background image

Montavimas žr. psl. 32

Bandymo pažyma 

(žr. psl. 40)

Specialūs priedai 

(nėra 

pridedama)

Kampinio montavimo rinkinys #28694000

Atsarginės dalys 

(žr. psl. 38)

Valymas 

(žr. psl. 31)

ir pridedama brošiūra

Eksploatacija 

(žr. psl. 36)

Pralaidumo diagrama 

(žr. psl. 35)

Išmatavimai 

(žr. psl. 34)

Ekscentrinės jungties pagalba galima 

išlyginti išgręžtų angų nuokrypį. (žr. psl. 33)

Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra 

acto rūgšties!

Simbolio aprašymas

Techniniai duomenys

Darbinis slėgis: 

ne daugiau kaip 0,6 MPa

Rekomenduojamas slėgis: 

0,15 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)

Karšto vandens temperatūra: 

ne daugiau kaip 60°C

Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min

Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!

Saugumo technikos nurodymai

 

Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 

metu mūvėkite pirštines.

 

Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat 

suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) 

sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama 

naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio 

arba narkotikų.

 

Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su 

jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina 

laikytis tinkamu atstumu nuo dušo.

 

Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. 

Rankena montuojama atskirai.

 

Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 

higienai ir švarai palaikyti.

 

Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę 

prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens 

uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.

Montavimo instrukcija

• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys 

nebuvo pažeistas transportavimo metu.Sumontavus 

pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų 

nepriimamos.

• Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas 

pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.

• Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad 

sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, 

yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos 

struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi 

jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai 

yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir 

kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.

• Montuojant dušo stovą, būtina varžtus prisukti lengvai 

ir neperveržti!

• Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik 

naudojant „Hansgrohe“ rankų dušus su „Hansgrohe“ 

dušo žarnomis. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti 

dušo galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima 

montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp 

maišytuvo ir žarnos.

• Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą, kad būtų 

užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis 

srautas ir būtų išvengta teršalų, galinčių patekti iš 

vamzdyno. Patekę teršalai gali pakenkti veikimui ir/

arba sugadinti veikiančias dalis. Už žalą, atsiradusią 

dėl šių priežasčių, bendrovė „Hansgrohe“ neatsako.

Lietuviškai

18

Summary of Contents for PuraVida 27844000

Page 1: ...nálati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhen...

Page 2: ...s Produkt nicht benutzen Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen z B Augen muss vermieden werden Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden Es muss ein separater Haltegriff montiert werden Das Produkt darf nur zu Bade Hygiene und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden Brausenschläuch...

Page 3: ...r le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps telles par ex que les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Le produit ne doit pas servir de poignée Monter pour cela une poignée séparée Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccorde...

Page 4: ...streams of the shower touch sensitive body parts such as your eyes An adequate distance must be kept between the shower and you The product may not be used as a holding handle A separate handle must be installed The shower system may only be used for bathing hygienic and body cleansing purposes Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting Never fit a shut off devi...

Page 5: ...fra il getto della doccia e parti del corpo delicate ad es gli occhi Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia questa deve essere motata separatamente Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l giene del corpo I flessibili devono essere inseriti solo tra l uscita dell acqua e la doccetta Non deve essere...

Page 6: ...orro del pulverizador con partes sensibles del cuerpo por ej ojos Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción Debe montarse un elemento de sujeción separado La grifería solo debe ser utilizada para fines de baño higiene y limpieza corporal Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y...

Page 7: ...gevoelige lichaamsdelen bijv ogen moet worden voorkomen Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden Het product mag niet als handgreep worden gebruikt Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van do...

Page 8: ...ikke bruge brusersystemet Bruserstrålens kontakt med sensitive områder f eks øjne skal undgås Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen Produktet må ikke bruges som håndtag Der skal monteres et separat håndtag Brusersystemet må kun bruges til bade hygiejne og rengøringsformål Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur Det er ikke ...

Page 9: ...ilizar o sistema de duche Deve se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis p ex olhos É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo O produto não pode ser utilizado como pega de apoio Tem que ser montada uma pega separada O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação...

Page 10: ...pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi częściami ciała np oczami Należy zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się Należy zamontować osobny uchwyt Prysznic może być używany tylko do kąpieli higieny i czyszczenia ciała Węże pryszn...

Page 11: ...Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné Pokyny k montáži Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu Armatura se musí montovat proplachovat a testovat podle platných norem Při montáži produk...

Page 12: ...oholu alebo drog Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela napr oči Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom Výrobok sa nesmie používať ako držadlo K tomu účelu sa musí namontovať samostatné držadlo Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú hygienu Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie Umiestnenie uzatváracieho ventilu za ha...

Page 13: ...意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统 受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲 蓬头喷水 必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶 柄 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头 切勿 在管接头和软管之间安装截止装置 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后 将不认可运输损害或表面损伤 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 在安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的 墙面是平的 没有突出物或瓷砖没有突起 墙 体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 安装墙架时 必须释放应力 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用 方担保最佳的功能 淋浴软管只适 合从淋浴器连接到管接...

Page 14: ...ьянения Не допускайте попадания струи воды из разбрызгивателя на чувствительные части тела например на глаза Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки Следует устанавливать специальную рукоятку Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены Душевые шланги подходят т...

Page 15: ...mélyek nem használhatják a terméket Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel pl szemek Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között A terméket nem szabad kapaszkodónak használni Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel...

Page 16: ... suihkujärjestelmää Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien esim silmien kanssa on vältettävä Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli Tuotetta ei saa käyttää kädensijana On asennettava erillinen kädensija Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin Letkun jälkeen virtaussuunna...

Page 17: ...sluta duschar på blandare Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen Monteringsanvisningar Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras Efter monteringen accepteras inga transport eller ytskiktskador Armaturen måste installeras genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det...

Page 18: ...palaikyti Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos Montavimo instrukcija Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal ve...

Page 19: ...d se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Cijevi moraju b...

Page 20: ... sistemini kullanmamalıdır Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması örn gözler önlenmelidir Püskürtücü ile beden arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir Duş sistemi yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Sözü geçen duş boruları duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağl...

Page 21: ...luenţa alcoolului sau a drogurilor Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile de ex ochii Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner este nevoie de montarea unui mâner corespunzător Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea menţinerea igienei şi curăţarea corpului Furtunul de duş poate fi utilizat numai ...

Page 22: ...φεύγεται Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάν...

Page 23: ...ga izdelka ne smejo uporabljati Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps telles par ex que les yeux Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega ročaja V ta namen je treba montirati poseben ročaj Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege Gibke cevi...

Page 24: ...puhastamiseesmärkidel Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit Paigaldamisjuhised Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osasPärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi või pinnakahjustuste kaebuseid Seadmestiku paigaldamine läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele n...

Page 25: ...iešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām piem acīm Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna Nepieļaujama i...

Page 26: ...panje tuširanje i ličnu higijenu Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode Instrukcije za montažu Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja Armatura mora biti postavljena isprana i testirana prem...

Page 27: ... slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning Montagehenvisninger Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader Etter monteringen aksepteres ikke noen transport eller overflateskader Armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht gyldige standarder Når kvalifisert fagfolk monterer produktet skal m...

Page 28: ... продукта от лица употребили алкохол или дрога Трябва да се избягва контакта на струите на разпръсквателя с чувствителни части на тялото напр очите Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние Продуктът не бива да се използва като дръжка Трябва да се монтира отделна дръжка Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Маркучит...

Page 29: ... Personat që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk duhet ta përdorin produktin Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit p sh me sytë duhet që të shmanget Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjav...

Page 30: ...م تنظيف وأغراض الصحية واألغراض ِ حذار الوصلة إلى الدش من للتوصيل إال الدش خراطيم تصلح ال والخرطوم الوصلة بين إغالق جهاز تركيب من التركيب تعليمات أية من خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب بعملية القيام قبل االعتراف يتم لن التركيب بعملية القيام بعد النقل عن ناتجة تلفيات النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية تلفيات أية بوجود واختبارها واستخدامها الوصلة تركيب يجب بها المعمول للمعايير ا ً ق وف العمل ...

Page 31: ...31 1 2 3 1 min 1 2 ...

Page 32: ...32 1 NO 2 3 2095 915 5a S i l i k o n 4 S i l i k o n ...

Page 33: ...33 5b 98993000 S i l i k o n 6 9 8 7 ...

Page 34: ...34 PuraVida 27844000 27844400 PuraVida 27853000 27853400 ...

Page 35: ...35 1 2 3 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...teže ağır mai greu βαρύτερα težje raskem smagāks teže tyngre по трудно më e rëndë أﺻﻠﺐ leichter plus facile easier plus facile más ligero lichter lettere piú allentato słabiej snazší l ahšie 更加简单 легче könnyebb helpommin lättare lengviau lakše daha hafif mai uşor ευκολότερα lažje kergem vieglāks lakši lettere лек më i lehtë أﺳﻬﻞ schwerer mais dificil harder plus difficile más pasedo zwaarder zwaar...

Page 38: ...38 98993000 98519000 98519000 28276000 95407000 28557000 28557400 96179000 98518000 98518000 97708000 28694000 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...AS KIWA NF 27844000 27844400 27853000 27853400 P IX 19142 IB Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 07 2012 9 04899 01 ...

Reviews: