30
31
Deutsch
English
Italiano
Deutsch
English
Italiano
Erdungsmaßnahme/Stromversorgung
Earthing Measure/Power Supply
Messa a terra/alimentazione elettrica
Elektriker!
Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließ-
lich von einem Fachmann (Elektroinstallateur)
ausgeführt werden!
Hinweis:
Die Erdungsmaßnahme ist nach VDE 0100
Teil 410 und Teil 540 durchzuführen.
Potentialausgleich:
•
Den Anschluss des Potentialausgleichs (1)
am Rahmen der Rückwand (5) anschließen.
Dazu das Kabelendstück unter die Klemm-
scheibe (4) schieben. Sicherungsscheibe (3)
und Sechskantmutter (2) aufsetzen und mit ei-
nem Maulschlüssel 8 mm die Sechskantmutter
M5 (2) festdrehen.
Elettricista!
Il collegamento elettrico deve essere eseguito
solo da un tecnico (elettricista)!
Avvertenza:
La messa a terra va eseguita a norme VDE
0100, parti 410 e 540.
Compensazione del potenziale:
•
Collegare il morsetto di compensazione
del potenziale (1) al telaio del pannello po-
steriore (5). Allo scopo infilare il capocorda
sotto la vite di bloccaggio (4). Applicare la
rondella (3) ed il dado esagonale (2) e serra-
re a fondo il dado esagonale M5 (2) con una
chiave fissa da 8 mm.
Electrician!
The electric connections may only be carried
out by an expert (electrical installer)!
Note:
The earthing measure must be carried out in
accordance with VDE 0100 Part 410 and
Part 540.
Potential compensation:
•
Connect the potential compensation ter-
minal (1) to the rear panel's frame (5). For
this purpose, shove the cable end piece
beneath the clamping washer (4). Attach the
lock washer (3) and the hexagon nut (2) and
secure the M5 hexagon nut (2) with an 8 mm
wrench.