background image

2

Deutsch

Montage 

(siehe Seite 18)

 

Sicherheitshinweise

 

Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen 

Handschuhe getragen werden.

 

Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken 

eingesetzt werden.

 

Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf 

nicht mit weiteren Gegenständen belastet werden!

 

Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen 

Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, 

die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht 

benutzen.

 

Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) 

muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause 

und Körper eingehalten werden.

 

Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater 

Haltegriff montiert werden.

 

Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen 

müssen ausgeglichen werden.

Montagehinweise

• Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. 

Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden 

anerkannt.

• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, 

gespült und geprüft werden.

• Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten.
• Die in der Montageanleitung angegebenen Montagemaße sind ideal für 

Personen von ca. 1800 mm Körpergröße und müssen gegebenenfalls ange-

passt werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass sich bei geänderter Montage-

höhe die Mindesthöhe ändert und die Änderung der Anschlussmaße berück-

sichtigt werden müssen.

• Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu 

achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan 

ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine 

Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.

• Die beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülun-

gen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die 

Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der 

Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.

• Die Brause darf nur nach einem Absperrventil oder einer Sanitärarmatur 

angeschlossen werden.

Technische Daten

Betriebsdruck: 

max. 1 MPa 

Empfohlener Betriebsdruck: 

0,1 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Heißwassertemperatur: 

max. 60°C 

Thermische Desinfektion: 

70°C / 4 min

Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!

Symbolerklärung

Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

Maße 

(siehe Seite 22)

Durchflussdiagramm 

(siehe Seite 22)

  Handbrause

  Kopfbrause

Serviceteile 

(siehe Seite 23)

XXX  =  Farbcodierung 

000 =  Chrom 

670 =  Mattschwarz

Sonderzubehör 

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Fliesenausgleichsscheibe 93813XXX (siehe Seite 23)

Reinigung 

(siehe Seite 20)

Bedienung 

(siehe Seite 19)

Zum Entleeren der Kopfbrause diese nach dem Benutzen leicht schräg stellen.

Français

Montage 

(voir pages 18)

 

Consignes de sécurité

 

Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 

écrasement ou coupure.

 

Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle.

 

Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas 

servir à la suspension d'autres objets !

 

Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, 

psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il 

est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la 

douche.

 

Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles 

par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et 

le corps

 

Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée 

séparée.

 

Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide.

Instructions pour le montage

• Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant 

le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne 

pourra pas être reconnu.

• Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les 

normes en vigueur.

• Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être 

respectées.

• Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales 

pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées 

selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur 

modifie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit 

entrer en ligne de compte.

• Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la 

surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de 

dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au 

montage du produit et ne présente aucun point fragile.

• Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de 

retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le 

fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des 

réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de 

hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.

• La douchette ne doit être raccordée qu'en aval d'une vanne d'arrêt ou d'une 

robinetterie sanitaire.

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa 

Pression de service conseillée: 

0,1 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Température d'eau chaude: 

max. 60°C 

Désinfection thermique: 

70°C / 4 min

Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable!

Description du symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Dimensions 

(voir pages 22)

Diagramme du débit 

(voir pages 22)

  Douchette

  Pomme de douche

Pièces détachées 

(voir pages 23)

XXX  =  Couleurs 

000 =  Chromé 

670 =  Matt Black

Accessoires en option 

(ne fait pas partie de la fourniture)

cale de compensation 93813XXX (voir pages 23)

Nettoyage 

(voir pages 20)

Instructions de service 

(voir pages 19)

Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après l'utilisation.

Summary of Contents for Showerpipe 200 1jet Reno 26272000

Page 1: ...a Montavimo instrukcijos 9 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 10 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 11 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 12 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 13 NO Bruksanvisning...

Page 2: ...llen Français Montage voir pages 18 Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le produit ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Le bras de la douchette n est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d autres objets Il est interdit aux enfants ainsi qu aux adultes a...

Page 3: ...rite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l igiene del corpo Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest ultimo non va sovraccaricato con altri oggetti I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche psichiche e o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia...

Page 4: ...0 Cromado 670 Matt Black Opcional no incluido en el suministro Pieza desuplemento 93813XXX ver página 23 Limpiar ver página 20 Manejo ver página 19 Para vaciar la ducha colóquela en una posición ligeramente inclinada tras el uso Nederlands Montage zie blz 18 Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het product mag alleen voor h...

Page 5: ... evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal O braço do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio à cabeça do chuveiro pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais Crianças e adultos com deficiências motoras mentais e ou sensoriais não podem utilizar o sistema de duche sem monitorização Pessoas que...

Page 6: ...posażenie specjalne Nie jest częścią dostawy Podkładka do wyrównania płytek ceramicznych 93813XXX patrz strona 23 Czyszczenie patrz strona 20 Obsługa patrz strona 19 Do opróżniania prysznica należy go po jego użyciu ustawić lekko na skos Česky Montáž viz strana 18 Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke...

Page 7: ...a nemá žiadne slabé miesta Do prívodu musí byt zabudované so sprchou dodávané sítko aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit funkciu sprchy alebo spôsobit jej poškodenie Na takto vzniknuté škody sa nevzt ahuje záruka firmy Hansgrohe Sprchu je možné napojiť len na uzatvárací ventil alebo na sanitárnu armatúru Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa ...

Page 8: ...ема потока см стр 22 Ручной душ Верхний душ Κомплеκт см стр 23 XXX Цветная кодировка 000 Xром 670 Matt Black Специальные принадлежности не включено в объем поставки Шайба для выравнивания с уровнем плитки 93813XXX см стр 23 Очистка см стр 20 Эксплуатация см стр 19 Чтобы вода вытекла из верхнего душа после ипользования поставьте его под небольшим наклоном Suomi Asennus katso sivu 18 Turvallisuusohj...

Page 9: ...engöring se sidan 20 Hantering se sidan 19 Ställ huvudduschen lätt lutande efter användningen för att tömma den Lietuviškai Montavimas žr psl 18 Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi kūno higienai ir švarai palaikyti Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti todėl neturi būti apkraunama...

Page 10: ... glave u stranu kako biste ga ispraznili Türkçe Montajı bakınız sayfa 18 Güvenlik uyarıları Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır Ürün yalnızca banyo hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir Başlıklı püskürtücü kolu yalnızca başlıklı püskürtücünün tutulması için tasarlan mıştır başka nesnelerle üzerine yük bindirilmemelidi...

Page 11: ...νικά Συναρμολόγηση βλ Σελίδα 18 Υποδείξεις ασφαλείας Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος Ο βραχίονας του ντους κεφαλιού έχει μελετηθεί μόνο για να κρατά το ντούς κεφαλιού δεν επιτρέπεται να φορτίζεται με άλλα αντικείμενα Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικέ...

Page 12: ...čeno Izravnalna podložka za ploščice 93813XXX glejte stran 23 Čiščenje glejte stran 20 Upravljanje glejte stran 19 Za praznjenje nadglavne prhe slednjo po uporabi namestite nekoliko poševno Estonia Paigaldamine vt lk 18 Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid Toodet tohib kasutada ainult pesemis hügieeni ja kehapuhastamiseesmärkidel Dušipea hoidik on mõel...

Page 13: ...ai no augšējās dušas iztektu ūdens pēc lietošanas nedaudz noslieciet to Srpski Montaža vidi stranu 18 Sigurnosne napomene Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice Proizvod sme da se koristi samo za kupanje tuširanje i ličnu higijenu Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za držanje datog tuša i ne sme se opterećivati drugim predmetima Deca kao i t...

Page 14: ...и притискане или порязване Позволено е използването на продукта само за къпане хигиена и цели на почистване на тялото Рамото на разпръсквателя за главата е разработена само за да държи разпръсквателя за главата то не бива да се натоварва с други предмети Не е позволено деца както и възрастни с физически умствени и или сензорни ограничения да използват продукта без надзор Не е позволено използванет...

Page 15: ...agrami i qarkullimit shih faqen 22 Spërkatësja e dorës Spërkatësja për kokën Pjesët e servisit shih faqen 23 XXX Kodimi me anë të ngjyrave 000 Krom 670 Matt Black Pajisje të posaçme nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit 93813XXX shih faqen 23 Pastrimi shih faqen 20 Përdorimi shih faqen 19 Për të zbrazur kreun e dushit rubinetes pas përdorimit vendoseni l...

Page 16: ... csak zárószelep vagy szaniter csaptelep után szabad bekötni Műszaki adatok Üzemi nyomás max 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forróvíz hőmérséklet max 60 C Termikus fertőtlenítés 70 C 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont Méretet lásd a oldalon 22 Átfolyási diagramm lásd a oldalon 22 Kézi zuhany Fejzu...

Page 17: ...工説明書に記載の施工寸法例は 身長約1800 mmの方のご利用を想 定しています 必要に応じて変更をしてください 施工寸法を変更する場 合 必要クリアランスなど関連する他の寸法への影響を十分考慮して下 さい 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってください 施工面が平らであ ること 躯体の凹凸やタイル等の段差がないこと 壁の構造が製品の施 工に適しており必要な強度があることを確認してください 配管からのゴミ等を防ぐため 同梱のシーブパッキンをご利用くださ い ゴミなどが入ると シャワーの機能を損なったり 機能部品に損傷を 与えたりする可能性があります これらの不具合に関してハンスグローエ は責任を一切負いません シャワーは 止水栓または飲料適合している水栓の2次側にのみ接続し てください 技術資料 使用圧力 最大 1 MPa 推奨使用水圧 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 1...

Page 18: ...18 2079 879 Ø 6 mm 60 mm 1 2 1 4 7 2 5 8 3 6 9a 9b Silicone Silicone 1 SW 2 5 mm 2 Nm 3 3 6 4 5 4 Nm Armaturenfett Grease 䀵滑油 2 SW 2 5 mm 1 SW 2 5 mm 2 Nm 2 ...

Page 19: ...19 1 2 1 2 1 Rain 2 IntenseRain Vernis Blend 26270XXX Vernis Blend EcoSmart 26340XXX ...

Page 20: ...over the spray nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone ES Fácil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona NL Eenvoudig schoon Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven DK Enkel rengøring Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne PT Sim...

Page 21: ...21 max 10 min 20 mm 1 min 94246000 1 min 94246000 4 Nm 1 5 6 3 2 4 1 5 3 2 4 ...

Page 22: ...0 2079 min 25 2354 24 56 128 879 56 400 19 Ø 34 Ø 1006 max 225 G 1 2 205 Ø 15 15 501 38 Ø 2354 108 48 1129 24 56 128 879 56 400 19 Ø 34 Ø max 225 1200 min 25 230 170 15 15 485 1006 G 1 2 2079 38 Ø Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno 26272XXX Vernis Blend Showerpipe 200 1jet Reno EcoSmart 26099XXX Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno 26282XXX Vernis Shape Showerpipe 230 1jet Reno EcoSmart 26289X...

Page 23: ...werpipe 230 1jet Reno EcoSmart 26289XXX 93733XXX 95404000 98446000 98446000 98446000 98446000 98058000 98058000 28266000 28276670 98058000 28278XXX 94246000 94246000 94246000 93729XXX 93906XXX 845mm 93769XXX 546mm 93770XXX 945mm 93732XXX 93813XXX 26271XXX 26277XXX EcoSmart 26281XXX 26283XXX EcoSmart 26270XXX 26340XXX EcoSmart 98143000 12x2 98127000 11x2 94164XXX 100mm ...

Page 24: ...Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2021 9 07208 01 ...

Reviews: