42
43
Deutsch
Deutsch
Montage Dampfdusche/Dachabdeckung/Seitenverkleidung
Hinweis:
Vor dem Einbau der Dampfdusche muss eine
Druckprüfung durchgeführt werden!
Druckprüfung:
•
Sämtliche Schlauch- und Rohrverbindungen
auf korrekten Sitz prüfen.
•
Kalt- und Warmwasserzulauf öffnen.
•
Schlauch- und Rohrverbindungen optisch
auf Undichtigkeit prüfen.
•
Undichte Anschlüsse oder Verbindungen
abdichten.
Befestigung:
Vorsicht!
Stromschlag oder Wasseraustritt. Beim Boh-
ren auf Strom- und Wasserleitungen achten!
• Dampfdusche in die Einbauposition bringen
und Abwasserleitung anschliessen.
Hinweis:
Beim Bohren: Absaugung verwenden!
Ausrichtung der Dampfdusche in die senk-
rechte (Wasserwaage: senkrechter Stand)!
•
Befestigungsbohrungen mit Ø 6 mm ausfüh-
ren (1) und Dübel mit Ø 6 mm einsetzen.
•
Mit Befestigungsschrauben (3) 4 x 40 mm
die endgültige Position fixieren. Unterleg-
scheiben (2) 4,3 x 16 mm verwenden.
• Folie von Seitenblenden und Wannenschürze
entfernen
•
Seitenverkleidung mit selbstbohrenden
Schrauben (4) 4 x 24 mm und Kunststoffdicht-
scheiben (6) befestigen.
•
3 teilige Wannenschürze mit selbstbohren-
den Schrauben (4) 4 x 24 mm und Kunst-
stoffdichtscheiben (6) befestigen. Zunächst
die beiden seitlichen Schürzenteile (8) und
anschließend die Frontschürze (9) anbringen.
•
Abdeckkappen (5) aufsetzen.
Deckel (7)
auf obere Abdeckung aufsetzen.
English
English
Installing the Steam Shower/Roof Cover/Side Casing
Note:
A pressure test must be carried out before
installing the steam shower!
Pressure test:
•
Check all tube and pipe connections for
proper fit.
•
Open the cold and warm water intake.
•
Optically inspect the tube and pipe connec-
tions for water leaks.
•
Seal any untight connections.
Fixation:
Caution!
Electric shock or water emergence. Observe
all current and water lines when drilling!
• Place the steam shower in its mounting po-
sition and connect the drains.
Note:
When drilling: Use extraction!
Position the steam shower vertically (spirit
level: vertical application)!
•
Drill fixation holes of Ø 6 mm (1) and in-
sert Ø 6 mm plugs.
•
Fix the final position using 4 x 40 fixation
screws (3). Use 4.3 x 16 mm washers (2).
• Replace the foil from the side panes and the
tray skirt.
• Fix the side casing using 4 x 24 mm self-
drilling screws (4) and plastic sealing wash-
ers (6).
• Fix the three tray skirt parts using 4 x 24
mm self-drilling screws (4) and plastic sealing
washers (6). Fix at first the two side skirts (8)
and second the skirt in front (9).
• Attach the cover caps (5). Attach the cover
(7) to the upper casing.
Italiano
Italiano
Montaggio della doccia a vapore/copertura del tetto/pannello laterale
Avvertenza:
Prima di montare la doccia a vapore è neces-
sario eseguire la prova in pressione!
Prova in pressione:
•
Controllare la stabilità dei raccordi dei tubi
rigidi e flessibili.
•
Aprire la mandata dell'acqua fredda e
calda.
•
Controllare visivamente la tenuta dei rac-
cordi dei tubi rigidi e flessibili.
•
Ermetizzare i raccordi che perdono.
Fissaggio:
Cautela!
Folgorazione o perdite d'acqua. Nel pratica-
re i fori attenzione a non danneggiare linee
elettriche ed idriche!
•
Portare la doccia a vapore in posizione di
montaggio e collegare il tubo di scarico.
Avvertenza:
Per praticare i fori impiegare un sistema di
aspirazione!
Posizionare verticalmente la doccia a vapore
(livella a bolla d'aria verticale)!
•
Praticare i fori di fissaggio con una punta
Ø 6 mm (1) e applicare tasselli Ø 6 mm.
•
Fissare i pannelli ispezionabili con viti au-
toforanti 4x24 mm (4) ed i sottocappucci (6).
•
Fissare i 3 pannelli del piatto con viti auto-
foranti 4x24 mm (4) ed i sottocappucci (6).
Fissare per primi i pannelli laterali (8) e poi il
pannello frontale (9).
•
Fissare i Cappucci (5) ed adagiare ilsovra-
cappello sul cappello.