36
37
Deutsch
English
Italiano
Deutsch
English
Italiano
Montage Dachabdeckung/Wannenschürze
Installing the Roof Cover/tray skirt
Montaggio della copertura del tetto/zoccolo della vasca
Hinweis:
Vor der Montage muss eine Druckprüfung
durchgeführt werden!
Druckprüfung:
•
Sämtliche Schlauch- und Rohrverbindungen
auf korrekten Sitz prüfen.
•
Kalt- und Warmwasserzulauf öffnen.
•
Schlauch- und Rohrverbindungen optisch
auf Undichtigkeit prüfen.
•
Undichte Anschlüsse oder Verbindungen
abdichten.
Befestigung (Abb. A):
Vorsicht!
Stromschlag oder Wasseraustritt. Beim Boh-
ren auf Strom- und Wasserleitungen achten!
• Dusche in die Einbauposition bringen und
Abwasserleitung anschliessen.
Hinweis:
Beim Bohren: Absaugung verwenden!
Ausrichtung der Dusche in die senkrechte
(Wasserwaage: senkrechter Stand)!
•
Befestigungsbohrungen mit Ø 6 mm ausfüh-
ren (1) und Dübel mit Ø 6 mm einsetzen.
Befestigung (Abb. B):
•
Mit Befestigungsschrauben (3) 4 x 40 mm
die endgültige Position fixieren. Unterleg-
scheiben (2) 4,3 x 16 mm verwenden.
•
Folie von Wannenschürze entfernen
•
Wannenschürze mit selbstbohrenden
Schrauben (4) 4 x 24 mm und Kunststoffdicht-
scheiben (6) befestigen. Abdeckkappen (5)
aufsetzen.
Deckel (7) auf obere Abdeckung
aufsetzen.
Avvertenza:
Prima di montare la doccia è necessario ese-
guire la prova in pressione!
Prova in pressione:
•
Controllare la stabilità dei raccordi dei tubi
rigidi e flessibili.
•
Aprire la mandata dell'acqua fredda e
calda.
•
Controllare visivamente la tenuta dei rac-
cordi dei tubi rigidi e flessibili.
•
Ermetizzare i raccordi che perdono.
Fissaggio (fig. A):
Cautela!
Folgorazione o perdite d'acqua. Nel pratica-
re i fori attenzione a non danneggiare linee
elettriche ed idriche!
• Portare la doccia in posizione di montag-
gio e collegare il tubo di scarico.
Avvertenza:
Per praticare i fori impiegare un sistema di
aspirazione!
Posizionare verticalmente la doccia (livella a
bolla d'aria verticale)!
•
Praticare i fori di fissaggio con una punta
Ø 6 mm (1) e applicare tasselli Ø 6 mm.
Fissaggio (fig. B):
•
Fissare nella posizione definitiva con le viti
(3) 4 x 40 mm. Impiegare le rondelle (2) 4,3
x 16 mm.
•
Togliere la pellicola dalla copertura dello
zoccolo della vasca.
•
Fissare la copertura dello zoccolo della
vasca con le viti automaschianti 4 x 24 mm
(4) e con le rondelle di tenuta di plastica (6).
Applicare i tappi (5). Applicare il coperchio
(7) sulla copertura superiore.
Note:
A pressure test must be carried out !
Pressure test:
•
Check all tube and pipe connections for
proper fit.
•
Open the cold and warm water intake.
•
Optically inspect the tube and pipe connec-
tions for untightness.
•
Seal any untight connections.
Fixation (Fig. A):
Caution!
Electric shock or water emergence. Observe
all current and water lines when drilling!
• Place the shower in its mounting position
and connect the drains.
Note:
When drilling: Use extraction!
Position the shower vertically (water level:
vertical application)!
•
Drill fixation holes of Ø 6 mm (1) and in-
sert Ø 6 mm plugs.
Fixation (Fig. B):
•
Fixate the final position using 4 x 40 fixa-
tion screws (3). Use 4.3 x 16 mm washers
(2).
• Replace the foil from the tray skirt.
• Fixate the the tray skirt using 4 x 24 mm
self-drilling screws (4) and plastic sealing
washers (6). Attach the cover caps (5). Attach
the cover (7) to the upper casing.