background image

2

 

Sicherheitshinweise

 

Der Kontakt der Brausestrahlen mit 
empfindlichen Körperstellen (z. B. 
Augen) muss vermieden werden. 
Es muss ein ausreichender Abstand 
zwischen Brause und Körper einge-
halten werden.

Montage 

(siehe Seite 17)

Der vormontierte Filtereinsatz muss 
verwendet werden, um den Normdurch-
fluss der Handbrause zu gewährleisten 
und um Schmutzeinspülungen aus dem 
Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzein-
spülungen können die Funktion beein-
trächtigen und/oder zu Beschädigungen 
an Funktionsteilen der Handbrause 
führen, für hieraus ergebende Schäden 
haftet Hansgrohe nicht

Reinigung 

(siehe Seite 20) und 

beiliegende Broschüre

Technische Daten

Betriebsdruck: 

max. 0,6 MPa

Empfohlener Betriebsdruck: 
 

0,1 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: 

max. 60°C

Thermische Desinfektion: 
 

max. 70°C / 4 min

Serviceteile 

(siehe Seite 17)

Prüfzeichen 

(siehe Seite 17)

Deutsch

 

Consignes de sécurité

 

Éviter le contact du jet de la dou-
chette avec les parties sensibles du 
corps (telles par ex. que les yeux). 
Veiller à respecter un écart suffisant 
entre la douchette et le corps

Montage 

(voir pages 17)

La garniture filtrante prémontée doit être 
utilisée pour garantir le débit normal 
de la douchette et éviter l'infiltration de 
saletés provenant du réseau de conduites. 
Ces infiltrations de saletés risquent de 
porter préjudice et/ou d'endommager les 
éléments fonctionnels de la douchette et 
n'entrent pas dans le cadre de la respon-
sabilité de Hansgrohe.

Nettoyage 

(voir pages 20) et bro-

chure ci-jointe

Informations techniques

Pression de service autorisée: 
 

max. 0,6 MPa

Pression de service conseillée: 
 

0,1 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude:  max. 60°C
Désinfection thermique: 
 

max. 70°C / 4 min

Pièces détachées 

(voir pages 17)

Classification acoustique et 

débit 

(voir pages 17)

Français

Summary of Contents for Croma 100 1jet

Page 1: ...я по монтажу 8 HU Szerelési útmutató 8 FI Asennusohje 9 SV Monteringsanvisning 9 LT Montavimo instrukcijos 10 HR Uputstva za instalaciju 10 TR Montaj kılavuzu 11 RO Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodila za montažo 12 ET Paigaldusjuhend 13 LV Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za montažu 14 NO Montasjeveiledning 14 BG Ръководство за монтаж 15 SQ Udhëzime rreth montimit...

Page 2: ...70 C 4 min Serviceteile siehe Seite 17 Prüfzeichen siehe Seite 17 Deutsch Consignes de sécurité Éviter le contact du jet de la dou chette avec les parties sensibles du corps telles par ex que les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Montage voir pages 17 La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de la douchette et éviter...

Page 3: ...parts see page 17 Test certificate see page 17 English Indicazioni sulla sicurezza Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delica te ad es gli occhi Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente Montaggio vedi pagg 17 L inserto filtrante premontato deve essere utilizzato per garantire il flusso normale della doccetta e per evitare risciacqui di s...

Page 4: ...peratura del agua caliente max 60 C Desinfección térmica max 70 C 4 min Repuestos ver página 17 Marca de verificación ver página 17 Español Veiligheidsinstructies Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet worden voorkomen Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden Montage zie blz 17 Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden o...

Page 5: ...vedele se s 17 Godkendelse se s 17 Dansk Avisos de segurança Deve se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis p ex olhos É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo Montagem ver página 17 O elemento filtrante pré montado tem que ser utilizado para garantir o fluxo normalizado do chuveiro de mão e para evitar a entrada de sujidade proveniente da...

Page 6: ...enie robocze 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bary 147 PSI Temperatura wody gorącej maks 60 C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Części serwisowe patrz strona 17 Znak jakości patrz strona 17 Polski Bezpečnostní pokyny Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla např očima Je nutné dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem Montáž viz strana 17 Pro zaručení normalního průto...

Page 7: ...ričom za takto spôsobené škody spoločnosť Hansgrohe neručí Čistenie viď strana 20 a priložená brožúra Technické údaje Prevádzkový tlak max 0 6 MPa Doporučený prevádzkový tlak 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 60 C Termická dezinfekcia max 70 C 4 min Servisné diely viď strana 17 Osvedčenie o skúške viď strana 17 Slovensky 安全技巧 必须避免让身体敏感部位 如 眼睛 接触到莲蓬头喷水 必 须保持莲蓬头与人头之间有足 够的距离 安装...

Page 8: ...Па 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 60 C Термическая дезинфекция не более 70 C 4 мин Κомплеκт см стр 17 Знак технического контроля см стр 17 Русский Biztonsági utasítások Kerülni kell a zuhanysugár érintke zését érzékeny testrészekkel pl szemek Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között Szerelés lásd a oldalon 17 Az előre felszerelt szűrőbetétet kell hasz n...

Page 9: ...sinfektio maks 70 C 4 min Varaosat katso sivu 17 Koestusmerkki katso sivu 17 Suomi Säkerhetsanvisningar Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar t ex ögonen Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och krop pen Montering se sidan 17 Den förmonterade filterinsatsen måste användas om normalflödet hos hand duschen ska vara garanterat och för att undvika att smuts...

Page 10: ...nfekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Atsarginės dalys žr psl 17 Bandymo pažyma žr psl 17 Lietuviškai Sigurnosne upute Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim dijelovima tijela npr očima Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša Sastavljanje pogledaj stranicu 17 Mora se rabiti predmontirani filtarski ume tak kako bi se regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo unoš...

Page 11: ...azami 70 C 4 dak Yedek Parçalar bakınız sayfa 17 Kontrol işareti bakınız sayfa 17 Türkçe Instrucţiuni de siguranţă Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile de ex ochii Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp Montare vezi pag 17 Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru asigurarea debitului normal al telefonului de duş şi pentru evitarea pe netrării impurităţ...

Page 12: ...47 PSI Θερμοκρασία ζεστού νερού έως 60 C Θερμική απολύμανση έως 70 C 4 min Ανταλλακτικά βλ Σελίδα 17 Σήμα ελέγχου βλ Σελίδα 17 Ελληνικά Varnostna opozorila Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z občutljivimi deli telesa npr očmi Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik Montaža glejte stran 17 Za zagotovitev standardiziranega preto ka ročne prhe in za preprečevanje vtoka umazanije...

Page 13: ...k 17 Kontrollsertifikaat vt lk 17 Estonia Drošības norādes Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām piem acīm Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni Montāža skat lpp 17 Iepriekš iemontētais filtra elements ir jā izmanto lai nodrošinātu normālu plūsmu dušas sprauslās un izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada Netīrumu ie plūša...

Page 14: ... Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Rezervni delovi vidi stranu 17 Ispitni znak vidi stranu 17 Srpski Sikkerhetshenvisninger Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler f eks øynene Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen Montasje se side 17 Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens stan dardgjennomstrømning og for å for...

Page 15: ...а макс 60 C Термична дезинфекция макс 70 C 4 мин Сервизни части вижте стр 17 Контролен знак вижте стр 17 БЪЛГАРСКИ Udhëzime sigurie Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit p sh me sytë duhet që të shmanget Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme Montimi shih faqen 17 Njësia e montuar e filtrit duhet përdorur për të garantuar një rendiment rrjedhjeje...

Page 16: ...ن األوساخ تسرب جتنب األوساخ لتسرب ميكن حيث الرئيسية الرشاش بوظيفة اإلضرار في يتسبب أن كليهما أو جزئي أو كلي بشكل جروهه هانز شركة فإن وبالتالي أية مسئولية تتحمل لن Hansgrohe ذلك عن ناجتة أضرار 20 صفحة راجع التنظيف املرفق والكتيب الفنية املواصفات التشغيل ضغط ميجابسكال 0 6 األقصى احلد به املوصى التشغيل ضغط ميجابسكال 0 4 0 1 PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 الساخن املاء حرارة درجة 60 C األقصى احلد حراري تعق...

Page 17: ...A 28580000 X X 28535000 X X X 28536XXX X X X P IX DVGW SVGW ACS 28580000 P IX 7512 IS CM0350 X X 28535000 P IX 18335 ID X X 28536XXX P IX 18336 ID X X DIN 4109 P IX 7512 IS P IX 18335 ID P IX 18336 ID Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 Multi 28536XXX 97708000 ...

Page 18: ...18 Maße Croma 100 1jet 28580000 Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 Multi 28536XXX ...

Page 19: ...19 Durchflussdiagramm Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 1jet 28580000 Croma Multi 28536XXX 1 2 4 3 1 2 3 ...

Page 20: ...20 Reinigung Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 2 2015 9 04213 04 1 2 4 1 min 3 5 ...

Reviews: