background image

4

Español

Montaje 

(ver página 18)

 

Indicaciones de seguridad

 

Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta-

miento o corte.

 

El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza 

corporal.

 

El brazo del pulverizador de ducha solo está previsto para soportar el 

pulverizador de ducha y no debe cargarse con otros objetos!

 

Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales 

no deben utilizar el sistema de duchas sin vigilancia. Personas que se encuen-

tran bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar el sistema de duchas.

 

Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del 

cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulveriza-

dor y cuerpo.

 

El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe 

montarse un elemento de sujeción separado.

 

Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente 

deben equilibrarse.

Indicaciones para el montaje

• Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. 

Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de 

superficie.

• Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las 

normas vigentes.

• Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el 

país respectivo.

• Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para 

personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea 

necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de 

modificación de la altura de montaje, cambia la altura mínima y habrá que 

adaptar las medidas de conexión.

• Durante el montaje del producto, mediante personal especializado, se debe 

asegurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea 

plana (sin fugas o azulejos que sobresalgan), que la estructura del muro sea 

adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles.

• La junta de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las 

partículas de suciedad procedentes de las tuberías lleguen a la ducha mural. 

Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones de suciedad 

deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el 

interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.

• La roseta de ducha debe conectarse siempre a una válvula de bloqueo o a 

valvulería sanitaria.

Datos técnicos

Presión en servicio: 

max. 1 MPa 

Presión recomendada en servicio: 

0,1 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura del agua caliente: 

max. 60°C 

Desinfección térmica: 

70°C / 4 min

El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.

Descripción de símbolos

No utilizar silicona que contiene ácido acético!

Dimensiones 

(ver página 22)

Diagrama de circulación 

(ver página 22)

  Teleducha

  Ducha fija

Repuestos 

(ver página 23)

XXX  =  Acabados 

000 =  Cromado 

670 =  Matt Black

Opcional 

(no incluido en el suministro)

Pieza desuplemento 93813XXX (ver página 23)

Limpiar 

(ver página 20)

Manejo 

(ver página 19)

Para vaciar la ducha, colóquela en una posición ligeramente inclinada tras el uso.

Nederlands

Montage 

(zie blz. 18)

 

Veiligheidsinstructies

 

Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen 

worden gedragen.

 

Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de 

lichaamreiniging worden gebruikt.

 

De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de 

hoofddouche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast!

 

Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of sensorische 

beperkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. 

Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet 

gebruiken.

 

Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen (bijv. ogen) 

moet worden voorkomen. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam 

aangehouden worden.

 

Het product mag niet als handgreep worden gebruikt. Er moet een aparte 

handgreep gemonteerd worden.

 

Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden 

te worden.

Montage-instructies

• Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. 

Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.

• De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd 

worden volgens de geldige normen.

• De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten 

nageleefd worden.

• De in de handleiding aangegeven montagematen richten zich op personen van 

ca. 1800 mm groot en moeten indien nodig aangepast worden. Daarbij moet 

in acht genomen worden dat bij een gewijzigde montagehoogte ook de 

minimumhoogte verandert en dat de aansluitmaten overeenkomstig moeten 

worden aangepast.

• Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop 

gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging 

vlak is (geen uitstekende voegen of verspringende tegels), dat de wand 

geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen 

vertoont.

• Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de 

waterleiding te weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddou-

che negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze 

schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk.

• De douche mag enkel aangesloten worden na een afsluitklep of een sanitaire 

kraan.

Technische gegevens

Werkdruk: max. 

max. 1 MPa 

Aanbevolen werkdruk: 

0,1 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatuur warm water: 

max. 60°C 

Thermische desinfectie: 

70°C / 4 min

Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater!

Symboolbeschrijving

Gebruik geen zuurhoudende silicone!

Maten 

(zie blz. 22)

Doorstroomdiagram 

(zie blz. 22)

  Handdouche

  Hoofddouche

Service onderdelen 

(zie blz. 23)

XXX  =  Kleuren 

000 =  Verchroomd 

670 =  Matt Black

Toebehoren 

(behoort niet tot het leveringspakket)

opvulschijf 93813XXX (zie blz. 23)

Reinigen 

(zie blz. 20)

Bediening 

(zie blz. 19)

Om de hoofddouche leeg te maken, zet u deze na het gebruik licht schuin.

Summary of Contents for Showerpipe 200 1jet Reno 26272000

Page 1: ...a Montavimo instrukcijos 9 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 10 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 11 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 12 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 13 NO Bruksanvisning...

Page 2: ...llen Français Montage voir pages 18 Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le produit ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Le bras de la douchette n est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d autres objets Il est interdit aux enfants ainsi qu aux adultes a...

Page 3: ...rite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l igiene del corpo Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche psichiche e o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia...

Page 4: ...0 Cromado 670 Matt Black Opcional no incluido en el suministro Pieza desuplemento 93813XXX ver página 23 Limpiar ver página 20 Manejo ver página 19 Para vaciar la ducha colóquela en una posición ligeramente inclinada tras el uso Nederlands Montage zie blz 18 Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het product mag alleen voor h...

Page 5: ... evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal O braço do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio à cabeça do chuveiro pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Crianças e adultos com deficiências motoras mentais e ou sensoriais não podem utilizar o sistema de duche sem monitorização Pessoas que...

Page 6: ...posażenie specjalne Nie jest częścią dostawy Podkładka do wyrównania płytek ceramicznych 93813XXX patrz strona 23 Czyszczenie patrz strona 20 Obsługa patrz strona 19 Do opróżniania prysznica należy go po jego użyciu ustawić lekko na skos Česky Montáž viz strana 18 Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke...

Page 7: ...a nemá žiadne slabé miesta Do prívodu musí byt zabudované so sprchou dodávané sítko aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit funkciu sprchy alebo spôsobit jej poškodenie Na takto vzniknuté škody sa nevzt ahuje záruka firmy Hansgrohe Sprchu je možné napojiť len na uzatvárací ventil alebo na sanitárnu armatúru Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa ...

Page 8: ...ема потока см стр 22 Ручной душ Верхний душ Κомплеκт см стр 23 XXX Цветная кодировка 000 Xром 670 Matt Black Специальные принадлежности не включено в объем поставки Шайба для выравнивания с уровнем плитки 93813XXX см стр 23 Очистка см стр 20 Эксплуатация см стр 19 Чтобы вода вытекла из верхнего душа после ипользования поставьте его под небольшим наклоном Suomi Asennus katso sivu 18 Turvallisuusohj...

Page 9: ...engöring se sidan 20 Hantering se sidan 19 Ställ huvudduschen lätt lutande efter användningen för att tömma den Lietuviškai Montavimas žr psl 18 Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti todėl neturi būti apkraunama...

Page 10: ... glave u stranu kako biste ga ispraznili Türkçe Montajı bakınız sayfa 18 Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Ürün yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücünün tutulması için tasarlan mıştır başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidi...

Page 11: ...νικά Συναρμολόγηση βλ Σελίδα 18 Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού δεν επιτρέπεται να φορτίζεται με άλλα αντικείμενα Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικέ...

Page 12: ...čeno Izravnalna podložka za ploščice 93813XXX glejte stran 23 Čiščenje glejte stran 20 Upravljanje glejte stran 19 Za praznjenje nadglavne prhe slednjo po uporabi namestite nekoliko poševno Estonia Paigaldamine vt lk 18 Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Dušipea hoidik on mõel...

Page 13: ...ai no augšējās dušas iztektu ūdens pēc lietošanas nedaudz noslieciet to Srpski Montaža vidi stranu 18 Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim predmetima Deca kao i t...

Page 14: ...и притискане или порязване Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Рамото на разпръсквателя за главата е разработена само за да държи разпръсквателя за главата то не бива да се натоварва с други предмети Не е позволено деца както и възрастни с физически умствени и или сензорни ограничения да използват продукта без надзор Не е позволено използванет...

Page 15: ...agrami i qarkullimit shih faqen 22 Spërkatësja e dorës Spërkatësja për kokën Pjesët e servisit shih faqen 23 XXX Kodimi me anë të ngjyrave 000 Krom 670 Matt Black Pajisje të posaçme nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit 93813XXX shih faqen 23 Pastrimi shih faqen 20 Përdorimi shih faqen 19 Për të zbrazur kreun e dushit rubinetes pas përdorimit vendoseni l...

Page 16: ... csak zárószelep vagy szaniter csaptelep után szabad bekötni Műszaki adatok Üzemi nyomás max 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 60 C Termikus fertőtlenítés 70 C 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Méretet lásd a oldalon 22 Átfolyási diagramm lásd a oldalon 22 Kézi zuhany Fejzu...

Page 17: ...工説明書に記載の施工寸法例は 身長約1800 mmの方のご利用を想 定しています 必要に応じて変更をしてください 施工寸法を変更する場 合 必要クリアランスなど関連する他の寸法への影響を十分考慮して下 さい 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってください 施工面が平らであ ること 躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと 壁の構造が製品の施 工に適しており必要な強度があることを確認してください 配管からのゴミ等を防ぐため 同梱のシーブパッキンをご利用くださ い ゴミなどが入ると シャワーの機能を損なったり 機能部品に損傷を 与えたりする可能性があります これらの不具合に関してハンスグローエ は責任を一切負いません シャワーは 止水栓または飲料適合している水栓の2次側にのみ接続し てください 技術資料 使用圧力 最大 1 MPa 推奨使用水圧 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 1...

Page 18: ...18 2079 879 Ø 6 mm 60 mm 1 2 1 4 7 2 5 8 3 6 9a 9b Silicone Silicone 1 SW 2 5 mm 2 Nm 3 3 6 4 5 4 Nm Armaturenfett Grease 䀵滑油 2 SW 2 5 mm 1 SW 2 5 mm 2 Nm 2 ...

Page 19: ...19 1 2 1 2 1 Rain 2 IntenseRain Vernis Blend 26270XXX Vernis Blend EcoSmart 26340XXX ...

Page 20: ...over the spray nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone ES Fácil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona NL Eenvoudig schoon Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven DK Enkel rengøring Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne PT Sim...

Page 21: ...21 max 10 min 20 mm 1 min 94246000 1 min 94246000 4 Nm 1 5 6 3 2 4 1 5 3 2 4 ...

Page 22: ...0 2079 min 25 2354 24 56 128 879 56 400 19 Ø 34 Ø 1006 max 225 G 1 2 205 Ø 15 15 501 38 Ø 2354 108 48 1129 24 56 128 879 56 400 19 Ø 34 Ø max 225 1200 min 25 230 170 15 15 485 1006 G 1 2 2079 38 Ø Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272XXX Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno EcoSmart 26099XXX Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno 26282XXX Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno EcoSmart 26289X...

Page 23: ...werpipe 230 1jet Reno EcoSmart 26289XXX 93733XXX 95404000 98446000 98446000 98446000 98446000 98058000 98058000 28266000 28276670 98058000 28278XXX 94246000 94246000 94246000 93729XXX 93906XXX 845mm 93769XXX 546mm 93770XXX 945mm 93732XXX 93813XXX 26271XXX 26277XXX EcoSmart 26281XXX 26283XXX EcoSmart 26270XXX 26340XXX EcoSmart 98143000 12x2 98127000 11x2 94164XXX 100mm ...

Page 24: ...Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2021 9 07208 01 ...

Reviews: