background image

30

Magyar

Szerelés 

(lásd a oldalon 31)

 

Biztonsági utasítások

 

A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt 

kell viselni.

 

A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz 

szabad használni.

 

A terméket nem szabad kapaszkodónak használni. Ehhez külön kapaszkodót 

kell felszerelni.

 

Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos és / vagy érzékelésben 

korlátozott személyek nem használhatják felügyelet nélkül a terméket. Alkohol 

és kábítószer befolyása alatt álló személyek nem használhatják a terméket.

 

A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell 

egyenlíteni!

Szerelési utasítások

• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. 

Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.

• A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelően kell 

felszerelni, öblíteni és ellenőrizni

• Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani.
• A terméket nem gőzfürdővel együttes használatra tervezték!

Az ECOSTAT az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban.

• Ha kézi zuhanyt csatlakoztatunk, akkor ebből egy esetlegesen meglévő fojtást 

ki kell szerelni.

•  Az átfolyós melegítő meghibásodásakor vagy nagy nyomáskülönbségek esetén a 

hidegvízkörben opcionálisan kapható fojtószelep (cikkszám 97510000) alkalmazható.

Műszaki adatok

Üzemi nyomás: 

max. 1 MPa 

Ajánlott üzemi nyomás: 

0,1 - 0,5 MPa 

Nyomáspróba: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Forróvíz hőmérséklet: 

max. 70°C 

Forróvíz javasolt hőmérséklete: 

65°C

Csatlakozási méret: 

150±12 mm 

G 1/2 csatlakozás: 

hideg jobbra – meleg balra 

Termikus fertőtlenítés: 

max. 70°C / 4 perc

• Visszafolyás gátlóval
• A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!

Szimbólumok leírása

Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!

Beállítás 

(lásd a oldalon 32)

A sikeres felszerelést követően ellenőrizni kell a termosztát kifolyási hőmérsékletét. 

Helyesbítés szükséges, ha a vízkivétel helyén mért hőmérséklet eltér a termosztá-

ton beállított hőmérséklettől.

Safety Function 

(lásd a oldalon 32)

A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl. 42 Celsius 

fokban maximálhatjuk.

Tisztítás 

(lásd a oldalon 34)

Karbantartás 

(lásd a oldalon 34)

•  A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a 

nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő!

• Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a termosztátot időről időre 

teljesen melegre és teljesen hidegre kell állítani.)

Méretet 

(lásd a oldalon 35)

Átfolyási diagramm 

(lásd a oldalon 35)

  Zuhany lefolyója

  Kád lefolyója

Tartozékok 

(lásd a oldalon 36)

XXX  =  Színkódolás 

000 =  Króm 

140  =  Brushed Bronze 

340 =  Brushed Black Chrome 

670 =  Matt Black 

700 =  Matt White 

800 =  Acéloptika 

990 =  Arany-Hatású

Használat 

(lásd a oldalon 33)

• A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztásra szánt víz esetében a 

65°C-ot nem haladhatja meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi 

fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz minőségromlását.

•  Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban 

leírtakat. Beüzemeléskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 percig történő hideg- 

és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után fogyasztás előtt a 

csaptelepben stagnáló hideg- illetve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelepben 

stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces folyatás javasolt. A kifolyatás során 

nyert vizet ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem szabad.

• Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége a hideg vízénél nagyobb, 

emiatt főzés ivás céljából az OKI a hideg víz használatát javasolja.

• A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőteleníteni, illetve fertőtleníteni. A 

csaptelepek tisztítása, fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazha-

tó, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. 

(VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak.

•  A perlátor működési elvéből adódóan jelentős aeroszolt képez, így Legionella 

expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt 

az egészségügyi intézmények fekvőbeteg ellátó szobáiban, illetve minden olyan 

helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella csíraszáma eléri a 

49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott beavatkozási szintet.

Vizsgajel 

(lásd a oldalon 31)

Hiba

Ok

Megoldás

Kevés víz

- a nyomás nem megfelelő

- a vezetékek nyomását ellenőrizni kell

- a szabályozóegység szennyeződést felfogó szűrője ko-

szos

- A termosztát előtt és a szabályozó egységen lévő 

szennyfogó szűrők megtisztítása

- A zuhany szűrőtömítése koszos

- A zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani

Keresztfolyás, a melegvíz a csap zárt állapotá-

ban a hidegvíz vezetékbe áramlik és fordítva

- a visszafolyásgátló piszkos vagy hibás

- a visszafolyásgátlót tisztítani kell ill. ki kell cserélni

A kifolyóvíz hőmérséklete nem egyezik a 

termosztáton beállított hőmérséklettel

- a termosztát nem lett beszabályozva

- a termosztátot be kell szabályozni

- túl alacsony melegvíz hőmérséklet

- a melegvíz hőmérsékletét 65 fokra kell felemelni

Nem lehetséges a hőmérséklet-szabályozás

- szabályozó egység elvízkövesedett

- szabályozó egység kicserélése

-  Piszok vagy lerakódások a tömítés alatt, sérült az elzáró felső része - Eézáró felső részét megtisztítani, ill. kicserélni

Az átfolyós melegítő nem kapcsol be a 

termosztát-üzemmódban

- A szennyfogó szűrő koszos.

- A szennyfogó szűrőt tisztítani/cserélni kell.

- A visszafolyásgátló beragadt.

- A visszafolyásgátló kicserélése javasolt.

- Nincs kiszerelve a zuhanyrózsából a vízmennyiség szabályozó. - El kell távolítani a vízmennyiség szabályozót.

A zuhany vagy a kifolyó csepeg

-  Piszok vagy lerakódások a tömítés alatt, sérült az elzáró felső része - Eézáró felső részét megtisztítani, ill. kicserélni

Summary of Contents for Ecostat Comfort HQ Series

Page 1: ...ruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullan m k lavuzu Montaj k lavuzu 19 RO Manual de utilizare In...

Page 2: ...ie an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht Safety Function siehe Seite 32 Dank der Safety Function l sst sich die gew nschte H chsttemperat...

Page 3: ...ffich e sur le thermostat Safety Function voir pages 32 Gr ce la fonction Safety il est possible de pr r gler la temp rature maximale par exemple max 42 C souhait e Nettoyage voir pages 34 Entretien v...

Page 4: ...he temperature measured at the output differs from the temperature set on the thermostat Safety Function see page 32 The desired maximum temperature for example max 42 C can be pre set thanks to the s...

Page 5: ...emperatura di uscita La taratura necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Safety Function vedi pagg 32 Grazie alla fun...

Page 6: ...salida del ca o Una correcci n se efectuar siempre y cuando la temperatura del agua tomada a la salida del ca o no corresponda con la indicada en el volante del termostato Safety Function ver p gina 3...

Page 7: ...n zuurhoudende silicone Instellen zie blz 32 Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de thermostaat gecontroleerd te worden Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuu...

Page 8: ...t den m lte vandtemperatur afviger fra den p termostaten viste forindstilling er en korrigering af skalagrebet n dvendig Safety Function se s 32 Takket v re Safety varmtvands begr nsningen kan maksima...

Page 9: ...correc o se a temperatura medida no ponto de sa da diferir da temperatura marcada na escala Safety Function ver p gina 32 Gra as fun o de seguran a pode se regular a temperatura m xima por exemplo max...

Page 10: ...mostacie Safety Function patrz strona 32 Dzi ki funkcji zabezpieczaj cej mo na przestawi dan maksymaln tempera tur np na maks 42 C Czyszczenie patrz strona 34 Konserwacja patrz strona 34 Zgodnie z nor...

Page 11: ...ru li od teploty nastaven na termostatu je nutn prov st korekci Safety Function viz strana 32 D ky Safety Function je mo n p edem nastavit nejvy po adovanou teplotu nap max 42 C i t n viz strana 34 d...

Page 12: ...kia sa teplota nameran na mieste odberu l i od teploty nastavenej na termostate je nutn vykona korekciu Safety Function vi strana 32 V aka Safety Function je mo n vopred nastavi najvy iu po adovan tep...

Page 13: ...1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 32 32 42 34 34 DIN EN 1717 35 35 36 XXX 000 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt White 8...

Page 14: ...5 1 6 1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 32 Safety Function 32 Safety Function 42 C 34 34 DIN EN 1717 35 35 36 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Mat...

Page 15: ...ermostaattiin s detys t l mp tilasta Safety Function katso sivu 32 Safety Function ista johtuen haluttu maksimil mp tila voidaan esiasettaa esimerkik si maks 42 C Puhdistus katso sivu 34 Huolto katso...

Page 16: ...e sidan 32 Med hj lp av Safety Function kan du st lla in den nskade maximaltemperaturen till exempelvis 42 C och s f rhindra sk llningsrisk f r barn Reng ring se sidan 34 Sk tsel se sidan 34 Backventi...

Page 17: ...Pakoreguokite vandens temperat r jei b tina Apsaugos funkcija r psl 32 Safety funkcija kar to vandens temperat ra gali b ti i anksto ribota iki pvz ne auk tesn s kaip 42 C Valymas r psl 34 Techninis a...

Page 18: ...e koja je namje tena na termostatu Safety Funkcija pogledaj stranicu 32 Zahvaljuju u Safety funkciji mo e se podesiti eljena maksimalna temperatura npr i 42 C i enje pogledaj stranicu 34 Odr avanje po...

Page 19: ...k s cakl kontrol edilmelidir Alma noktas nda l len s cakl k termostatta ayarlanan s cakl ktan farkl ysa bir d zeltme gereklidir Safety Function bak n z sayfa 32 Emniyet fonksiyonu sayesinde istenen m...

Page 20: ...re i temperatura reglat la termostat trebuie efectuat o corec ie Func ia de siguran vezi pag 32 Datorit func iei de siguran pute i preregla temperatura maxim de ex 42 C Cur are vezi pag 34 ntre inere...

Page 21: ...Pa 1 MPa 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 min 32 Safety Function 32 Safety Function 42 C 34 34 DIN EN 1717 35 35 36 XXX 000 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 70...

Page 22: ...na temperatura odstopa od temperature nastavljene na termostatu je potreben popravek Varnostna funkcija glejte stran 32 Varnostna funkcija omogo a da vnaprej nastavimo najvi jo eleno temperaturo npr 4...

Page 23: ...tuleb seda reguleerida Turvafunktsioon vt lk 32 T nu ohutusfunktsioonile on v imalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada nt maks 42 C Puhastamine vt lk 34 Hooldus vt lk 34 Tagasil gikl...

Page 24: ...p rbauda termostata iztekas temperat ra Korekt ra ir nepiecie a ma gad jum ja temperat ra iztekas viet at iras no termostat iestat t s temperat ras Dro bas funkcija skat lpp 32 Pateicoties dro bas fu...

Page 25: ...funkcija vidi stranu 32 Zahvaljuju u Safety funkciji mo e se podesiti eljena maksimalna temperatura npr maks 42 C i enje vidi stranu 34 Odr avanje vidi stranu 34 Ispravno funkcionisanje nepovratnog v...

Page 26: ...mperaturen m lt ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt p termostaten Safety Function se side 32 Takket v re egenskapen Safety Function kan det forh ndsinnstilles en nsket maks termp...

Page 27: ...1 10 bar 147 PSI 70 C 65 C 150 12 G 1 2 70 C 4 32 Safety Function 32 Safety Function 42 C 34 34 DIN EN 1717 35 35 36 XXX 000 X 140 Brushed Bronze 340 Brushed Black Chrome 670 Matt Black 700 Matt Whit...

Page 28: ...Funksionet e siguris shih faqen 32 Fal Safety Function mund t p rcaktohet temperatura maksimale e d shiruar p sh 42 C Pastrimi shih faqen 34 Mir mbajtja shih faqen 34 Penguesit e rrjedhjes n drejtim t...

Page 29: ...STAT 97510000 1 0 5 0 1 1 6 PSI 147 10 1 70 C 65 C 12 150 G 1 2 70 C 4 32 32 42 34 34 DIN EN 1717 35 35 36 XXX 000 Brushed Bronze 140 Brushed Black Chrome 340 Matt Black 670 Matt White 700 800 990 33...

Page 30: ...lepeken tfolyt v z h m rs klete fogyaszt sra sz nt v z eset ben a 65 C ot nem haladhatja meg A csaptelep nem eredm nyezheti az emberi fogyaszt sra pl iv s s f z s c lj b l sz nt v z min s groml s t Be...

Page 31: ...19692 IB Products Hansgrohe SE DIN 4109 PA IX 19693 ICB P IX DVGW NF ETA 13112000 PA IX 19693 ICB CN0422 X 13113000 PA IX 19692 IB CN0422 X 13114XXX PA IX 19693 ICB CN0422 X X 13115000 PA IX 19693 IC...

Page 32: ...32 1 z B 42 C for example 42 C 2 1 2 SW 3mm SW 3mm 1 Nm 1 2 3 4 3 1 2 4 5 6...

Page 33: ...ten lukke fechar zamkn zav t uzavrie bez r s sulkeminen st nga u daryti Zatvaranje kapatmak nchide zapreti sulgege aizv rt zatvori lukke mbylle 1 1 kalt froid cold freddo fr o koud koldt fria zimna st...

Page 34: ...Z ruka Kontakt SK Odpor ania pre istenie Z ruka Kontakt ZH RU HU Tiszt t si tan csok Garancia rintkez s FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Reng ringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rek...

Page 35: ...116XXX Ecostat Comfort Care 13117000 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l m...

Page 36: ...re 13115000 95843000 SW 3 mm 95843000 SW 3 mm 98305000 M24x1 SW 22 mm 98390000 26x1 5 98390000 26x1 5 96467XXX 96922000 98129000 14x2 94149000 SW 17 mm 95836XXX 96737000 93136000 98282000 Ecostat Comf...

Reviews: