background image

Montaggio vedi pagg. 36

Accessori speciali 

(non contenuto 

nel volume di fornitura)

distanziali da piastrella cromato 
#97450000

Segno di verifica 

(vedi pagg. 40)

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 39)

Pulitura 

(vedi pagg. 38)e brochure 

allegata

Procedura 

(vedi pagg. 35)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 34)

Ingombri 

(vedi pagg. 31)

Non utilizzare silicone contenente acido 
acetico!

Descrizione simbolo

Dati tecnici

Pressione d'uso: 

max. 0,6 MPa

Pressione d'uso consigliata: 

0,1 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda: 

max. 60°C

Disinfezione termica: 

max. 70°C / 4 MPa

Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua 
potabile!

• Termostatico: Procedura / Montaggio vedi il prospetto 

accluso.

• Funzionalità ottimale solamente in combinazione con 

doccette e flessibili Hansgrohe.

 

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti 
protettivi.

 

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, 
psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema  
doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve 
essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe 
o alcolici.

 

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia 
e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra 
il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 
sufficiente.

 

Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, 
questa deve essere motata separatamente.

 

Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-
te per l'giene del corpo.

 

I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell 
’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta al-
cuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non 

ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-
guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali 
danni di trasporto o delle superfici.

• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata 

secondo le istruzioni riportate!

• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali 

vigenti nel rispettivo paese.

• Quando il personale tecnico specializzato esegue il 

montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che 
la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di 
fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle 
piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per 
il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci 
siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione 
sono adatti solo per calcestruzzo.  In caso di altre 
strutture della parete vanno osservare le indicazioni 
del produttore dei tasselli.

• Il filtro supplementare deve essere utilizzato per 

proteggere la doccia dai depositi di calcare. Tali im-
purita possono infatti causare difetti e/o danneggiare 
parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non 
risponde dei danni.

Italiano

5

 

 

 

 

 

 

 

Croma 100 Multi 28536000 / 28538000

Croma 100 Vario 28535000 / 28537000

Summary of Contents for Croma 100 Multi Combi

Page 1: ...tojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 26 N...

Page 2: ...en Es muss ein separater Haltegriff montiert werden Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körper reinigungszwecken eingesetzt werden Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brau sen an Armaturen geeignet Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä den untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Trans...

Page 3: ...les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Le produit ne doit pas servir de poignée Monter pour cela une poignée séparée Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d une douche à main à un robinet Le montage d un système d arrêt après le flexible en...

Page 4: ...A separate handle must be installed The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting Never fit a shut off device between the fitting and the hose Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no transport or surfac...

Page 5: ...ome maniglia questa deve essere motata separatamente Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen te per l giene del corpo I flessibili devono essere inseriti solo tra l uscita dell acqua e la doccetta Non deve essere introdotta al cuna prolunga tra il flessibile e l uscita dell acqua Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni dur...

Page 6: ...erpo El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción Debe montarse un elemento de sujeción separado La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Los flexos deben usarse exclusivamente para la co nexión entre grifería y teleducha Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida Indicaciones para el ...

Page 7: ...bruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen Een versper ring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op ...

Page 8: ... bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans portskader Efter monteringen godkendes transportska der eller skader på overfladen ikke længere Ifølge gældende regler skal armaturet monteres skyl les igennem og afprøves In...

Page 9: ...olhos É necessá rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo O produto não pode ser utilizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível Aviso...

Page 10: ...y głowicą a ciałem Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzyma nia się Należy zamontować osobny uchwyt Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Węże prysznicowe przeznaczone są do podłącze nia tylko z armaturą Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po...

Page 11: ...vé hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Armatura se musí montovat proplachovat a testovat podle platných norem Je třeba dodržovat montá...

Page 12: ...adlo Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Batéria sa musí mon...

Page 13: ...的人员不得使用淋浴系统 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲 蓬头喷水 必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶 柄 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头 切勿 在管接头和软管之间安装截止装置 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 请遵守当地国家现行的安装规定 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的 墙面是平的 没有突出物或瓷砖没有突起 墙 体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫 以过滤管 道里的杂质污物 杂质污物会影响花洒的功能 和 或损坏花洒的功能部件 由此而产生 的产品 损坏不属于汉斯格雅的保修范围 恒温龙头 ...

Page 14: ...асстоянии от тела Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки Следует устанавливать специальную рукоятку Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены Душевые шланги подходят только для подсоедине ния душей к арматуре Не устанавливайте допол нительных затворов между шлангом и арматурой Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить...

Page 15: ... kell felszerelni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepek kel való összekötésére alkalmasak A zuhanycső után folyásirány szerint elzárás beszerelése nem engedélyezett Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése Beépítés után a szállítási vagy felület...

Page 16: ... soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli set kuljetusvahingot Asennuksen jälkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hyväksytä Kaluste on asennettava huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti Jokaisessa maassa on noudatettava siel...

Page 17: ...ansluta duschar på blandare Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportska dor innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Blandaren måste installeras genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska...

Page 18: ... rankena Rankena montuojama atskirai Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pre tenzijos dėl tra...

Page 19: ...at Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Cijev...

Page 20: ...dir Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizli ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Sözü geçen duş boruları duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üs...

Page 21: ...unui mâner cores punzător Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla rea menţinerea igienei şi curăţarea corpului Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conec tarea telefonului de duş la baterie Nu este permisă montarea unui opritor la capătul furtunului Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia ...

Page 22: ... ανάμεσα στο ντους και το σώμα Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοπο θετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα ...

Page 23: ...sme uporabljati le z namenom umiva nja vzdrževanja higiene in telesne nege Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev Navodila za montažo Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi tnih transportnih poškodb Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane Armaturo je potrebn...

Page 24: ...likud sobivad üksnes duši ühendamiseks se gistitega Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Segisti paigaldamine loputamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele Vastavas riigis kehtivai...

Page 25: ...roku balstu Nepie ciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produk tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc ...

Page 26: ...ao ručka za pridržavanje U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije ...

Page 27: ...nger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska der Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Armaturen skal monteres iht gyldige standarder De skal spyles og sjekkes Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid...

Page 28: ...вателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние Продуктът не бива да се използва като дръжка Трябва да се монтира отделна дръжка Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арма тури Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане Указания за мон...

Page 29: ...shme Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për ...

Page 30: ...اجلسم تركيب يجب كمقبض املنتج إستخدام ممنوع منفصل مقبض أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال تنظيف وأغراض الصحية واألغراض االستحمام اجلسم إلى الدش من للتوصيل إال الدش خراطيم تصلح ال الوصلة بني إغالق جهاز تركيب من ِ حذار الوصلة واخلرطوم التركيب تعليمات املنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل بعد النقل عن ناجتة تلفيات أية من خلوه من للتأكد أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية القيام النقل عملية ...

Page 31: ...io EcoSmart Unica C Set 27653000 Croma 100 Multi EcoSmart Unica C Set 27655000 Croma 100 Vario Unica C Set 27772000 Croma 100 Multi Unica C Set 27775000 Croma 100 Vario EcoSmart Unica C Set 27776000 Croma 100 Multi EcoSmart Unica C Set 27777000 Croma 100 Multi Combi 27085000 Croma 100 Multi Combi 27086000 ...

Page 32: ...32 Maße Croma 100 Multi Combi 27052000 Croma 100 Vario Combi 27051000 Croma 100 Multi Combi 27053000 Croma 100 Multi Combi 27054000 ...

Page 33: ...33 Maße Croma 100 Multi Combi 27055000 Croma 100 Multi Combi 27056000 Talis S Comfort Set 32434000 Talis S Comfort Set 32433000 ...

Page 34: ...ma 100 Vario 28535000 Croma 100 Vario EcoSmart 28537000 Croma 100 Multi 28536000 Croma 100 Multi EcoSmart 28538000 Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 Vario EcoSmart 28537000 Croma 100 Multi 28536000 Croma 100 Multi EcoSmart 28538000 ...

Page 35: ...35 Bedienung Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 Vario EcoSmart 28537000 Croma 100 Multi 28536000 Croma 100 Multi EcoSmart 28538000 1 2 1 2 3 ...

Page 36: ...36 Montage 1 Ø 6 mm 1 2 2 ...

Page 37: ...37 Montage 3 4a 4b 1 2 S il ic o n e S il ic o n e 97450000 1 2 ...

Page 38: ...38 Reinigung 1 min 1 2 3 1 2 ...

Page 39: ...00 97450000 96275000 28276XXX 1 60 m 28275002 1 75 m 96189000 96179000 98753000 28678000 Croma 100 Vario 28535000 Croma 100 Vario EcoSmart 28537000 Croma 100 Multi 28536000 Croma 100 Multi EcoSmart 28538000 94246000 97708000 ...

Page 40: ... 27655000 P IX 18336 ID CN0322 27771000 P IX 18335 ID 27772000 P IX 18335 ID X 27774000 P IX 18336 ID 27775000 P IX 18336 ID X 27776000 P IX 18335 ID CN0322 X 27777000 P IX 18336 ID CN0322 X 27796000 P IX 18335 ID 32433000 P IX 18335 ID 32434000 P IX 18335 ID DIN 4109 P IX 18335 ID DIN 4109 P IX 18336 ID Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 ...

Reviews: