background image

Montaggio  

vedi pagg. 18

Compensazione di potenziale  

(vedi pagg. 18)

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 19)

Ingombri 

(vedi pagg. 17)

Non utilizzare silicone contenente acido 

acetico!

Descrizione simbolo

6

6 6

Indicazioni sulla sicurezza

 

6

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-

ciamento e da taglio bisogna indossare guanti 

protettivi. 

Istruzioni per il montaggio

• Il kit base 26471180 può essere installato solo in 

un soffitto intermedio. Non deve essere colato in un 

solaio di calcestruzzo!

• Eseguire il lavaggio della tubazione come suggerisce 

la normativa DIN 1988 / EN 1717. Verificare l’instal-

lazione su tenuta stagna.

• Se è necessario una compensazione di potenziale, 

questa deve essere creata da parte del cliente.

• Quando il personale tecnico specializzato esegue il 

montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che 

la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di 

fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle 

piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per 

il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci 

siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione 

sono adatti solo per calcestruzzo.  In caso di altre 

strutture della parete vanno osservare le indicazioni 

del produttore dei tasselli. 

Dati tecnici 

Pressione d’uso: 

max. 0,6 MPa

Pressione d'uso consigliata: 

0,1 – 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Temperatura dell'acqua calda: 

max. 60°C

Italiano

Assembly  

see page 18

Potential equalisation  

(see page 18)

Spare parts 

(see page 19)

Dimensions 

(see page 17)

Do not use silicone containing acetic acid!

Symbol description

6

6 6

Safety Notes

 

6

Gloves should be worn during installation to prevent 

crushing and cutting injuries. 

Installation Instructions

• The basic kit 26471180 can only be installed in a 

suspended ceiling. It is not permissible to cast it in a 

concrete ceiling!

• To complete the installation flush out both hot and cold 

water supply. Check installation for tightness.

• If a potential equalisation is required, this must be 

done on site.

• Where the contractor mounts the product, he should 

ensure that the entire area of the wall to which the 

mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting 

joints or tiles sticking out), that the structure of the wall 

is suitable for the installation of the product and has 

no weak points. The enclosed screws and dowels are 

only suitable for concrete. For another wall construc-

tions the manufacturer’s indications of the dowel 

manufacturer have to be taken into account. 

Technical Data 

Operating pressure: 

max. 0,6 MPa

Recommended operating pressure: 

0,1 – 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Hot water temperature: 

max. 60°C

English

3

Summary of Contents for Raindance 26471180

Page 1: ...о монтажу 8 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje Asennusohje 9 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12...

Page 2: ...ormations techniques Pression de service autorisée max 0 6 MPa Pression de service conseillée 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Température d eau chaude max 60 C Français Montage siehe Seite 18 Potentialausgleich siehe Seite 18 Serviceteile siehe Seite 19 Maße siehe Seite 17 Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Symbolerklärung 6 6 Sicherheitshinweise 6 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung v...

Page 3: ...oni del produttore dei tasselli Dati tecnici Pressione d uso max 0 6 MPa Pressione d uso consigliata 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura dell acqua calda max 60 C Italiano Assembly see page 18 Potential equalisation see page 18 Spare parts see page 19 Dimensions see page 17 Do not use silicone containing acetic acid Symbol description 6 6 Safety Notes 6 6 Gloves should be worn during inst...

Page 4: ...tuur warm water max 60 C Nederlands Montaje ver página 18 Protección equipotencial ver página 18 Repuestos ver página 19 Dimensiones ver página 17 No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos 6 6 Indicaciones de seguridad 6 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte Indicaciones para el montaje El set básico 26471180 solo ...

Page 5: ...dequados para betão Para outros métodos de montagem na parede devem ser respeitadas as indicações do fabricante das buchas Dados Técnicos Pressão de funcionamento max 0 6 MPa Pressão de func recomendada 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura da água quente max 60 C Português Montering se s 18 Potentialudligning se s 18 Reservedele se s 19 Målene se s 17 Der må ikke benyttes eddikesyreholdig ...

Page 6: ...ota horké vody max 60 C Česky Montaż patrz strona 18 Wyrównanie potencjału patrz strona 18 Części serwisowe patrz strona 19 Wymiary patrz strona 17 Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu 6 6 Wskazówki bezpieczeństwa 6 6 Aby uniknąć zranień takich jak zgniecenia czy prze cięcia podczas montażu należy nosić rękawice Wskazówki montażowe Zestaw podstawowy 26471180 można zamontow...

Page 7: ...aneniam Pokyny pre montáž Základnú súpravu 26471180 je možné zabudovať iba do medzistropu Nesmie sa zaliať do betónového stropu Kompletná inštalácia podľa DIN 1988 EN 1717 Kontrola tesnosti inštalácie Ak je potrebné vyrovnať napätie musí to vykonať stavebná firma Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným perso nálom je nutné dbať na to aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné...

Page 8: ...x 0 6 MPa Ajánlott üzemi nyomás 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 60 C Magyar Монтаж см стр 18 Выравнивание потенциалов см стр 18 Κомплеκт см стр 19 Размеры см стр 17 Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Описание символов 6 6 Указания по технике безопасности 6 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов Указания по монтажу Осно...

Page 9: ...max 0 6 MPa Rek driftstryck 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmvattentemperatur max 60 C Svenska Asennus katso sivu 18 Potentiaalitasaus katso sivu 18 Varaosat katso sivu 19 Mitat katso sivu 17 Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus 6 6 Turvallisuusohjeet 6 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi Asennusohjeet Perussetin...

Page 10: ...ajveći dopušteni tlak tlak 0 6 MPa Preporučeni tlak 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura vruće vode tlak 60 C Hrvatski Montavimas žr psl 18 Potencialų išlyginimas žr psl 18 Atsarginės dalys žr psl 19 Išmatavimai žr psl 17 Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas 6 6 Saugumo technikos nurodymai 6 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite...

Page 11: ...iune de funcţionare max 0 6 MPa Presiune de funcţionare recomandată 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura apei calde max 60 C Română Montajı Bakınız sayfa 18 Potansiyel dengelemesi Bakınız sayfa 18 Yedek Parçalar Bakınız sayfa 19 Ölçüleri Bakınız sayfa 17 Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması 6 6 Güvenlik uyarıları 6 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma ları...

Page 12: ...μικού βλ σελίδα 18 Ανταλλακτικά βλ σελίδα 19 Διαστάσεις βλ σελίδα 17 Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Περιγραφή συμβόλων 6 6 Υποδείξεις ασφαλείας 6 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια Οδηγίες συναρμολόγησης Το βασικό σετ 26471180 μπορεί να τοποθετηθεί μόνο μέσα σε μία ψευδοροφή Δεν επιτρέπεται να ενσωματω θεί κατά τη χύτευση σε πλάκα σκ...

Page 13: ... Darba spiediens maks 0 6 MPa Ieteicamais darba spiediens 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 60 C Latvian Paigaldamine vt lk 18 Potentsiaali tasakaalustamine vt lk 18 Varuosad vt lk 19 Mõõtude vt lk 17 Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Sümbolite kirjeldus 6 6 Ohutusjuhised 6 6 Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Paigaldamisju...

Page 14: ...147 PSI Varmtvannstemperatur maks 60 C Norsk Montaža vidi stranu 18 Izjednačenje potencijala vidi stranu 18 Rezervni delovi vidi stranu 19 Mere vidi stranu 17 Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola 6 6 Sigurnosne napomene 6 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Instrukcije za montažu Okvirni nosač 26471180 može da se u...

Page 15: ...s maks 0 6 MPa Presioni i rekomanduar 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatura e ujit të ngrohtë maks 60 C Shqip Монтаж вижте стр 18 Изравняване на потенциала вижте стр 18 Сервизни части вижте стр 19 Размери вижте стр 17 Не използвайте силикон съдържащ оцет на киселина Описание на символите 6 6 Указания за безопасност 6 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици за да се избегнат наранявания по...

Page 16: ...ة إحكام مدى باختبار ضرورية الكهربائي التردد معادلة كانت إذا الجانب على ذلك عمل هنا فيجب المتخصص العمل فريق بواسطة المنتج تركيب عند االنتباه يجب خالية عوائق دون للتثبيت جاهزة التثبيت مواضع جميع أن إلى المنتج لتركيب جاهز الحائط وأن الملصقات أو المفصالت من الفيشر المسامير مبيتات ضعيفة أماكن أية على احتوائه عدم مع االلتزام ويجب فقط الخرسانية للحوائط مناسبة نفسها والمسامير أنواع في التثبيت عند المسامير...

Page 17: ...17 186 9 5 18 6 24 4 2 4 4 G 1 2 NO ...

Page 18: ...18 3 5 6 1 2 1 2 4 3 Ø 10 mm SW 13 mm SW 22 mm 60 mm 4 Ø 4 mm ...

Page 19: ...19 96565000 97722000 ...

Page 20: ...20 Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2013 9 02207 01 ...

Reviews: