background image

5

Données techniques 

Pression d’eau recommandée 

15 - 75 PSI

Pression d’eau maximum 

145 PSI

Température recommandée  

120° - 140° F*

 

d'eau chaude 

 

Température maximum d'eau chaude 

176°F*

Capacité nominale 

1.5 GPM

Dimension du trou dans la surface de montage

 

douchette 

1⅛ po

 

robinets 

1¼ po

 

tirette 

1¼ po

Profondeur maximale de la surface  

1½ po

 

de montage

Datos tecnicos

Presión recomendada en servicio 

15 - 75 PSI

Presión en servicio max. 

145 PSI

Temperatura recomendada del  

120� - 140� F*

 

agua caliente 

Temperatura del agua caliente max. 

176�F*

Caudal máximo 

1.5 GPM

Tamaño del orificio en la superficie de montaje

 

ducha 

1⅛"

 

válvulas 

1¼"

 

tirador 

1¼"

Profundidad máxima de la    

1⅜"

 

superficie de montaje

Français

Español

* Vous devez connaître et respecter tous les codes de 

plomberie locaux applicables pour le réglage de la 
température du chauffe-eau.  

 

*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales 
aplicables para ajustar la temperatura del calentador 
de agua.

À prendre en considération 

pour l’installation

•  Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-

commande que ce produit soit installé par un 

plombier professionnel licencié.

•  Veuillez lire attentivement ces instructions 

avant de procéder à l’installation.  Assurez-

vous de disposer de tous les outils et du 

matériel nécessaires pour l’installation.  

•  Les modèles 16808/16818XX1 requièrent 

des conduites d’alimentation d’eau chaude et 

d’eau froide de ½ po (non comprises). Utili-

sez des tuyaux tressés flexibles. 

N’utilisez 

pas de tuyaux PEX flexibles ou de 

tuyaux métalliques rigides.

•  Conservez ce livret et le reçu (ou une autre 

preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit 

de l’achat) pour ce produit dans un endroit 

sûr.  Le reçu est requis si vous commandez des 

pièces sous garantie.

Consideraciones para la 

instalación

•  Para obtener mejores resultados, la 

instalación debe estar a cargo de un plomero 

profesional matriculado.

•  Antes de comenzar la instalación, lea estas 

instrucciones detenidamente.  Asegúrese 

de tener las herramientas y los insumos 

necesarios para completar la instalación.

•  Los modelos 16808/16818XX1 requieren 

tuberías de suministro de agua caliente y fría 

de ½” (no incluidas).  Use mangueras trenza-

das y flexibles.  

No use mangueras PEX 

suaves o tubos de metal rígido.

•  Mantenga este folleto y el recibo (u otro 

comprobante del lugar y fecha de compra) 

de este producto en lugar seguro.  El recibo 

se requiere en caso de ser necesario solicitar 

piezas bajo garantía.  

Installation

16510/16511/16803/16805 

− Voir page 6

16808/16818

 − Voir page 16

Instalación

16510/16511/16803/16805 

− Ver página 6

16808/16818

 − Ver página 16

Summary of Contents for AXOR Montreux 16510 1 Series

Page 1: ...treux 16803xx1 Montreux 16510xx1 Montreux 16511xx1 Montreux 16805xx1 Montreux 16808xx1 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía ...

Page 2: ...2 16510xx1 16511xx1 ...

Page 3: ...3 16803xx1 16805xx1 8 2 6 10 15 1 max 2 20 8 2 ...

Page 4: ... plumber Please read over these instructions thoroughly before beginning installation Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation Models 16808 16818xx1 require hot and cold supply lines not included Use braided flexible hoses Do not use soft PEX hoses or rigid metal tubes For correct function of the faucet the hot supply must be on the left and the cold suppl...

Page 5: ...tallation Assurez vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l installation Les modèles 16808 16818XX1 requièrent des conduites d alimentation d eau chaude et d eau froide de po non comprises Utili sez des tuyaux tressés flexibles N utilisez pas de tuyaux PEX flexibles ou de tuyaux métalliques rigides Conservez ce livret et le reçu ou une autre preuve sur laquelle figurent...

Page 6: ...tion the pull rod assembly in the center hole of the mounting surface Install the friction washer metal washer and mounting nut Tighten the mounting nut by hand Tighten the tensioning screws 16803 16805 16510 16511 Position the faucet body on the mounting surface 1 2 3 ...

Page 7: ...0 16511 sólo Coloque la asamblea de tirador y el oro de sellado sobre la superficie de montaje Instale la arandela de fibra la arandela metálica y la tuerca de montaje Serrez l écrou de montage à la main Serrez les vis de pression à l aide d un tournevis 16803 16805 16510 16511 Placez le robinet et les anneaux d étanchéité sur la surface de montage Apriete la tuerca de montaje Apriete los tornillo...

Page 8: ...ing nuts Tighten the mounting nuts by hand Tighten the tensioning screws Install the spout slide bushing and o ring Make sure that the slide bushing is oriented cor rectly Tighten the spout screw Lever handle models only Inspect the alignment of the handles 4 5 6 ...

Page 9: ...ession Installez le bec Serrez la vis du bec La poignée levier modèles seulement Inspecter l alignement des poignées Instale las arandelas de fibra las arandelas metálicas y las tuercas de montaje Apriete los tornillos tensores Instale el surtidor Apriete el tornillo del surtidor Modelos con manijas tipos palancas sólo Inspeccione la alineación de los asideros ...

Page 10: ...10 English If it is not satisfactory remove the handle screw using a 3 mm Allen wrench Remove the handle OR Remove the handle and adapter Reposition the handle 7 8 9 3 mm ...

Page 11: ...tilisant un 3 mm la clé hexagonale coudée Enlever la poignée OU Enlever la poignée et l adaptateur Repositionner la poignée Si no es satisfactorio quita el tornillo de manija que utiliza una 3 llave de mm Allen Quite la manija O Quita la manija y el adaptador Recoloque la manija ...

Page 12: ... the index caps on the hot and cold handles and pull rod assembly 16510 16511 only Install the pop up drain All models Connect the supply lines to the stops Use two wrenches as shown in the diagram to keep the sup ply hoses from twisting Turn on the water and check all connections for leaks 10 11 12 3 mm 16 mm 9 mm ...

Page 13: ... Assurez vous que les tuyaux ne s entortillent pas Testez le robinet Vérifiez l étanchéité de tous les raccords Instale el tornillo de manija Todos los modeles Lubrique levemente los retenes anulares dentro de los mangos utilizando grasa blanca para plomería Instale los botones de agua caliente y fría y la asamblea de tirador 16510 16511 sólo Instale el tapón elevable Todos los modeles Conecte las...

Page 14: ...regarding acceptable sealants Le mastic de pétrole basé peut endommager la surface de quelque baignoires S il vous plaît consulter le fabricant du baignoire quant aux enduits d étanchéité acceptables Masilla de petróleo basó puede dañar la superficie de algún bañeras Consulte por favor al fabricante del bañera con respecto a selladores aceptables 1 2 3 4 5 6 ...

Page 15: ...el Replacement Parts Pièces détachées Repuestos 11x2 16597xx0 98616000 97987000 97993xx0 95378xx0 94009000 94008000 95378xx0 97987000 96078000 14099001 94067000 98620xx0 98619xx0 16691xx0 97990xx0 16510 16511 16803 16805 88509xx0 96324000 not included pas d inclus no incluidos ...

Page 16: ...Firmly push the diverter assembly onto the adapt ers one side at a time The cold side block must be connected to the cold side of the faucet or the faucet will not function Make sure that the hexagonal sides of the diverter assembly and the adapters align There must be no gap between the adapter and the diverter assembly Make sure that the clip groove on the adapter and the side slots on the diver...

Page 17: ...ner les côtés hexagonaux de l assemblage du dispositif de dérivation avec ceux des adaptateurs Il ne doit y avoir aucun espace entre l adaptateur et l assemblage du dispositif de dérivation Veillez à aligner la rainure de clip de l adaptateur et les fentes sur le côté du dispositif de dérivation Poussez le clip au travers des fentes et dans la rainure Instale los adaptadores de conexión rápida en ...

Page 18: ...de the handles us ing white plumber s grease Install the hot and cold buttons Place the veggie spray flange on the mounting surface Install the mounting nut Thread the veggie spray hose through the flange Rest the veggie spray in the holder Connect the hose to the diverter assembly 4 5 6 ...

Page 19: ...a bride Déposez l arroseur à légumes dans son support Raccordez le tuyau à l assemblage du dispositif de dérivation Instale el surtidor Apriete el tornillo del surtidor Lubrique levemente los retenes anulares dentro de los mangos utilizando grasa blanca para plomería Instale los botones de agua caliente y fría Coloque la brida de la manguera rociadora de verdura en la superficie de montaje Instale...

Page 20: ...t included Use flexible braided hoses Do not use hard metal tubes or soft PEX tubes Make sure that there is some slack in the hose Follow the manufacturer s instructions when install ing the hoses Turn on the water and check all connections for leaks 7 ...

Page 21: ...surez vous de laisser un certain relâchement dans le tuyau Ouvrez le robinet et vérifiez l étanchéité des raccords Instale las tuberías de suministro de agua fría y caliente no incluidas Use mangueras trenzadas y flexibles No use tubos de met al duro o tubos PEX suaves Asegúrese de que la manguera quede algo floja Abra el suministro de agua y verifique todas las conexiones para asegurarse de que n...

Page 22: ...es détachées Repuestos xx colors couleurs acabados 00 chrome 82 brushed nickel 83 polished nickel quick connect adapter clip slot groove cold side block 16597xx0 97987000 97993xx0 95378xx0 96078000 98616000 16808 16818 16691xx0 ...

Page 23: ...23 User Instructions Instructions de service Manejo on ouvert abierto off fermé cerrado 16808 16818xx1 only press appuyez apriéte ...

Page 24: ...trer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality To avoid damage to the product it is necessary to take proper care of it For best resu...

Page 25: ... causar daños importantes Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente Por regla general no se deben mezclar detergentes Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos como son polvos abrasivos esponjas o paños de microfibra Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes La limpieza tiene que ser realizada según...

Page 26: ...respect to Axor products THIS WARRANTY DOES NOT COVER AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR A Conditions malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship B Conditions malfunctions or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse ...

Page 27: ...er rights that vary from state to state TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last so the above limitations may not apply to you You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct ...

Page 28: ...Hansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 800 334 0455 Fax 770 360 9887 www hansgrohe usa com US Installation Instructions Part No 90581526 Revised 6 2013 ...

Reviews: