background image

Montagem ver página 31

Limpeza

consultar a seguinte brochura.

Funcionamento 

(ver página 35)

A Hansgrohe recomenda a não utilização 
do primeiro meio litro de água, de manhã 
ou após longas paragens, para fins de 
consumo.

Peças de substituição 

(ver página 

36)

Fluxograma  

(ver página 34)

Medidas 

(ver página 34)

Afinação

Misturadora monocomando equipada com 
limitador de temperatura (vide pàg. 33). Em 
combinação com caldeira ou esquentador 
instantâneo o limitador de água quente não 
é recomendado.

Não utilizar silicone que contenha ácido 
acético!

Descrição do símbolo

 

Avisos de segurança

 

Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de 
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes 
de entalamentos e de cortes.

 

Grandes diferenças entre as pressões das águas 
quente e fria devem ser compensadas.

Avisos de montagem

• Antes da montagem deve-se controlar o produto 

relativamente a danos de transporte. Após a 
montagem não são aceites quaisquer danos de 
transporte ou de superfície.

• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada 

de acordo com as normas em vigor.

Dados Técnicos

Pressão de funcionamento: 

max. 1 MPa

Pressão de func. recomendada: 

0,1 – 0,5 MPa

Pressão testada: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente:  

max. 80°C

Temp. água quente recomendada: 

65°C

Desinfecção térmica:  

max. 70°C / 4 min

Este produto foi única e exclusivamente concebido para 
água potável!
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com 
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) 
desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 
0,15 MPa.

Português

Marca de controlo 

(ver página 

36)

9

Summary of Contents for Focus 31825000

Page 1: ...во пользователя 14 HU Használati útmutató Használati útmutató 15 FI Käyttöohje Käyttöohje 16 SV Bruksanvisning Bruksanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Vartotojo instrukcija 18 HR Upute za uporabu Upute za uporabu 19 TR Kullanım kılavuzu Kullanım kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Manual de utilizare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης 22 SL Navodilo za uporabo Navodilo za uporabo 23 ET Kasutusj...

Page 2: ...erden Große Druckunterschiede zwischen den Kalt und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Transport oder Oberflächenschäden anerkannt Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert gespült und geprüft werden Technische Daten Betriebsdruck max 1 MPa Empfohlener Betrieb...

Page 3: ...st conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu La robinetterie doit être installée rincée et contrôlée conformément aux normes valables Informations techniques Pression de service a...

Page 4: ...t crushing and cutting injuries The hot and cold supplies must be of equal pressures Installation Instructions Prior to installation inspect the product for transport damages After it has been installed no transport or surface damage will be honoured The fitting must be installed flushed and tested after the valid norms Technical Data Operating pressure max 1 MPa Recommended operating pressure 0 1...

Page 5: ... guanti protettivi Attenzione Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta eseguito il montaggio non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici La rubinetteria deve essere installata pulita e ...

Page 6: ... presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse Indicaciones para el montaje Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie El grifo tiene que ser instalado probado y testado según las normas en vigor Datos técnicos Presión en servicio max 1 MPa Presión recomendad...

Page 7: ...ragen Grote drukverschillen tussen de koud en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden Montage instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade Na de inbouw wordt geen transport of oppervlakteschade meer aanvaard Leidingen doorspoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controleren Technische gegevens Werkdruk max max 1 MPa Aanbevolen werkdruk 0 1...

Page 8: ...ker for at undgå kvæstelser og snitsår Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Monteringsanvisninger Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere Ifølge gældende regler skal armaturet monteres skylles igennem og afprøves Tekniske data Driftstryk max 1 MPa Anbefalet driftstryk...

Page 9: ...mentos e de cortes Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto relativamente a danos de transporte Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície A misturadora deve ser instalada purgada e testada de acordo com as normas em vigor Dados Técnicos Pressão de funciona...

Page 10: ...leży nosić rękawice Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane Wskazówki montażowe Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni Armatura musi być zamontowana przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm Dane techniczne Ciśnienie robocze maks 1 MPa Z...

Page 11: ...vnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Armatura se musí montovat proplachovat a testovat podle platných norem Technické údaje Provozní tlak max 1 MPa Doporučený provozní tlak 0 1 0 5 MPa Zkušební tlak...

Page 12: ...ely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Armatúra sa musí montovať preplachovať a testovať podľa platných noriem Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak 0...

Page 13: ...果与即热式 热水器一起使用 则不建议使用止热水 装置 请勿使用含有乙酸的硅 符号说明 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装 后将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 技术参数 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 如果水压达到0 15 MPa以上 汉斯格雅双手柄龙 头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用 中文 检验标记 参见第 36 页 13 ...

Page 14: ...и помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру Указания по монтажу Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке После монтажа претензии о возмещении ущерба за повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией проверен на геметичность и безупре...

Page 15: ...kell viselni A hidegvíz és a melegvíz csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni Szerelési utasítások A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése Beépítés után a szállítási vagy felületi sérüléseket nem ismerik el A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni átöblíteni és ellenőrizni Műszaki adatok Üzemi nyomás ma...

Page 16: ... tapaturmien estämiseksi Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava Asennusohjeet Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot Asennuksen jälkeen kuljetus ja pintavaurioita ei hyväksytä Kaluste on asennettava huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti Tekniset tiedot Käyttöpaine maks 1 MPa Suositeltu käyttöpaine 0 1 0 5 M...

Page 17: ...a kläm och skärskadorgen werden Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Armaturen måste installeras genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter Tekniska data Driftstryck max 1 MPa Rek dri...

Page 18: ...o ir karšto slėgio nelygumai Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją Techniniai duomenys Darbinis slėgis ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis 0 1 0 5 MPa B...

Page 19: ...oraju nositi rukavice Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Cijevi moraju biti postavljene isprane i testirane prema važećim normama Tehnički podatci Najveći dopušte...

Page 20: ...kullanılmalıdır Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir Montaj açıklamaları Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir Montaj işleminden sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir Batarya monte edilmeli geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir Teknik b...

Page 21: ...renţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Instrucţiuni de montare Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă Bateria trebuie montată clătită şi verificată conform normelor în vigoare Date tehnice Presiune de funcţionare max 1 MPa Pres...

Page 22: ...ι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Τεχνικά Χαρακτηρ...

Page 23: ...anja ali urezov Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide Navodila za montažo Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane Armaturo je potrebno montirati splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi Tehnični podatki Delovni tlak maks 1 MPa Priporočeni delovni t...

Page 24: ...ee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Seadmestiku paigaldamine läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele Tehnilised andmed Töörõhk maks 1 MPa Soovitatav töörõhk 0 1 0 5 MPa Kontro...

Page 25: ...rības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi kas radušies transportēšanas laikā vai virsmas bojājumi netiek atzīti Jaucējkrāns jāmontē jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām Tehniskie dati Darba spiediens maks 1 MPa Ieteicamais darba spiediens...

Page 26: ...avice Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Armatura mora biti postavljena isprana i testirana prema važećim normama Tehnički podaci Radni pritisak maks 1 MPa Prepo...

Page 27: ... klem og kuttskader Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstilkoblinger skal utlignes Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht gyldige standarder Tekniske data Driftstrykk maks 1 MPa Anbefalt driftstrykk 0 1 0 5 MPa Prøvetrykk 1 6 MPa 1 ...

Page 28: ...язване Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват Указания за монтаж Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети Арматурата трябва да се монтира промие и провери в съответствие с валидните норми Технически данни Работно налягане макс 1 МПа Препоръчително работно...

Page 29: ...ionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar Udhëzime për montimin Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes Armatura duhet montuar shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme Të dhëna teknike Presioni gjatë punës maks 1 MPa Presioni i r...

Page 30: ...البارد واملاء الساخن املاء تيار يكون أن يجب الضغط في التركيب تعليمات للتأكد املنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل القيام بعد النقل عن ناجتة تلفيات أية من خلوه من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية النقل عملية عن ناجتة تلفيات أو سطحية ا ً وفق واختبارها واستخدامها الوصلة تركيب يجب بها املعمول للمعايير الفنية املواصفات ميجابسكال 1 األقصى احلد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به املوصى ال...

Page 31: ...31 5 1 3b 2 4 3a 1 2 1 2 Silicone 1 2 min 34 mm max 39 mm max 5 mm ...

Page 32: ...32 6 7 SW 30 mm 17 Nm SW 22 mm 2 min SW 22 mm 2 Nm 10 11 12 8 9 2 1 30 Ncm ...

Page 33: ...33 2 1 3 4 5 6 7 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل ...

Page 34: ...34 Focus 31825000 Focus 31825000 19 24 61 165 195 261 ...

Page 35: ...en öppna atidaryti Otvaranje açmak deschide ανοικτό odpreti avage atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ kalt froid cold freddo frío koud koldt fria zimna ...

Page 36: ...8193000 32x2 98129000 14x2 98129000 14x2 97558000 97959000 97662000 97166000 13913000 92835000 96338000 95008000 95140000 96429000 96157000 97220000 98163000 15x2 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 03 2013 9 02076 01 ...

Reviews: