32
33
Deutsch
Deutsch
•
Silikon (4) oben an der Rückwand auf
gesamte Länge der Dichtfläche auftragen
(Abb. A).
Achtung!
Die obere Abdeckung muss von zwei Personen
aufgesetzt werden!
•
Die obere Abdeckung (1) über der Kabine
positionieren. Die Schrauben in der Schiene
des Türrahmens passend zu den Löchern in
der Abdeckung verschieben und Abdeckung
vorsichtig absenken. Die obere Abdeckung
muss sauber aufliegen und parallel ausgerich-
tet sein(Abb. A).
•
Die 5 Unterlegscheiben 6,4 x 18 (3) ein-
setzen und mit dem 8 mm Maulschlüssel und
den 5 Muttern M5 (2) die obere Abdeckung
verschrauben (Abb. B).
• Die obere Abdeckung (1) durch leichtes An-
drücken fixieren und an den vorgegebenen 7
Punkten (5) mit einem 2 mm Bohrer von unten
Löcher durch Rückwand (7) und obere Abde-
ckung (1) bohren. Von oben mit selbstbohren-
den Schrauben (6) obere Abdeckung (1) mit
der Rückwand (7) verschrauben.
• Transparente Gummidichtung an der Tür-
rahmenunter- und Oberseite einsetzen. Über-
stand mit dem Messer abschneiden (Abb. A).
• Die Kabine ist am unteren Querprofil
rechts und links des Trägergestells von außen
und innen mit Silikon abzudichten! Es muss
mindestens bis auf die Höhe des Wannen-
randes mit Silikon (8) abgedichtet werden
(Abb. D).
• Der Zwischenraum hinter dem Nutprofil, in
der die Seitenverkleidung eingesteckt wird,
ist bis auf die Höhe von 100 mm mit Silikon
zu verfüllen.
Hinweis:
Zwischen der ersten Nut und dem Querträger
ist der gesamte Bereich mit Silikon ca. 40 mm
hoch abzudichten (Abb. D).
• Stopfen an Türrahmen montieren (Abb. E).
Montage obere Abdeckung (Dach)
English
English
•
Apply silicone (4) to the rear panel's top
over the sealing surface's entire length (Fig.
A).
Attention!
The top cover must be placed by two persons!
•
Position the top cover (1) over the cabin.
Position the screws in the rail of the door
frame under the holes of the top cover and
bring it down. The top cover must be aligned
and parallel to the other elements of the ca-
bin (Fig. A).
•
Insert the 5 6.4 x 18 washers (3) and
screw the top cover to the other panels using
the 5 M5 nuts (2) and 8 mm wrench (Fig B).
• Fix the top cover (1) by slightly pressing
it down and use a 2 mm drill to drill holes
through the rear panel (7) and the top cover
(1) from beneath at the 10 specified points
(4). Use self-drilling screws (6) to screw the
top cover (1) to the rear panel (7).
• Insert the transparent rubber sealing at the
door frame's bottom side and top side. Re-
move any overhang with a knife (Fig. A).
• The cabin must be sealed with silicone
at the support framing's right and left
bottom cross bar from the outside and
inside! The silicone sealing must at least
be drawn to the tray edge's height (8)
(Fig. D).
• The clearance behind the groove profile in
which the side casing is plugged into must be
filled with silicone up to a height of 100 mm.
Note:
The entire area between the first groove and
the crossbar must be sealed with silicone up
to a height of approx. 40 mm (Fig. D).
• Install covers at door panel (Abb. E).
Installing the Top Cover
Italiano
Italiano
• Applicare silicone (4) in alto sull'intera lun-
ghezza della superficie di tenuta (fig. A).
Attenzione!
Il cappello deve essere installato da due per-
sone!
• Posizionare il cappello (1) sopra la cabina.
Posizionare le viti nel profilo in corrispon-
denzadei fori presenti sul cappello.Il cappello
deve essere allineato e parallelo aglielementi
della cabina (Fig. A).
• Inserire le 5 rondelle 6,4x18 (3) e fissare
le5 dadi con una chiave da 8 mm (Fig. B).
• Fissare la copertura superiore (1) premen-
dola leggermente e con una punta da 2 mm
praticare dal basso fori attraverso il pannello
posteriore (7) e la copertura superiore (1) in
corrispondenza dei 10 punti previsti (5). Con
le viti autofilettanti (6) avvitare dall‘alto la co-
pertura superiore (1) al pannello posteriore (7).
• Inserire la guarnizione trasparente nella
parteinferiore dell‘anta fissa e rimuovere con
un co-tello la parte eccedente (Fig. A).
• Il profilato trasversale inferiore del
telaio della cabina deve essere ermetiz-
zato dall'esterno con silicone! Si deve
ermetizzare con silicone (8) almeno fino
all'altezza del bordo del piatto doccia
(figg. D).
• L'intercapedine dietro il profilato scanalato
in cui si inserisce il pannello laterale va riem-
pita con silicone fino all'altezza di 100 mm.
Avvertenza:
Tra la prima scanalatura e la traversa, l'intera
area va ermetizzata con silicone per un'altez-
za di circa 40 mm (fig. D).
• Installare il tappo nell‘anta fissa (Fig. E).
Montaggio della copertura superiore