Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu
należy nosić rękawice.
Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie
może być obciążane innymi przedmiotami!
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.
Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi i/lub sensorycznymi
ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące
się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica.
Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi
częściami ciała (np. oczami). Należy zachowywać odpowiednią odległość
pomiędzy głowicą a ciałem.
Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się. Należy zamonto-
wać osobny uchwyt.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać
wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych.
Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
• Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według
obowiązujących norm.
• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym
kraju.
• Wymiary montażowe podane w instrukcji montażowej są idealne dla osób o
wzroście sięgającym ok. 1800 mm i w razie konieczności należy je dostosować.
Należy przy tym zwrócić uwagę na fakt, iż przy zmienionej wysokości montażu
zmienia się minimalna wysokość, a także ulegają zmianie wymiary przyłączy.
• Montaż produktu musi być wykonany przez wykwalifikowanego fachowca. Po-
wierzchnia w miejscu montażu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie
przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu musi być stabilna. Dołożone
w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu. Przy innych
rodzajach ścian należy odpowiednio dobrać mocowanie i przestrzegać zaleceń
producenta.
• Dołożony do opakowania filtr musi zostać zamontowany, jej zabezpieczeniu
przed zabrudzeniami z rur. Zanieczyszczenia mogą prowadzić do nieprawidło-
wego działania prysznicu lub spowodować jego uszkodzenie, za tak powstałe
uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje odpowiedzialności.
• Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w łaźni parowej!
• Jeżeli przyłącza wody nie są właściwie zamontowane, armaturę należy zainsta-
lować dodatkowo przy użyciu śruby (patrz strona 31, rys. A1 - A11). W trakcie
tego rodzaju instalacji należy zwrócić uwagę na to, by nie przewiercić przewo-
dów doprowadzających wodę! Jeżeli przyłącza wody są właściwie zamontowa-
ne, nie potrzeba żadnych dodatkowych śrub (patrz strona 32, rys. B1 - B11).
Dane techniczne
Ciśnienie robocze:
maks. 1 MPa
27126000 / 27126400 Zalecane ciśnienie robocze:
0,15 - 0,5 MPa
27127000 / 27127400 Zalecane ciśnienie robocze:
0,2 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej:
maks. 80°C
Montaż patrz strona 32
Usterka
Przyczyna
Pomoc
Mała ilość wody
-
Zbyt niskie ciśnienie zasilające
-
Sprawdzić ciśnienie w instalacji
-
Zabrudzone sitko przy wkładzie termostatycznym
-
Wyczyścić sitka przed termostatem i we wkładzie
termostatycznym
-
Zabrudzona uszczelka wkładką filtra w prysznicu
-
Oczyścić uszczelkę z wkładką filtra pomiędzy prysz-
nicem a wężem
Przepływ krzyżowy, woda ciepła przy zamkniętej
armaturze wpływa do przewodu wody zimnej lub
odwrotnie
-
Zabrudzone / uszkodzone zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
-
Wyczyścić wzgl. wymienić zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną warto-
ścią
-
Termostat nie został wyregulowany
-
Przeprowadzić regulację termostatu
-
Za niska temperatura ciepłej wody
-
Podwyższyć temperaturę wody ciepłej na 42ºC do 65ºC
Brak możliwości regulacji temperatury
-
Wkład termostatyczny zakamieniony
-
Wymienić wkład termostatyczny
Po otwarciu armatury nie załącza się podgrzewacz
przepływowy
-
Zabrudzone sitka
-
Oczyścić / wymienić sitko
-
Zablokowane zabezpieczenie przed przepływem
zwrotnym
-
Wymienić zabezpieczenie przed przepływem zwrot-
nym
Czyszczenie
(patrz strona 44) i dołączona broszura
Obsługa
(patrz strona 41)
Do opróżniania prysznica należy go po jego użyciu ustawić lekko na
skos.
Schemat przepływu
(patrz strona 38)
Prysznic sufitowy Rain / RainAir
Prysznic ręczny
Prysznic sufitowy Stream
Prysznic sufitowy Rain + Stream / R Stream
Wymiary
(patrz strona 38)
Konserwacja
(patrz strona 37)
Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z
normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane
(DIN 1988, raz w roku). Aby zachować łatwość obsługi termostatu, od
czasu do czasu należy go przekręcić na całkiem zimną i na całkiem
ciepłą wodę.
Regulacja
(patrz strona 35)
Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na
wylocie z termostatu. Korekta będzie konieczna wtedy, gdy zmierzo-
na temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na
termostacie.
Safety Function
(patrz strona 36)
Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymal-
ną temperaturę np. na maks. 42ºC.
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
Opis symbolu
Zalecana temperatura wody gorącej:
65°C
Wymiary przyłącza:
150±12mm
Przyłącza G 1/2:
Zimna z prawej - Ciepła z lewej
Dezynfekcja termiczna:
maks. 70°C / 4 min
Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym
Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
Polski
Części serwisowe
(patrz strona 42)
Wyposażenie specjalne
(Nie jest częścią dostawy)
Podkładka do wyrównania płytek ceramicznych chrom #95163000
Demontaż
(patrz strona 45)
10
Znak jakości
(patrz strona 48)
Summary of Contents for Raindance Select 2jet Showerpipe 27126000
Page 35: ...35 Justierung 40 C 26 1 2 3 4 5 40 C Silicone 25...
Page 36: ...36 Safety Function Safety Function 1 z B 42 C for example 42 C 2 3 2 1 5 6 7 8 4...
Page 39: ...0 3MPa 386 465 380 630 0 3MPa 386 465 690 Rain RainStream 39...
Page 45: ...Demontage Demontage 3x 3 4 5 6 3x 1 2 45...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47...