background image

4

5

Deutsch

English

Italiano

Deutsch

English

Italiano

Vorwort/Anschlussmaße

Preface/Connection Dimensions

Introduzione/quote di collegamento

Le  istruzioni  di  montaggio  descrivono  le 
più  importanti  operazioni  di  montaggio  e 
le  avvertenze  di  installazione  per  i  prodotti 
indicati  nella  pagina  di  copertina.  Leggere 
attentamente  le  istruzioni  di  montaggio  per 
evitare  errori.  La  doccia  è  stata  realizzata 
conformemente  alle  direttive  vigenti.  Il  mon-
taggio scorretto può provocare lesioni!

Informazione

I requisiti di sicurezza previsti dalla direttiva 
europea  sulla  compatibilità  elettromagnetica 
(direttiva  89/336/CEE,  92/31/CEE,  93/
68/CEE)  e  la  conformità  vengono  garantiti 
dall'applicazione  delle  seguenti  norme  euro-
pee: EN 55014, EN 55104, EN 61000-3-2 
e EN 61000-3-3.

Quote di collegamento

(fig. B)

Posizione 1:

 punto consigliato per il raccor-

do dell'acqua fredda DN 15 1/2" con filetta-
tura interna per il collegamento al termostato.

Posizione 2:

 punto consigliato per il raccor-

do dell'acqua calda DN 15 1/2" con filetta-
tura interna per il collegamento al termostato.

Posizione  3:

  zona  consigliata  per  lo

scarico dell'acqua DN 50.

Avvertenza:

Altezza minima del locale 2300 mm! Montag-
gio in stanza da bagno piastrellata con altez-
za minima della piastrellatura di 2200 mm! 
Cavo 

di 

terra: 

sezione 

minima

4 mm2 e lunghezza di circa 2600 mm!

Die Montageanleitung enthält die wichtigsten 
Montageschritte  und  Installationshinweise  für 
die  auf  der  Titelseite  bezeichneten  Produkte. 
Lesen Sie die Montageanleitung aufmerksam, 
um Montagefehler zu vermeiden. Die Dusche 
wurde  nach  den  geltenden  Richtlinien  her-
gestellt.  Unsachgemäße  Montage  kann  zu 
Verletzungen führen!

Information

Die  von  der  "Europarichtlinie"  für  elektro-
magnetische  Verträglichkeit  auferlegten  Si-
cherheitsanforderungen  (Richtlinie  89/336/
EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG) und die 
Konformität  wird  durch  die  Anwendung  fol-
gender  europäischer  Normen  gewährleistet; 
EN  55014,  EN  55104,  EN  61000-3-2  und 
EN 61000-3-3.

Anschlussmaße

(Abb. B)

Position  1:

  Empfohlene  Stelle  für  den  Kalt-

wasseranschluss  DN  15  1/2"  Innengewinde 
für die Verbindung zum Thermostat.

Position  2:

  Empfohlene  Stelle  für  den 

Warmwasseranschluss DN 15 1/2" Innenge-
winde für die Verbindung zum Thermostat.

Position  3:

  Empfohlener  Bereich  für  den 

Wasserablauf DN 50.

Hinweis:

Mindestraumhöhe von 2300 mm notwendig! 
Einbau  in  fertig  gefliestes  Bad  mit  "Fliesen-
spiegel" auf mindestens 2200 mm! 
Erdungskabel:  Querschnitt  von  mindestens 
4 mm2 und einer Länge von ca. 2600 mm!

These installation instructions contain the most 
important  installing  procedures  and  installa-
tion notes for the products stated on the front 
page. Please read these instructions carefully 
in  order  to  avoid  incorrect  installation.  The 
shower  has  been  manufactured  in  accord-
ance  with  the  applicable  regulations.  Any 
improper installation may lead to injuries!

Information

The  compliance  with  the  safety  requirements 
(89/336/EEC,  92/31/EEC,  93/68/EEC 
guidelines)  specified  by  the  "European 
Guideline"  for  electro-magnetic  compatibility 
is assured by the application of the following 
European standards; EN 55014, EN 55104, 
EN 61000-3-2 and EN 61000-3-3.

Connection dimensions

(Fig. B)

Position  1:

  Recommended  position  for 

cold  water  connection  DN  15  1/2"  internal 
thread for connection to the thermostat.

Position  2:

  Recommended  position  for 

warm water connection DN 15 1/2" internal 
thread for connection to the thermostat.

Position  3:

  Recommended  area  for  water 

drainage DN 50.

Note:

A  minimum  room  height  of  2300  mm  is 
required!  Installation  into  completely  tiled 
bathroom  with  a  minimum  "tiled  area"  of 
2200 mm! 
Earthing  cable:  Cross  section  of  at  least 
4 mm2 and a length of approx. 2600 mm!

Summary of Contents for Pharo Aquafun 75 M 40

Page 1: ...1 Deutsch English Italiano Aquafun 75 M 40 Shower 21107000 M o n t a g e a n l e i t u n g Installation Instructions Istruzioni di montaggio Aquafun ...

Page 2: ...usenfunktionen 44 Brausenfunktionen 46 Wartung Störungen und Abhilfen 48 Adressen 52 Deutsch English Equipment 6 Spare Parts 8 Safety Instructions 10 Check List 14 Required Tools 16 Shower Tray Feet Setting Shower Tray Alignment 18 Installing the Rear Panel 20 Preparing the Support Frame Installation 22 Preparing the Support Frame Installation 24 Preparing the Support Frame Installation 26 Install...

Page 3: ...taggio del telaio 24 Preparativi per il montaggio del telaio 26 Montaggio regolazione della porta scorrevole 28 Messa a terra alimentazione elettrica 30 Montaggio della copertura superiore 32 Montaggio dei tubi flessibili di raccordo doccia di testa raccordi idraulici 34 Montaggio della copertura del tetto zoccolo della vasca 36 Regolazione della porta scorrevole 38 Montaggio del tubo flessibile d...

Page 4: ...eit auferlegten Si cherheitsanforderungen Richtlinie 89 336 EWG 92 31 EWG 93 68 EWG und die Konformität wird durch die Anwendung fol gender europäischer Normen gewährleistet EN 55014 EN 55104 EN 61000 3 2 und EN 61000 3 3 Anschlussmaße Abb B Position 1 Empfohlene Stelle für den Kalt wasseranschluss DN 15 1 2 Innengewinde für die Verbindung zum Thermostat Position 2 Empfohlene Stelle für den Warmwa...

Page 5: ...i collegamento Grundriss Ground plan Pianta Anschlussmaße Connection dimensions Quote di collegamento Markierter Bereich 3 Ideal für Wasserablauf Marked area 3 ideal for water drainage Zona a tratteggio 3 raccomandata per lo scarico Innenansicht Inside view Vista interna 1 2 3 B A C ...

Page 6: ... la vasca della doccia e copertura dello zoccolo della vasca sono di ABS PMMA Porta scorrevole con vetro di sicurezza invertibile apertura verso destra o verso sinistra Controllo della funzione doccia termostato 1 2 manuale spegnimento e commutazione manuali Numero di docce 8 docce laterali Pharo per massaggio 4 docce posteriori Pharo per massaggio 4 ugelli per la nuca doccia manuale Mistral 3 3 t...

Page 7: ...7 Deutsch English Italiano Ausstattung Equipment Equipaggiamento Aquafun 75 M 40 Shower 21107000 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 8: ...andle for thermostat sleeve wall bar support U D handshower shower hose body shower Staro 90 coloure kit Staro 90 basic kit rail 110mm shower tray feet wall closure rail right left head shower skirt door handles door stopper sliding door sliding roller seal bottom of the door seal top of the door seal glass shower tray closure rail right seal closure rail left seal fixed door corner profile shower...

Page 9: ...9 Deutsch English Italiano Serviceteile Spare Parts Parti Di Ricambio 1 2 4 3 5 6 7 8 13 10 9 11 14 21 16 20 15 19 18 12 17 12 22 24 23 ...

Page 10: ... 200 kg m2 2 Il pavimento deve essere orizzontale e sufficientemente piano 3 La zona del pavimento su cui si monta la cabina deve essere piastrellata Pericolo Generalità Gli interventi di manutenzione e regolazione devono essere svolti solo da un tecnico auto rizzato Al termine della manutenzione si devono rimontare correttamente le coperture di ser vizio I dispositivi di sicurezza installati non ...

Page 11: ...seguito Avvertimento Indica una situazione pericolosa Ne possono derivare la morte o gravissime lesioni Cautela Indica una situazione pericolosa Ne posso no derivare lievi lesioni o danni materiali Attenzione sono necessarie due persone Attenzione Indica un determinato procedimento Se non viene rispettato il prodotto o oggetti nelle sue vicinanze possono essere danneggiati il montaggio della docci...

Page 12: ...ica suggerimenti ed altre azioni partico larmente utili per le quali non si presentano situazioni dannose o pericolose Necessità di un installatore Installatore Descrive lavori di montaggio che devono esse re svolti solo da un installatore auto rizzato Necessità di un elettricista Elettricista Descrive lavori di montaggio che devono es sere svolti solo da un elettricista auto rizzato Note Note sig...

Page 13: ...n Doccia manuale e posteriore 25 5 l min Docce laterali 25 6 l min Doccia di testa 19 5 l min Doccia manuale e laterale 29 2 l min Doccia della nuca 17 8 l min Doccia posteriore 17 8 l min Doccia posteriore e della nuca 25 5 l min Funzionalità a partire da 2 bar Si possono collegare insieme massimo 2 utenze I raccor di di mandata e di scarico dell acqua vanno installati conformemente alle DIN 1988...

Page 14: ...ascia di copertura del piatto doccia Copertura del tetto Copertura superiore tetto Tubo flessibile della doccia Doccia manuale Maniglie della porta Kit di viti Kit di montaggio angolari di fissaggio Guarnizione della porta Elemento angolare G 1 2 con bloccaggio B Pannello posteriore Pannello posteriore C Porta pannello laterale Porta scorrevole Telaio A Shower tray cover skirt installation accesso...

Page 15: ... confezione Rückwand Rear panel Pannello posteriore Duschwanne Dach Schürze Montagezubehör Shower tray roof skirt installation accessories Piatto doccia tetto fascia di copertura del piatto doccia accessori di montaggio Tür Seitenscheibe Door side pane Porta pannello laterale A B C ...

Page 16: ...a a bolla d aria Metro Matita e punzone per piastrelle Chiave stringitubo Set di chiavi fisse da 8 10 15 22 24 Chiave a brugola da 2 4 Cacciavite dentato 4 mm Cacciavite a stella 6 8 mm Cacciavite piatto 6 8 10 mm Martello non da fabbro Grasso per rubinetteria Silicone privo di acido acetico Punta 2 6 mm Coltello Trapano Avvitatore 4 cavalletti di montaggio Scala The following tools and accessorie...

Page 17: ...17 Deutsch English Italiano Benötigte Werkzeuge Required Tools Attrezzi necessari ...

Page 18: ... della fascia die copertura del piatto doccia 6 Dopo la regolazione di precisione blocca re il piede posteriore 2 con il controdado mediante la chiave fissa da 15 Regolazione di precisione fig C Livellare il piatto doccia 1 con la li vella a bolla d aria 4 Regolazione di precisione avvitando o svitando i piedi 3 Bloccare il controdado con la chiave fissa da 15 Avvertenza Il bordo anteriore del pia...

Page 19: ...ish Italiano Einstellung Wannenfüße Ausrichtung Duschwanne Shower Tray Feet Setting Shower Tray Alignment Regolazione dei piedi del piatto doccia posizionamento del piatto doccia 158 1 2 6 3 4 A B C 5 SW 15 1 4 4 3 4 ...

Page 20: ...one privo di acido acetico sull intera lun ghezza della superficie di contatto e sul pan nello posteriore fig A Attenzione Collocare in due il pannello posteriore sul piatto doccia con la massima cautela fig B facendo corrispondere i 4 bulloni del piatto doccia con i 4 fori del telaio del pannello posteriore Applicare le 4 rondelle 6 4 x 18 2 e con la chiave fissa da 10 mm avvitare i 4 dadi M6 1 a...

Page 21: ...21 Deutsch English Italiano Montage Rückwand Installing the Rear Panel Montaggio del pannello posteriore A B C 1 2 ...

Page 22: ... un avvitatore svitare le 4 viti di fissaggio fig B Togliere i profilati di compensazione fig A Attenzione Gli elementi di vetro devono essere prelevati dall imballaggio da due persone Posizionare gli 8 dadi 1 nella scanalatura del telaio secondo le distanze tra i fori dei rispettivi profilati fig E F La piegatura dei profilati di compensazione figg C D deve essere a filo con il telaio Unscrew the...

Page 23: ...23 Deutsch English Italiano Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio A B 1 C E 1 D F ...

Page 24: ...are a fondo le viti M4 x12 3 Con un punto di silicone applicare lo schermo sul profilato di compensazione 1 in basso fig A S Avvertenza La porta scorrevole può essere montata a sinistra o a destra In figura B la porta è situata a sinistra 4 In figura C la porta è situata a destra 5 Dopo il montaggio dei profilati di compen sazione collocare il telaio con cautela sui ca valletti per evitare di dann...

Page 25: ...Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio 3 B C 4 Schiebetüre links Slide door left Porta scorrevole a sinistra Schiebetüre rechts Slide door right Porta scorrevole a destra D 5 A 25 E 6 7 1 1 2 3 2 ...

Page 26: ...rt frame together du ring the installation 2 attach it to the rear panel with an offset of approx 15 mm and then lower it Fig B Note The support frame must be attached without smearing the silicone bead For screwing use plastic sealing washers 3 ans sealing covers 4 Tightly screw the support frame 2 to the compensation profiles together with the rear panel Fig C 8 V2A 16 x 4 2 screws Push the pane...

Page 27: ...27 Deutsch English Italiano 1 30 A Vorbereitung Montage Trägerrahmen Preparing the Support Frame Installation Preparativi per il montaggio del telaio B 2 5 3 4 C D 1 ...

Page 28: ...fig B Regolazione approssimativa della porta scorrevole Con la brugola 5 da 2 allentare i 4 perni filettati negli elementi eccentrici 4 Con il cacciavite ruotare gli elementi eccentrici 4 fino ad introdurre le rotelle inferiori nel profilato del telaio Bloccare entrambi gli elementi eccentrici superiori con la brugola 5 Avvertenza Applicare del grasso sulle guide della chiusura fig B Montaggio del...

Page 29: ...29 Deutsch English Italiano 2 3 5 4 4 5 1 Schiebetür einbauen einstellen Installing Adjusting the Slide Door Montaggio regolazione della porta scorrevole A B 8 6 7 ...

Page 30: ...olo da un tecnico elettricista Avvertenza La messa a terra va eseguita a norme VDE 0100 parti 410 e 540 Compensazione del potenziale Collegare il morsetto di compensazione del potenziale 1 al telaio del pannello po steriore 5 Allo scopo infilare il capocorda sotto la vite di bloccaggio 4 Applicare la rondella 3 ed il dado esagonale 2 e serra re a fondo il dado esagonale M5 2 con una chiave fissa d...

Page 31: ...31 Deutsch English Italiano Erdungsmaßnahme Stromversorgung Earthing Measure Power Supply Messa a terra alimentazione elettrica SW 8 1 2 3 4 5 ...

Page 32: ...a scanalatura lungo il bordo anteriore Fissare la copertura superiore 1 premen dola leggermente e con una punta da 2 mm praticare dal basso fori attraverso il pannello posteriore 6 e la copertura superiore 1 in corrispondenza dei 10 punti previsti 4 Con le viti autofilettanti 5 avvitare dall alto la co pertura superiore 1 al pannello posteriore 6 Applicare la guarnizione di gomma sul lato inferior...

Page 33: ...33 Deutsch English Italiano Montage obere Abdeckung Dach Installing the Top Cover Montaggio della copertura superiore 6 4 1 A B C 7 5 2 7 1 1 D 3 1 2 ...

Page 34: ... il tubo flessibile di raccordo dal miscelatore 2 alla copertura superiore 1 fissare con serracavo Avvitare il raccordo 2 del tubo flessibile di raccordo all elemento filettato 3 della doccia di testa raccordi idraulici fig B Collegare il tubo di mandata principale dell acqua Ermetizzare la curva di raccordo 5 ed av vitarla con la chiave fissa da 19 Aprire la mandata d acqua e controllare la tenut...

Page 35: ...ano Montage Verbindungsschläuche Kopfbrause Wasseranschlüsse Installing the Connection Tubes Head Shower Water Connections Montaggio dei tubi flessibili di raccordo soffione doccia raccordi idraulici 1 2 3 4 B A SW 24 SW 19 5 ...

Page 36: ...ono Fissaggio fig A Cautela Folgorazione o perdite d acqua Nel pratica re i fori attenzione a non danneggiare linee elettriche ed idriche Portare la doccia in posizione di montag gio e collegare il tubo di scarico Avvertenza Per praticare i fori impiegare un sistema di aspirazione Posizionare verticalmente la doccia livella a bolla d aria verticale Praticare i fori di fissaggio con una punta Ø 6 m...

Page 37: ...37 Deutsch English Italiano Montage Dachabdeckung Seitenverkleidung Installing the Roof Cover Side Casing Montaggio della copertura del tetto zoccolo della vasca 1 2 3 7 6 5 4 A B Ø 6 mm ...

Page 38: ...eguire la regolazione dall interno solo a porta scorrevole chiusa Con la brugola da 2 3 fissare i 4 perni degli elementi eccentrici 2 Avvertenza Sul lato di battuta la porta scorrevole deve chiudere esattamente per l intera lunghezza L inclinazione della porta scorrevole può essere regolata agendo sl perno eccentrico 2 con la brugola da 2 Con la brugola da 2 rifissare i 4 perni filettati negli ele...

Page 39: ...39 Deutsch English Italiano Schiebetür einstellen Adjusting the Slide Door Regolazione della porta scorrevole 1 2 1 2 2 3 2 3 A B C 4 ...

Page 40: ...doccia verso il raccordo a parete 2 Collegare il tubo flessibile della doccia al raccordo a parete 3 Applicare la guarnizione di tenuta nel tubo flessibile verso la doccia 4 Collegare il tubo flessibile alla doccia manuale Figura B La scorrevolezza dell elemento scorrevole sbarra da parete può essere regolato agen do sulla vite di registro Figure A 1 Insert the sealing ring into the shower tube fa...

Page 41: ...41 Montage Schlauch Handbrause Installing the Tube Hand Shower Montaggio del tubo flessibile doccia manuale A B ...

Page 42: ...l termostato su 38 C 3 Allentare la vite di fissaggio 5 del l impugnatura del termostato Togliere l impugnatura del termostato Posizionare verticalmente l impugnatu ra del termostato ed applicarla pulsante rosso 4 verso l alto Avvitare l impugnatura del termostato 5 Avvertenza In caso di pericolo di congelamento ed evacuazione della tubazione smontare il regolatore aprire l impugnatura ed asciugar...

Page 43: ...43 Deutsch English Italiano Italiano English Deutsch Thermostat einstellen warten Thermostat Adjusting Servicing Regolazione manutenzione del termostato 1 2 3 4 5 SW 4 ...

Page 44: ...rausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia Doccia manuale Mistral 3 1 Getto delicato 2 Getto normale 3 Getto di massaggio Soffione doccia Raindance 1 Getto a pioggia 2 Mix 1 3 Bilanciamento 4 Mix 2 5 Getto massaggio Mistral 3 hand shower 1 Soft jet 2 Normal jet 3 Massaging jet Raindance head shower 1 Rain jet 2 Mix 1 3 Balance 4 Mix 2 5 Whirl jet ...

Page 45: ...45 Deutsch English Italiano Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia B A 3 2 1 1 2 3 4 5 ...

Page 46: ...figura D 4 docce posteriori ugelli Comando singolo e combinato con doccia manuale o getti sulla nuca A Doccia manuale Comando singolo e combinato con doccia posteriore o soffione doccia B Soffione doccia Comando singolo e combinato con doccia manuale o 8 docce laterali C 8 docce laterali ugelli Comando singolo e combinato con soffione doccia E 4 docce getti sulla nuca Comando singolo e combinato c...

Page 47: ...47 Deutsch English Italiano Brausenfunktionen Shower Functions Setting Funzioni della doccia D A B C E F D E ...

Page 48: ...ia manuale e di testa Con rubit e la funzione di pulizia manua le basta strofinare per eliminare il calcare dagli elementi di acciaio fig A Pulizia della doccia manuale Doccia manuale Mistral 3 con Quickclean la funzione di pulizia contro il calcare Nel pas saggio ad un altro tipo di getto piccole punte di pulizia rimuovono il calcare Cleaning the hand and head shower With the manual cleaning func...

Page 49: ...49 Deutsch English Italiano 20 mm max 10 min Störungen und Abhilfen Failures and Rectifications Anomalie e rimedi A 2 1 4 3 90900000 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 Deutsch English Italiano ...

Page 52: ... to help Adressen Addresses Indirizzi Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 03 06 9 06388 01 Möchten Sie mehr über Pharo Produkte wissen Wir helfen Ihnen gerne weiter ...

Reviews: