background image

10

Français

 

Consignes de sécurité

 

Porter des gants lors du montage afin d’éviter toute coupure et blessure par 

écrasement.

 

En principe, la manipulation d’appareils électriques peut se révéler dangereuse. 

Il convient par conséquent d’observer les prescriptions légales relatives à la 

sécurité et à la santé et à la sécurité (VSG), les autres règles de sécurité et de 

médecine du travail généralement admises ainsi que les prescriptions de la 

Caisse de prévoyance contre les accidents (BGV).

 

Ne modifiez pas le Pontos Base. Le fabricant n’est pas responsable des 

dommages résultant de transformations incorrectes.

 

Lors de l’installation, observez les valeurs prescrites pour la tension et l’intensité 

électrique (voir les données techniques).

 

Seuls les électriciens spécialisés sont autorisés à effectuer des travaux sur les 

installations électriques ou la commande.

 

Avant le début des travaux, débranchez l’adaptateur secteur et retirez les 

batteries.

 

Contrôlez régulièrement l’adaptateur secteur et demandez à des électriciens 

spécialisés de le remplacer s’il est endommagé.

Généralités

• Cette notice d’utilisation vous permet d’utiliser votre Pontos Base en toute 

sécurité et avec efficacité.

• Elle fait partie du contenu de la livraison et doit rester accessible à tout moment 

aux utilisateurs.

• En raison des développements techniques, certaines illustrations et descriptions 

de cette notice d’utilisation peuvent légèrement différer de la protection contre 

les fuites Pontos Base livrée.

• Nous ne sommes pas responsables des dommages résultant de l’inobservation 

de cette notice d’utilisation.

• Seul un personnel spécialisé agréé formé est autorisé à réaliser les travaux de 

montage, de maintenance et de réparation. Ce sont des personnes qui, en 

raison de leur formation, de leur cursus ou de leur expérience, ont été 

autorisées à effectuer les interventions nécessaires ; elles sont capables 

d’identifier les éventuels dangers afférents et de les prévenir. Elles doivent avoir 

démontré leur connaissance des normes et dispositions de sécurité en vigueur 

ainsi que des prescriptions de la BGV et avoir lu la notice d’utilisation.

• L’unité d’émetteur / récepteur fonctionne sur une bande de fréquence ISM 

(2,4 GHz). Éviter d’installer l’unité à proximité d’appareils sur le même canal 

(p. ex. appareils WLAN, composants HF, etc.).

• La réception radio peut être perturbée et interrompue en cas de fonctionnement 

dans des conditions défavorables dans des bâtiments / salles avec des murs en 

béton armé, acier et encadrements métalliques ou à proximité d’obstacles 

(comme p. ex. du mobilier) en métal. Le cas échéant, raccorder un répétiteur 

WLAN au routeur principal, pour augmenter la portée du signal radio.

• Pour garantir un fonctionnement irréprochable, le produit doit toujours 

fonctionner avec le micrologiciel le plus récent.

Les normes européennes et nationales suivantes ont été appliquées pour le 

développement et la construction du Pontos Base :

• DIN EN 806
• DIN 1988
• DIN 3553

Hansgrohe SE déclare par la présente que le type d’installation radio Pontos Base 

correspond à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de 

conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : pro.hansgrohe.com

Utilisation conforme

• Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau potable !
• Le Pontos Base est une protection efficace contre les fuites selon la norme DIN 

3553 pour les appartements et les maisons individuelles.

• La protection contre les fuites ne doit être installée que dans des espaces 

ventilés et réchauffables.

• Une protection à 100 % contre les dommages causés par l’eau ne peut pas 

être garantie de par la nature du système.

• Toute utilisation différente ou hors de ce cadre est considérée comme non 

conforme.

• L’observation de ces instructions de service fait également partie d’une 

utilisation conforme.

Consignes de montage

• Examiner le produit à la recherche d’éventuels dommages liés au transport 

avant le montage. Après le montage, aucun dommage lié au transport ou 

dommage de surface ne sera reconnu.

• Selon les normes en vigueur, il convient de monter, de rincer et de vérifier les 

tubes et le mitigeur.

• Respecter les directives d’installation en vigueur dans les pays respectifs.
• Le montage ne doit être effectué que dans des installations d’eau potable selon 

la norme DIN 1988, immédiatement derrière le compteur d’eau. Le montage 

doit être effectué hors tension.

• Veuillez impérativement observer le sens d’écoulement indiqué par une flèche 

sur le boîtier !

Caractéristiques techniques

Batterie : 

Bloc de 9 V (6LR61) 

Batterie tampon (sur platine) : 

CR 2032 

Type de protection : 

IPX3 

Raccordement au réseau : 

WLAN 

Prise en charge du réseau 

TCPIP/IPv4 

MQTT via port 8883 

Pression de service : 

max. 1,6 MPa 

Pression de service recommandée : 

0,1 - 0,5 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Puissance du débit Dp 1,0 bar : 

7,3 m³/h 

Température ambiante : 

max. 5°C - 40°C 

Température de service : 

5°C - 30°C 

Couple du moteur: 

min. 2 Nm 

Poids : 

env. 1275 g 

Bloc d’alimentation selon la DIN EN 61558-2-16 : 

XY24S-1202000Q-U 

Longueur du câble : 

180 cm 

Tension d’entrée : 

100 - 240 VA 

Fréquence du réseau : 

50 - 60 Hz 

Tension de sortie : 

12 VD 

Courant : 

2 A 

Connecteur : 

connecteur DC 2,1 x 5,5 mm 

Classe de protection : 

3

{

Élimination des batteries usagées et des appareils 

électriques et électroniques usagées 

(application 

dans les pays de l’Union Européenne et les autres pays 
européens disposant d’un système de collecte séparée pour 
ces produits).

Le symbole sur la batterie, le produit ou l’emballage indique que le produit ou la 

batterie ne doivent pas être traités comme des déchets domestiques normaux. En 

contribuant à une élimination correcte du produit et de la batterie, vous protégez 

l’environnement et la santé de vos semblables. Une élimination incorrecte est une 

menace pour l’environnement et votre santé. Le recyclage des matériaux aide à 

réduire la consommation des matières premières. Pour s’assurer que le produit et la 

batterie soient éliminés correctement, déposez le produit dans un point de collecte 

pour le recyclage des appareils électriques et électroniques à des fins d’élimina-

tion. Consultez votre commune, les services communaux de mise au rebut ou 

l’entreprise auprès de laquelle vous avez acheté le produit pour obtenir plus 

d’informations sur le recyclage de ce produit ou de la batterie.

Explication des symboles

Maintenance

• Nous recommandons un intervalle de maintenance de 2 ans.
• Les turbines, filtres d’entrée, faisceaux de câbles et vannes de coupure doivent 

faire l’objet d’une maintenance.

• Contrôle visuel des faisceaux de câbles (câble plié ? Branché correctement ?)
• Contrôle de la turbine et de la vanne de coupure : 

sélectionner le profil « Absent » (p. ex. avec une valeur limite de 10 litres) et 

tirer de l’eau. Si la vanne de coupure se ferme au bout de 10 litres, la turbine et 

la vanne de coupure fonctionnent impeccablement.

• Contrôle du filtre d’entrée 

Fermer et mettre hors pression l’installation d’eau potable, débrancher 

l’alimentation électrique principale. Desserrer complètement les raccords vissés 

sur le boîtier, retirer le Pontos Base. Contrôler le filtre d’entrée, le retirer au 

besoin, et le rincer à l’eau claire (le remplacer si nécessaire). Assemblage dans 

l’ordre inverse. Ouvrir à nouveau lentement l’alimentation en eau potable.

• Remplacer la batterie au plus tard au bout de deux ans. N’utilisez pas 

d’accumulateur !

Dimensions 

(voir la page 18)

Pièces d’entretien 

(voir la page 18)

Accessoires spéciaux 

(non compris dans la livraison)

• Pontos Scout #15887000

Summary of Contents for Pontos Base

Page 1: ...Gebrauchsanleitung Montageanleitung 2 EN Usage instructions installation manual 6 FR Instructions d utilisation Instructions de montage 10 NL Gebruikershandleiding Montagehandleiding 14 https www hansgrohe de smart living app ...

Page 2: ...schäden kann systembedingt nicht garantiert werden Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Beachtung dieser Betriebsanleitung Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden Nach dem Einbau werden keine Transport oder Oberflächenschäden anerkannt Die Leitungen und die ...

Page 3: ...luss l min Durchfluss l h empfohlene Einstellung Waschtischarmatur 7 5 l min 450 l h 500 l h Bidetarmatur 7 5 l min 450 l h 500 l h Handbrause 12 l min 720 l h 800 l h Kopfbrause 25 l min 1 500 l h 2 000 l h Wannenarmatur 30 l min 1 800 l h 2 000 l h Außenarmatur Garten 40 l min 2 400 l h 3 000 l h Die Einstellung sollte immer für den größten Verbraucher vorgenommen werden Bei gleichzeitiger Nutzu...

Page 4: ...armton Aus Ein Ein Mikroleckageschutz Aus Ein Ein Mikroleckage Test täglich wöchentlich monatlich täglich Sprache Deutsch English Français Nederlands Deutsch Selbstlernphase Aus 1 28 Tage Aus Deutsch Status Anzeige LED Bedienung des Touch Sensor am Gerät Zusätzliche Einstellmöglichkeiten durch die hansgrohe home App Zustand Gerät Aktion Funktion Absperrung ist geöffnet Touch Sensor 1 x für 3s drüc...

Page 5: ...ren vor Achtung Eingeschränkter Leckageschutz Bitte prüfen Sie die Funktion indem Sie die Absperrung manuell betätigen Bitte prüfen Sie die elektrischen Leitungen und Steckverbindungen Ggf verständigen Sie den Hansgrohe Service Störung Durchflusssensor Es wurden über einen längeren Zeitraum keine Turbinenimpulse erfasst Evtl liegt eine Verschmutzung bzw ein Defekt der Turbine vor oder der Sensor i...

Page 6: ...r the intended purpose Intended use also includes following these operating instructions Assembly instructions The product must be examined for damage in transit prior to installation No claims for damage in transit or surface damage will be accepted following installation The pipelines and the tap must be installed flushed and tested in accordance with the applicable standards Country specific in...

Page 7: ...mended setting Basin tap 7 5 l min 450 l h 500 l h Bidet tap 7 5 l min 450 l h 500 l h Hand shower 12 l min 720 l h 800 l h Overhead shower 25 l min 1 500 l h 2 000 l h Bath mixer 30 l min 1 800 l h 2 000 l h Outdoor tap garden 40 l min 2 400 l h 3 000 l h The settings must always be adjusted to the largest consumer If multiple consumers are used at the same time their flows must be added together...

Page 8: ...0 litres Alarm Off On On Micro leakage protection Off On On Micro leakage test Daily weekly monthly Daily Language Deutsch English Français Nederlands English Self learning phase Off 1 28 days Off English LED status display Using the touch sensor on the device Additional settings through the hansgrohe home app Device status Action Function Stop valve is opened Press and hold the touch sensor 1 x f...

Page 9: ...ec tion Please check functionality by manually activating the stop valve Please check the electric cables and connectors Notify the Hansgrohe Service department if necessary Malfunction flow sensor No signals from the turbine have been recorded over a long period of time This may be caused by dirt or a fault in the turbine or a faulty sensor Caution limited leakage protection Open a water tapping ...

Page 10: ... du système Toute utilisation différente ou hors de ce cadre est considérée comme non conforme L observation de ces instructions de service fait également partie d une utilisation conforme Consignes de montage Examiner le produit à la recherche d éventuels dommages liés au transport avant le montage Après le montage aucun dommage lié au transport ou dommage de surface ne sera reconnu Selon les nor...

Page 11: ...Débit l min Débit l h Réglage recommandé Mitigeur de lavabo 7 5 l min 450 l h 500 l h Mitigeur de bidet 7 5 l min 450 l h 500 l h Douchette à main 12 l min 720 l h 800 l h Douche de tête 25 l min 1500 l h 2000 l h Mitigeur bain douche 30 l min 1800 l h 2000 l h Mitigeur extérieur jardin 40 l min 2400 l h 3000 l h Le réglage doit toujours être effectué pour le plus grand consommateur Additionner le...

Page 12: ...che Test de microfuite quotidien hebdomadaire mensuel quotidien Langue Allemand anglais français néerlandais Français Phase d auto apprentissage Arrêt 1 28 jours Arrêt Français Affichage d état DEL Commande du capteur tactile sur l appareil Possibilités de réglage supplémentaires via l App hansgrohe home État de l appareil Action Fonction La vanne de coupure est ouverte Appuyer 1x pendant 3 s sur ...

Page 13: ...pure Veuillez vérifier les tubes électriques et les connexions enfichables Contactez le service après vente de Hansgrohe le cas échéant Dysfonctionnement Capteur de débit Aucune impulsion de turbine n est détectée sur une période prolongée Éventuel encrassement ou défaut de la turbine ou défaillance du capteur Attention Protection contre les fuites limitée Ouvrez un point de prélèvement d eau et v...

Page 14: ...ming van 100 tegen waterschade worden gegarandeerd Ander of verdergaand gebruik geldt als ondoelmatig Deel van het doelmatig gebruik is ook de inachtneming van deze gebrui kershandleiding Montage instructies Vóór de montage moet het product op transportschade worden gecontroleerd Na de inbouw kunnen we niet aansprakelijk worden gesteld voor transport of oppervlakteschade De leidingen en mengkraan ...

Page 15: ...room l h Aanbevolen instelling Wastafelmengkraan 7 5 l min 450 l h 500 l h Bidetmengkraan 7 5 l min 450 l h 500 l h Handdouche 12 l min 720 l h 800 l h Hoofddouche 25 l min 1 500 l h 2 000 l h Badmengkraan 30 l min 1 800 l h 2 000 l h Buitenmengkraan tuin 40 l min 2 400 l h 3 000 l h De waarden moeten altijd voor de grootste verbruiker worden ingesteld Als er meerdere verbruikers tegelijk worden g...

Page 16: ...Alarmsignaal Aan uit Aan Microlekkagebescherming Aan uit Aan Microlekkagetest dagelijks wekelijks maandelijks dagelijks Taal Deutsch English Français Nederlands Nederlands Zelfleerfase Uit 1 28 dagen Uit Nederlands Statusweergave led Bediening van de touchsensor op het apparaat Extra instelmogelijkheden via de hansgrohe home app Toestand apparaat Actie Functie Barrière is open Touchsensor 1 x 3 s ...

Page 17: ...gebescher ming Controleer de werking door de barrière handmatig te bedienen Controleer de elektrische leidingen en stekkerverbin dingen Breng de hansgrohe service eventueel hiervan op de hoogte Storing doorstroomsensor Er zijn langere tijd geen turbine impulsen geregis treerd De turbine is mogelijk vuil of de turbine of sensor is defect Let op beperkte lekkagebescher ming Draai een kraan open en c...

Page 18: ...18 15 3 G 1 R 1 140 35 191 75 93796000 93800000 93798000 93800000 93799000 93801000 ...

Page 19: ...19 1 2a 2b 3 4 G 1 R 1 35 191 153 G 1 R 1 14 0 35 ...

Page 20: ...pen voor de installatie van de app hansgrohe home en het instellen van het waterbeheersysteem Pontos Base beschreven 7 Enregistrement et mise en service Le système de gestion de l eau Pontos Base est exclusivement contrôlé et commandé via l App hansgrohe home Pour installer cette App veuillez scanner ce code QR ou rendez vous directement sur ce site Internet https www hansgrohe de smart living app...

Page 21: ...21 2 3 1 4 1 2 ...

Page 22: ...22 6 7 9 5 8 Montage in umgekehrter Reihenfolge Installation in reverse order Montage dans le sens inverse Montage in omgekeerde volgorde 1 1 2 2 ...

Page 23: ...P IX DVGW SINTEF NF ETA 15886000 DW 6350CU0339 ...

Page 24: ...Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 5151 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail smartliving hansgrohe com Internet www hansgrohe com 5 2020 9 07023 01 9 2422 12_2021 ...

Reviews: