая дезинфекция  не более. 70°C / 4 мин

Изделие предназначено исключительно для питьевой 
воды!

 

Указания по технике безопасности

 

Во время монтажа следует надеть перчатки во 
избежание прищемления и порезов.

 

Душевую систему разрешается использовать 
только в гигиенических целях для принятия ванны и 
личной гигиены.

 

Дети, а также взрослые с физическими, умствен-
ными и/или сенсорными недостатками должны 
пользоваться душевой системой только под 
присмотром. Запрещается пользоваться душевой 
системой в состоянии алкогольного или наркотиче-
ского опьянения.

 

Не допускайте попадания струи воды из разбрыз-
гивателя на чувствительные части тела (например, 
на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать 
на достаточном расстоянии от тела.

 

Кронштейн верхнего душа предназначен только 
для подсоединения верхнего душа. Запрещается 
подвешивать на него другие предметы!

Указания по монтажу

• Трубы и арматура должны быть установлены, про-

мыты и проверены в соответствии с действующими 
нормами.

• Необходимо соблюдать требования по монтажу, 

действующие в соответствующих странах.

• Перед монтажом следует проверить изделие на 

предмет повреждений при перевозке. После монта-
жа претензии о возмещении  ущерба за поврежде-
ния при перевозке или повреждения поверхностей 
не принимаются.

• При монтаже изделия квалифицированным 

персоналом необходимо следить за тем, чтобы, 
поверхность крепления была плоской во всей зоне 
крепления (без выступающих швов или смещения 
плитки), структура стен подходила для монтажа 
изделия и, в частности, не имела слабых мест. При-
лагаемые винты и дюбели предназначены только 
для бетона. При других типах стен необходимо 
соблюдать указания производителей дюбелей.

• Настенный монтаж без Основной комплект см. стр. 

31. Настенный монтаж c Основной комплект см. 
стр. 33. 

Русский

Summary of Contents for AXOR Front 26021000

Page 1: ...ажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 E...

Page 2: ...n dürfen das Duschsystem nicht benutzen Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen z B Augen muss vermieden werden Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt er darf nicht mit weiteren Gegenständen belastet werden Montagehinweise Die Leitungen und die Armatur müssen nach den g...

Page 3: ...onnes sous influence d alcool ou de drogues d utiliser la douche Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps telles par ex que les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Le bras de la douchette n est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d autres objets Instructions pour le montage Les conduites ...

Page 4: ...ing this shower system Do not allow the streams of the shower touch sensi tive body parts such as your eyes An adequate distance must be kept between the shower and you The arm of the shower head is intended only to hold the shower head Do not load it down with other objects Installation Instructions The pipes and the fixture must be installed flushed and tested as per the applicable standards The...

Page 5: ...il getto della doccia e parti del corpo delicate ad es gli occhi Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti Istruzioni per il montaggio Montare lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti Vanno rispettate le direttive di ins...

Page 6: ...arse el contacto del chorro del pulveriza dor con partes sensibles del cuerpo por ej ojos Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo El brazo del pulverizador de ducha solo está pre visto para soportar el pulverizador de ducha y no debe cargarse con otros objetos Indicaciones para el montaje Los conductos y la grifería deben montarse lavarse y comprobarse según las normas...

Page 7: ... niet gebruiken Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet worden voorko men Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast Montage instructies De leidingen en armaturen moeten gemonteerd ge spoeld en gecontr...

Page 8: ...kohol eller narkotika må ikke bruge brusersystemet Bruserstrålens kontakt med sensitive områder f eks øjne skal undgås Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren Den må ikke belastes med andre genstande Monteringsanvisninger Ledningerne og armaturerne skal monteres skylles og kontrolleres iht de gældende st...

Page 9: ...che Deve se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis p ex olhos É necessá rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo O braço do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio à cabeça do chuveiro pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Avisos de montagem As tubagens e a torneira têm que ser montadas enxaguadas e verificadas de...

Page 10: ... nie mogą korzystać z prysznica Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi częściami ciała np ocza mi Należy zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie może być obciążane innymi przedmiotami Wskazówki montażowe Przewody i armatura muszą być montowane płukane i kontrolowane według obo...

Page 11: ...mí sprchový systém používat Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla např očima Je nutné dodržo vat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem Držák sprchové hlavice je dimenzován pouze pro držení sprchové hlavice a nesmí se zatěžovat dalšími předměty Pokyny k montáži Vedení a armatura musí být namontovány proplách nuty a otestovány podle platných norem Je třeba dodržova...

Page 12: ...u alebo drog Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivý mi miestami tela napr oči Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom Rameno držiaka hlavice sprchy je určené len na uchytenie hlavice sprchy a nesmie sa zaťažovať inými predmetmi Pokyny pre montáž Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna Je potrebné dodržiavať ...

Page 13: ... 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统 受酒精 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲 蓬头喷水 必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设 计 不得让其承载其它物品 安装提示 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗 和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的 墙面是平的 没有突出物或瓷砖没有突起 墙 体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 墙...

Page 14: ...янии алкогольного или наркотиче ского опьянения Не допускайте попадания струи воды из разбрыз гивателя на чувствительные части тела например на глаза Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела Кронштейн верхнего душа предназначен только для подсоединения верхнего душа Запрещается подвешивать на него другие предметы Указания по монтажу Трубы и арматура должны быть устан...

Page 15: ...ítószer befolyása alatt álló személyek nem használhatják a zuhanyrendszert Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel pl szemek Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására alkal mas és nem szabad más tárgyakkal megterhelni Szerelési utasítások A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab ványoknak megfelelő...

Page 16: ...ksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien esim silmien kanssa on vältettävä Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan pääsuihkua Sitä ei saa kuormittaa muilla esineillä Asennusohjeet Putket ja hana on asennettava huuhdeltava ja tarkas tettava voimassa olevien standardien mukais...

Page 17: ...inte använda duschsystemet Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kropps delar t ex ögonen Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen Armen som håller huvudduschen är bara konstru erad för detta den får inte belastas med andra föremål Monteringsanvisningar Ledningarna och blandaren måste monteras spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna De in...

Page 18: ...a taip pat uždrausta naudotis asmenims apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis pvz akimis Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti todėl neturi būti apkraunamas kitokiais daiktais Montavimo instrukcija Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami plauna mi ir tikrinami p...

Page 19: ... pod utjecajem alkohola ili droga ne smiju se koristiti sustavom tuša Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjet ljivim dijelovima tijela npr očima Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim predmetima Upute za montažu Cijevi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani p...

Page 20: ...cu etkisinde olanlar duş sistemini kullanmamalıdır Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması örn gözler önlenmelidir Püskürtücü ile beden arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtü cünün tutulması için tasarlanmıştır başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidirn Montaj açıklamaları Boruların ve armatürün montajı yıkanması ve kontrolü geçerli ...

Page 21: ...ş de către persoane care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile de ex ochii Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţi ne para acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte Instrucţiuni de montare Conductele şi bateriile trebuie montate spălate şi verificate conform ...

Page 22: ...Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες περιοχές του σώματος π χ μάτια πρέπει να απο φεύγεται Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού δεν επιτρέπεται να φορτίζεται με άλλα αντικείμενα Οδηγίες συναρμολόγησης Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα να τεθούν...

Page 23: ...bljati sistema za prhanje Osebe ki so pod vplivom alkohola ali drog sistema za prhanje ne smejo uporabljati Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z obču tljivimi deli telesa npr očmi Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik Nosilna roka naglavne prhe je konstruirana le za nošenje prhe in je ne smete obremeniti z drugimi predmeti Navodila za montažo Cevi in armaturo je treba montir...

Page 24: ...de mõju all olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike keha osadega nt silmad Jätke duši ja keha vahele piisav vahe Dušipea hoidik on mõeldud ainult dušipea hoidmi seks ja seda ei tohi muude esemetega koormata Paigaldamisjuhised Voolikute ja segisti paigaldamisel loputamisel ja kont rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Vastavas riigis keh...

Page 25: ...aidā nedrīkst lietot šo dušas sistēmu Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām piem acīm Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas atbalstīšanai to nedrīkst noslogot ar citiem priekš metiem Norādījumi montāžai Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēk...

Page 26: ...alkohola ili droga ne smeju da koriste sistem tuša Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim delovima tela npr očima Telo korisnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim predmetima Instrukcije za montažu Vodovi i armatura moraju biti postavljeni isprani i testirani prema važećim norm...

Page 27: ...l eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler f eks øynene Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen Armen til hodedusjen er kun laget for å holde hodedusjen Den må ikke belastes med andre gjenstander Montagehenvisninger Ledningene og armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht de gyldige normer Gjeldende retnings...

Page 28: ...истемата на душа от лица употребили алкохол или дрога Трябва да се избягва контакта на струите на раз пръсквателя с чувствителни части на тялото напр очите Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние Рамото на разпръсквателя за главата е разрабо тена само за да държи разпръсквателя за глава та то не бива да се натоварва с други предмети Указания за монтаж Тръбопроводите...

Page 29: ...kimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin sistemin e dushit Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit p sh me sytë duhet që të shmanget Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme Mbajtësja e kokës së dushit është projektuar vetëm për mbajtjen e kokës së dushit dhe nuk duhet që të rëndohet me objekte të tjera Udhëzime për montimin Tubacionet d...

Page 30: ... مينعهم من اخملدرات أو الكحول تناول تأثير حتت شخص ألي الدش نظام إستخدام اخلارج املاء بني مباشر إتصال حدوث جتنب يجب مثل احلساسة اجلسم أجزاء وبني الدش رأس من الدش رأس بني كافية مسافة وجود يجب العينني واجلسم بدش اإلمساك فقط هي الرأس دش ذراع وظيفة بأشياء عليه التحميل عدم يجب ولذلك الرأس أخرى التركيب تعليمات وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب السارية للمعايير ً ا طبق املياه وأعمال بالتركيب اخلاص...

Page 31: ...31 20 mm SW 8 mm 1 2 3 4 5 6 1 1 2 2 2 1 18 23 mm Ø 8 mm 60 mm Wandmontage 1 2 Silicone S i l i c o n e ...

Page 32: ...32 1 3 SW 17 mm 10 Nm 2 SW 2 mm 1 Nm SW 2 mm 7 8 9 10 11 SW 10 mm 4 Nm ...

Page 33: ...33 20 mm SW 17 mm 26909180 1 2 3 4 5 1 2 Wandmontage mit Grundset ...

Page 34: ...34 6 7 8 9 10 11 1 2 18 23 mm X X 32mm X SW 8 mm 8 mm ...

Page 35: ...35 1 3 SW 17 mm 10 Nm 2 SW 2 mm 1 Nm SW 2 mm 1 2 SW 10 mm 4 Nm 12 13 14 15 ...

Page 36: ...36 SW 12 mm 12 mm min 24 mm max 5 mm 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Silicone 1 2 3 Silicone Deckenmontage ...

Page 37: ...37 SW 2 mm SW 12 mm 7 8 9 1 2 1 3 SW 17 mm 10 Nm 10 11 2 SW 2 mm 1 Nm ...

Page 38: ...38 279 Ø 2 5 G 1 2 12 7 Ø 455 400 595 2 2 8 22 Ø 8 5 Front 26021000 Front 26021000 Front 26022000 75 75 Front 26022000 Rain RainAir Maße ...

Page 39: ...39 Rain RainAir Bedienung ...

Page 40: ...40 SW 5 mm 50 mm SW 17 mm 1 2 3 4 5 6 1 3 2 Reinigung SW 2 mm ...

Page 41: ...41 1 3 7 8 9 10 11 SW 5 mm 2 Nm 1 min SW 17 mm 10 Nm 2 SW 2 mm 1 Nm ...

Page 42: ...4000 98127000 11x2 98417000 100x2 5 92193000 98182000 21x3 97767000 M4X6 97735000 92387000 92192000 92203000 98058000 Front 26022000 95188000 98940000 27479000 92192000 98058000 98383000 34x2 92191000 26x4 95208000 97735000 92387000 97767000 M4X6 92203000 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...ansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 09 2014 9 02217 01 P IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA NF 26021000 X 26022000 X ...

Reviews: