background image

57

Montimi shih faqen 60

Demtim

Shkaku

Ndihme

Pak ujë

 

-

Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem

 

-

Kontrolloni presionin e tubacionit

 

-

Sita qe mbledh papastertite eshte 
e piset

 

-

Pastroni siten para termostatit dhe 
mbi njesine rregulluese

 

-

Gomina hermetizuese e pajisjes me 
papasterti

 

-

Pastroni gominen e sites midis 
pajisjes dhe tubit

Rrjedhje e kryqezuar, uji i ngrohte do 
te cohet tek tubacioni i ujit te ftohte 
kur armatura eshte e mbyllur ose 
anasjelltas

 

-

Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit 
me papasterti ose me defekt

 

-

Pastroni ose kembeni penguesinn e 
rrjedhjes mbrapsht te ujit

Temperatura reale nuk perputhet me 
temperaturen e regjistruar

 

-

Termostati nuk eshte rregulluar

 

-

Rregulloni termostatin

 

-

Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë

 

-

Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte 
nga 42 ºC deri 65 ºC

Rregullimi i temperatures nuk eshte 
i mundur

 

-

Njesia rregulluese e temperatures 
me papasterti ose me kalk

 

-

Pastroni ose kembeni njesine 
rregulluese te temperatures

 

-

Tek instalimi i ri karkasa baze eshte 
lidhur gabim(Duhet: ftohte djathtas, 
ngrohte majtas) ose eshte montuar 
180grade ndryshe

 

-

Montoni bllokun e funksioneve ne 
180 grade mbrapsht

Butoni i bllokuesit te sigurise pa 
funksion

 

-

Susta me defekt

 

-

Pastroni butonin ose susten dhe 
grasatojeni pak, ose nderrojeni

 

-

Butoni me kalk

Pastrimi

shikoni broshurën bashkëngjitur

Shenja e kontrollit 

(shih faqen 72)

Përdorimi 

(shih faqen 63)

Pjesët e servisit 

(shih faqen 69)

Kodimi me anë të ngjyrave

000  =  krom

400  =  e bardhë/krom

600  =  e zezë/krom

Shqip

Summary of Contents for ShowerSelect 15734400

Page 1: ... ZH 用户手册 组装说明 24 RU Руководство пользователя Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje Asennusohje 30 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συ...

Page 2: ...Thermische Desinfektion max 70 C 4 min Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert Dieses Produkt kann nicht in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden Durchflussdiagramm siehe Seite 68 Freier Durchfluss bei 0 3 MPa Maße siehe Seite 68 Wartung siehe Seite 66 Der Thermostat ist mit Rückflussverhinde rern a...

Page 3: ...eratur überein Thermostat wurde nicht justiert Thermostat justieren Zu niedrige Warmwassertemperatur Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich Temperaturregeleinheit verschmutzt oder verkalkt Temperaturregeleinheit reinigen ggf austauschen Bei Neuinstallation Grundkörper falsch angeschlossen Soll kalt rechts warm links oder 180º ver dreht eingebaut Funktions...

Page 4: ...ion thermique max 70 C 4 min Avec dispositif anti retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable Les mitigeurs Hansgrohe ne doivent pas être utilisées avec des chauffe eau instantanné à commande hydrau lique ou thermique Diagramme du débit voir pages 68 Débit libre à 0 3 MPa Dimensions voir pages 68 Entretien voir pages 66 Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti reto...

Page 5: ...e thermostat Température d eau chaude trop basse pas d eau froide Augmenter la température d eau chaude entre 42ºC et 65ºC Le réglage de la température n est pas possible L élément thermostatique est encras sé ou entartré Nettoyer l élément thermostatique ou le changez éventuellement La pièce de base a une alimentation inversée l eau froide doit être à droite et l eau chaude à gauche ou elle est m...

Page 6: ...ter temp 65 C Thermal disinfection max 70 C 4 min Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water This mixer cannot be used in conjunction with hydrauli cally electronically or thermally controlled instantaneous heaters Flow diagram see page 68 Rate of flow by 0 3 MPa Dimensions see page 68 Maintenance see page 66 The mixer is equipped with check valves The check val...

Page 7: ...with temperature set Thermostat has not been adjusted Adjust thermostat Hot water temperature too low Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible Temperature regulator dirty or calcified Clean temperature regulator ex change if necessary For new installations basic body incorrectly connected should be cold right hot left or installed with 180º rotation Inst...

Page 8: ...peratura dell acqua calda max 70 C Temp dell acqua calda consigliata 65 C Disinfezione termica max 70 C 4 min Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile I miscelatori non sono compatibili con le caldaie istan tanee Diagramma flusso vedi pagg 68 Portata a 0 3 MPa Ingombri vedi pagg 68 Manutenzione vedi pagg 66 Il miscelatore termostatico è dotato di una valvola...

Page 9: ...o regolato Regolare il termostatico Temperatura dell acqua calda Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC Impossibile la regolazione tempe ratura Elemento termostatico sporco o con depositi calcarei Pulire o sostituire l unità di regola zione In caso di nuova installazione col legato male il termostatico deve essere acqua fredda a destra e calda a sinistra o installato ruotato di 180...

Page 10: ... 65 C Desinfección térmica max 70 C 4 min Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Los mezcladores no pueden usarse con calentadores instantaneos mandados hidraulicamente o térmicamente Diagrama de circulación ver página 68 Caudal con 0 3 MPa Dimensiones ver página 68 Mantenimiento ver página 66 El termostato está equipado con válvula la cual evita el...

Page 11: ...lo marcado termostato no ha sido ajustado ajustar termostato Temperatura del agua caliente de masiado baja aumentar temperatura del agua caliente a 42º 65º C No es posible regular la temperatura termoelemento sucio lleno de cal limpiar cambiar termoelemento cuerpo empotrado mal montado debe estar frío derecha o insta lado girado en 180º girar embellecedor en 180º Botón de tope no funciona muelle d...

Page 12: ...uur warm water max 70 C Aanbevolen warm water temp 65 C Thermische desinfectie max 70 C 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater Hansgrohe kranen mogen niet in verbinding met hydrau lische en thermisch gestuurde geisers geplaatst worden Doorstroomdiagram zie blz 68 Vrije doorstroom bij 0 3 MPa Maten zie blz 68 Onderhoud zie blz 66 De thermostaat is vo...

Page 13: ...ingesteld Thermostaat instellen Temperatuur van warm water te laag Warmwater toevoer verhogen min 42ºC naar 65ºC Temperatuur niet regelbaar Thermo element vervuild of verkalkt Thermo element reinigen dan wel uitwisselen Bij nieuwe installaties basisgarni tuur verkeerd aangesloten moet zijn koud rechts en warm links of 180º gedraaid gemonteerd Functieblok 180º draaien Safety Stop knop op thermostaa...

Page 14: ...ndstemperatur 65 C Termisk desinfektion max 70 C 4 min Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand Hansgrohe armaturer kan ikke anvendes i forbindelse med hydraulisk og termisk styrede vandvarmere Gennemstrømningsdiagram se s 68 Fri gennemstrømning ved 0 3 MPa Målene se s 68 Service se s 66 Termostaten er forsynet med kontraventil Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrøm...

Page 15: ...staten er ikke justeret Juster termostatenI For lav varmtvands temperatur Forhøj varmtvands temperaturen fra 42ºC til 65ºC Temperaturregulering ikke mulig Termostatelementet er snavset eller tilkalket Rengør termostat elementet eller udskift det evt Ved ny installation er vandtilslut ningen forbyttet skal være koldt til højre varmt til venstre eller også er grundkroppen drejet 180º Vend indbygning...

Page 16: ...água quente max 70 C Temp água quente recomendada 65 C Desinfecção térmica max 70 C 4 min Função anti retorno e anti vácuo Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável As misturadoras não são compatíveis com o uso de esquentadores instantâneos hidráulicos electrónicos ou térmicos Fluxograma ver página 68 Caudal a 0 3 MPa Medidas ver página 68 Manutenção ver página 66 A mistu...

Page 17: ...tática não foi ajustada Ajustar a misturadora termostática Temperatura da água quente muito baixa Aumentar a temperatura da água quente para 42º C a 65º C Não é possível regular a temperatura Regulador da temperatura sujo ou calcificado Limpar o regulador de temperatura substitua se necessário Para novas instalações Corpo insta lado incorrectamente deve ser fria direita quente esquerda ou instala ...

Page 18: ... C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Armatura Hansgrohe może być wykorzystywana w połączeniu z hydraulicznie elektronicznie i termicznie sterowanym ogrzewaczem przepływowym Schemat przepływu patrz strona 68 Swobodny przepływ przy 0 3 MPa Wymiary patrz strona 68 Konserwacja patrz strona 66 Termostat wyposażony...

Page 19: ...ą wartością Termostat nie został wyregulowany Przeprowadzić regulację termostatu Za niska temperatura ciepłej wody Podwyższyć temperaturę wody cie płej na 42ºC do 65ºC Brak możliwości regulacji tempera tury Zabrudzony lub zakamieniony termostat Wyczyścić lub wymienić termostat Przy nowej instalacji niewłaściwie podłączony korpus powinno być zimna po prawej ciepła po lewej albo zamontowano z przekr...

Page 20: ...plota horké vody 65 C Tepelná desinfekce max 70 C 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou Tento produkt nemůže být používán ve spojení s hydrau licky a teplotně řízenými průtokovými ohřívači Diagram průtoku viz strana 68 Volný průtok při 0 3 MPa Rozmìry viz strana 68 Údržba viz strana 66 Termostat je vybaven omezovačem zpět ného to...

Page 21: ... s nasta venou teplotou Nastavit termostat Nízká teplota teplé vody Teplotu horké vody zvýšit na 42ºC až 65ºC Nelze regulovat teplotu Regulační jednotka teploty zne čištěná nebo zanesená vodním kamenem Regulační jednotku teploty vyčistit případně vyměnit U nové instalace obráceně připoje né základní těleso má být studená vpravo teplá vlevo nebo zabudo vané otočené o 180º Funkční blok zabudovat oto...

Page 22: ...0 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Termická dezinfekcia max 70 C 4 min Vlastná poistka proti spätnému nasatiu Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Tento produkt sa nesmie používať v spojení s hydraulicky a teplotne riadenými prietokovými ohrievačmi Diagram prietoku viď strana 68 Volný prietok pri 0 3 MPa Rozmery viď strana 68 Údržba viď strana 66 Batéria je vybavená spätným uzáverom...

Page 23: ...termostat Nízka teplota teplej vody Teplotu teplej vody zvýšiť na 42ºC až 65ºC Nie je možné regulovať teplotu Regulačná jednotka teploty zne čistená alebo zanesená vodným kameňom Regulačnú jednotku teploty vyčistiť prípadne vymeniť Pri novej inštalácii naopak pripoje né základné teleso má byť studená vpravo teplá vľavo alebo zabudo vané otočené o 180º Funkčný blok zabudovať o 180º Tlačidlo bezpečn...

Page 24: ...推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 70 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 至少 自动防止回流 该产品专为饮用水设计 该产品不可与液控和热控即热式热水器连接使用 流量示意图 参见第页 68 0 3 MPa时的流速 大小 参见第页 68 保养 参见第页 66 此恒温龙头带有单向阀 单向阀必 须在符合国家或当地的法律的情况下 按照DIN EN 1717定期检查 至少一 年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必 定期从最热到最冷转动调温器 安全功能 参见第页 64 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 校准 参见第页 63 安装完成后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差 那么必须进行 调整 请勿使用含有乙酸...

Page 25: ...热 水被强迫流入冷水管路 或者 相反 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换 新的 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温阀芯未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从42ºC升高到65ºC 水温无法调节 温度调节器脏污或结垢 清洁温度调节器 视需要更换 对于新的安装 基体连接不正确 可能是 右冷 左热 或者安 装时旋转180º 安装功能块时 旋转180º 安全停止按钮不工作 弹簧损坏 清洁弹簧和 或按钮 并视需 要更换 按钮僵化 清洗 附有小手册 检验标记 参见第页 72 操作 参见第页 63 备用零件 参见第页 69 颜色代码 000 镀铬 400 白色 镀铬 600 黑色 镀铬 中文 ...

Page 26: ...Па Давлении 1 6 МПа 1 МПа 10 bar 147 PSI Температура горячей воды не более 70 C Рекомендуемая темп гор воды 65 C Термическая дезинфекция не более 70 C 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Применение этой продукции при наличии гидравли ческих и проточных нагревателей с тепловой регули ровкой не допускается Схема потока см стр 68 Своб...

Page 27: ...е настроен Настроить термостат Температура горячей воды слиш ком низкая Поднять температуру горячей воды с 42 град С до 65 град С Регулировка температура не про изводится Термоэлемент загрязнен или по крыт известью Очистить термоэлемент при необ ходимости заменить термоэлемент для вновь установленного изделия ошибка установки холод ная вода подводится справа горячая слева или установлено с 180 гра...

Page 28: ...ítés max 70 C 4 min Visszafolyás gátlóval A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték Ha a zuhany működik akkor ennek a zuhanykarral együtt kb 10 kg a tömege Ezért csak a falnak megfelelő rögzítő anyagot szabad használni A mellékelt csavarok és tiplik csak tömör falakhoz használhatók Átfolyási diagramm lásd a oldalon 68 Szabad átfolyás 0 3 MPa nyomás esetén Méretet lásd a oldalon 68 Karbantartás lásd...

Page 29: ...oz va a termosztátot be kell szabályozni túl alacsony melegvíz hőmérséklet a melegvíz hőmérsékletét 65 fokra kell felemelni Nem lehetséges a hőmérséklet sza bályozás a hőmérséklet szabályozóegység koszos vagy vízköves a szabályozó egységet tisztítani ill cserélni kell Újrainstallálásnál az alaptest ros szul csatlakozik a hideget jobbra a meleget balra vagy 180 fokkal elforgatva kell beszerelni A f...

Page 30: ...n suosituslämpötila 65 C Lämpödesinfektio maks 70 C 4 min Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave den kanssa Tätä tuotetta ei voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä Virtausdiagrammi katso sivu 68 Vapaa läpivirtaus 0 3 MPa paineella Mitat katso sivu 68 Huolto katso sivu 66 Termostaatti on varustettu vastav...

Page 31: ...ostaatti Lämminveden lämpötila liian alhai nen Kohota lämminveden lämpötila ar voon välillä 42ºC ja 65ºC Lämpötilan säätö ei ole mahdollista Lämpötilansäätöyksikkö likaantunut tai kalkkeutunut Puhdista lämpötilansäätöyksikkö vaihda tarvittaessa Liitokset perusrunkoon on asen nettaessa tehty väärin pitää olla kylmä oikealla lämmin vasemmalla tai perusrunko on asennettu 180º käännettynä Asenna toimi...

Page 32: ...ot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten Denna produkt kan inte användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Flödesschema se sidan 68 Fri genomströmning vid 0 3 MPa Måtten se sidan 68 Skötsel se sidan 66 Termostaten är utrustad med backventiler Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regio nala bestämmelser DIN 19...

Page 33: ...stera termostaten Varmvattentemperaturen är för låg Höj varmvattentemperaturen til mel lan 42ºC och 65ºC Temperaturen kan ej ställas in Temperaturinställning smutsig eller täckt av kalk Rengör temperaturinställningen byt ut om nödvändigt Grundkonstruktionen anslöts på fel sätt vid nyinstallation ska vara kallt höger varmt vänster eller montera des med 180º förskjutning Montera funktionsblocket med...

Page 34: ...ūra 65 C Terminis dezinfekavimas ne daugiau kaip 70 C 4 min Su atbuliniu vožtuvu Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Šio produkto negalima naudoti kartu su hidrauliškai ir termiškai valdomu tekančio vandens šildytuvu Pralaidumo diagrama žr psl 68 Laisvas vandens pralaidumas esant 0 3 MPa slėgiui Išmatavimai žr psl 68 Techninis aptarnavimas žr psl 66 Termostatas yra su grįžtamosios srovės su...

Page 35: ...rmostatas nesureguliuotas Reguliuoti termostatą Per maža karšto vandens tempe ratūra Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis 65 ºC Temperatūros reguliavimas neįma nomas Temperatūros reguliatorius užsikim šęs arba apkalkėjęs Išvalyti arba pakeisti temperatūros reguliatorių Neteisingai prijungti vamzdžiai karštas turi būti kairėje šaltas de šinėje Sumontuoti funkcijos blokavimą 180º Ribotuv...

Page 36: ...e 65 C Termička dezinfekcija tlak 70 C 4 min Funkcije samo čišćenja Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu Ovaj proizvod se ne može rabiti uz hidraulički i termički regulirane protočne bojlere Dijagram protoka pogledaj stranicu 68 Slobodan protok na 0 3 MPa Mjere pogledaj stranicu 68 Održavanje pogledaj stranicu 66 Termostat je opremljen nepovratnim venti lom Ispravnost nepovratnog ventil...

Page 37: ...a tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Reguliranje temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamijenite regulator tem perature Pri ponovnoj instalaciji tijelo je pogrešno priključeno potrebno je priključiti hladnu vodu desno a vruću lijevo ili je zakrenuto za 180 stupnjeva Unutarnji blok okrenite za 180 stupnjeva Tipkalo s...

Page 38: ... basıncı 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Sıcak su sıcaklığı azami 70 C Tavsiye edilen su ısısı 65 C Termik dezenfeksiyon azami 70 C 4 min Geri emme önleyici Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır Bu ürün hidrolik ve termik kumandalı akış ısıtıcılarıyla bağlantılı olarak kullanılmamalıdır Akış diyagramı bakınız sayfa 68 0 3 MPa serbest akış Ölçüleri bakınız sayfa 68 Bakım bakınız sayfa 66 Termost...

Page 39: ...ı ayarlayın Sıcak suyun derecesi çok düşük Sıcak su sıcaklığını 42 ºC ila 65 ºC ye yükseltin Sıcaklık ayarı mümkün değil Sıcaklık ayar ünitesi kirlenmiş ya da kireçlenmiş Sıcaklık ayar ünitesini temizleyin gerekirse değiştirin Yeni montaj sırasında ana gövde yanlış bağlanmış Olması gereken soğuk sağ tarafa sıcak sol tarafa ya da 180º döndürülerek takılmış Fonksiyon bloğunu 180º döndüre rek takın E...

Page 40: ...7 PSI Temperatura apei calde max 70 C Temperatura recomandată a apei calde 65 C Dezinfecţie termică max 70 C 4 min Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă Acest produs nu poate fi utilizat în combinaţie cu boilere cu flux continuu hidraulice sau comandate termic Diagrama de debit vezi pag 68 Debit cu curgere liberă la 0 3 MPa Dimensiuni vezi pag 68 Între...

Page 41: ...statul nu a fost reglat Reglaţi termostatul Temperatura apei calde este prea mică Ridicaţi temperatura apei calde la o temperatură între 42 ºC şi 65 ºC Temperatura nu poate fi reglată Unitatea de reglare a temperaturii murdar sau cu depuneri de calcar Curăţaţi sau schimbaţi unitatea de reglare a temperaturii dacă este cazul Bateria a fost racordată incorect la prima instalare instalaţi rece dreapt...

Page 42: ...70 C 4 τουλάχιστον Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με υδραυλικούς και θερμικά ελεγχόμενους ταχυθερμοσίφωνες Διάγραμμα ροής βλ Σελίδα 68 Ελεύθερη ροή στα 0 3 MPa Διαστάσεις βλ Σελίδα 68 Συντήρηση βλ Σελίδα 66 Ο θερμοστάτης είναι εξοπλισμένος με μία βαλβίδα αντεπιστροφής Οι βαλβίδες αντ...

Page 43: ...άτης δεν έχει ρυθμιστεί Ρυθμίστε το θερμοστάτη Χαμηλή θερμοκρασία ζεστού νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του ζεστού νερού μεταξύ των 42ºC και των 65ºC Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας Η μονάδα ρύθμισης θερμοκρασίας είναι βρώμικη ή φέρει άλατα Καθαρίστε και εάν χρειαστεί αλ λάξτε τη μονάδα ρύθμισης θερμο κρασίας Σε νέα εγκατάσταση Λάθος σύν δεση βασικού κορμού θα πρέπει κρύο δεξιά ζεστό αρι...

Page 44: ...oročena temperatura tople vode 65 C Termična dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo Tega proizvoda ni možno uporabiti v povezavi s hidra vlično in termično krmiljenimi pretočnimi grelniki Diagram pretoka glejte stran 68 Prost pretok pri 0 3 MPa Mere glejte stran 68 Vzdrževanje glejte stran 66 Termostat je opremljen s protipovratn...

Page 45: ...iran Justirajte termostat Prenizka temperatura tople vode Povišajte temperaturo tople vode na 42 ºC do 65 ºC Uravnavanje temperature ni mogoče Enota za uravnavanje temperature je umazana ali poapnena Očistite oz po potrebi zamenjajte enoto za uravnavanje temperature Pri novi inštalaciji je osnovni del napačno priključen moralo bi biti mrzlo desno toplo levo ali vgrajen z zasukom za 180º Vgradite f...

Page 46: ...C Soovitatav kuuma vee temperatuur 65 C Termiline desinfektsioon maks 70 C 4 min Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks Seda toodet ei saa kasutada koos hüdrauliliselt ja termili selt juhitava läbivoolusoojendiga Läbivooludiagramm vt lk 68 Äravoolu surve 0 3 MPa Mõõtude vt lk 68 Hooldus vt lk 66 Termostaat on varustatud tagasilöögiklap pidega Tagasilöögiklappide toimimist ...

Page 47: ...a seatud temperatuurile Termostaati pole reguleeritud Reguleerige termostaati Sooja vee temperatuur liiga madal Tõstke sooja vee temperatuuri 42 ºC kuni 65 ºC Termoregulatsioon pole võimalik Termoregulaator määrdunud või lupjunud Termoregulaator puhastada või va jadusel välja vahetada Uuel paigaldusel põhikorpus va lesti ühendatud peab olema külm paremal soe vasakul või 180º pööratud Paigaldage fu...

Page 48: ...MPa 10 bar 147 PSI Karstā ūdens temperatūra maks 70 C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra 65 C Termiskā dezinfekcija maks 70 C 4 min Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim Šo izstrādājumu nevar uzstādīt kopā ar hidrauliski un termiski vadītu caurplūdes sildītāju Caurplūdes diagramma skat lpp 68 Brīva caurplūde ja ir 0 3 MPa Izmērus skat lpp 68 Apkope skat lpp 66 Termostat...

Page 49: ...ostatu Pārāk zema ūdens temperatūra Paaugstināt karstā ūdens temperatū ru no 42 ºC līdz 65 ºC Nav iespējama temperatūras regu lēšana Termoregulators ir aizkaļķojies vai netīrs Iztīrīt nepieciešamības gad nomai nīt termoregulatoru Jaunas instalācijas gadījumā pa matelements ir nepareizi pieslēgts jābūt aukstais ūdens pa labi karstais pa kreisi vai ir pārgriezts par 180º Pagriezt par 180º iekšējo bl...

Page 50: ...de 65 C Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Zaštita od povratnog toka Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Ovaj proizvod se ne može koristiti uz hidraulički i termički regulisane protočne bojlere Dijagram protoka vidi stranu 68 Slobodan protok na 0 3 MPa Mere vidi stranu 68 Održavanje vidi stranu 66 Termostat je opremljen nepovratnim ventilom Ispravno funkcionisanje nepovratnog venti...

Page 51: ...e podešen Podesite termostat Preniska temperatura tople vode Povećajte tempereturu vruće vode na 42 65 ºC Regulisanje temperature nije moguće Regulator temperature je prljav ili obložen naslagama kamenca Očistite ili zamenite regulator temperature Pri ponovnoj instalaciji telo je pogrešno priključeno potrebno je priključiti hladnu vodu desno a vruću levo ili je zakrenuto za 180 stepeni Unutrašnji ...

Page 52: ...isk desinfisering maks 70 C 4 minst Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann Dette produktet kan ikke brukes i forbindelse med hy draulisk og termisk styrte gjennomstrømningovner Gjennomstrømningsdiagram se side 68 Fri gjennomstrømning ved 0 3 MPa Mål se side 68 Vedlikehold se side 66 Termostaten er utstyrt med returløps sperre Funksjonen til returløpssperren ska...

Page 53: ... justert Termostat justeres For lav varmtvannstemperatur Varmtvannstemperatur økes til mel lom 42 ºC og 65 ºC Temperaturregulering er ikke mulig Reguleringsenhet for temperatur er skitten eller forkalket Reguleringsenhet for temperatur ren gjøres og byttes hvis nødvendig Ved nyinstallasjon basiselement feilaktig tilkoblet riktig kaldt høyre varmt venstre eller bygd inn 180º forvrengt Funksjosblokk...

Page 54: ...чна дезинфекция макс 70 C 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Продуктът е разработен само за питейна вода Този продукт не може да се използва във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели Диаграма на потока вижте стр 68 Свободен поток при 0 3 МПа Размери вижте стр 68 Поддръжка вижте стр 66 Термостатът е оборудван с предпазител за обратен поток Съгласно DIN EN 1717 редов...

Page 55: ...с настроената температура Термостатът не е юстиран Юстиране на термостата Твърде ниска температура на водата Повишете ограничението за топ лата вода на 42 ºC до 65 ºC Не е възможно регулиране на температурата Приспособлението за регулиране на температурата е замърсено или покрито с варовик Почистете респ сменете прис пособлението за регулиране на температурата При нова инсталация основното тяло е ...

Page 56: ...ratura e rekomanduar e ujit të ngrohtë 65 C Dezinfektim Termik maks 70 C 4 min Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm Ky produkt nuk mund të përdoren me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuara në mënyrë hidraulike ose termike Diagrami i qarkullimit shih faqen 68 Rrjedhja e lirë me 0 3 Mpa Përmasat shih faqen 68 Mirëmbajtja shih faq...

Page 57: ... Termostati nuk eshte rregulluar Rregulloni termostatin Temperaturë e ulët e ujit të ngrohtë Rrisni temperaturen e ujit te ngrohte nga 42 ºC deri 65 ºC Rregullimi i temperatures nuk eshte i mundur Njesia rregulluese e temperatures me papasterti ose me kalk Pastroni ose kembeni njesine rregulluese te temperatures Tek instalimi i ri karkasa baze eshte lidhur gabim Duhet ftohte djathtas ngrohte majta...

Page 58: ...تم لم الثرموستات اضبط منخفضة الساخن الماء حرارة درجة للغاية 42º إلى الساخن الماء حد ارفع مئوية درجة 65º ممكن غير الحرارة تنظيم جير عليه أو متسخ الحرارة منظم تغييره أو الحرارة منظم بتنظيف قم األمر لزم إذا من الرئيسي الجزء تركيب تم أن ينبغي خاطيء بشكل الخالط ا ً يسار والساخن ا ً ن يمي البارد يكون درجة 180 عكسه تم أو درجة 180 بالعكس الكتلة بتركيب قم ال األمان بقفل الخاص الضغط زر يعمل تالف الياي الضغط...

Page 59: ...غيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 70 C األقصى الحد الساخن الماء حرارة درجة 65 C الساخن للماء بها الموصى الحرارة درجة األقل على 4 70 C األقصى الحد حراري تعقيم العكسي التدفق عدم خاصية الشرب لماء فقط مخصص المنتج الفورية الماء سخانات مع المنتج هذا إستعمال يمكن ال الحرارية أو الهيدروليكية للصرف رسم 68 صفحة راجع ميجابسكال 0 3 تدفق معدل 68 صفحة راجع أبعاد 66 صفحة راجع الصيانة ...

Page 60: ...60 SW 5 mm 2 1 SW 4 mm 5 Nm X X 11 3 1 1 2 4 2 1 2 mm 1 2 3 4 5 01800180 ...

Page 61: ...61 40 C 40 C 2 S W 3 m m 2 N m 1 40 C 40 C 2 S W 3 m m 4 N m 1 10b 0 1 Nm 15734400 15734600 15734400 15734600 15741000 15760000 15741000 15760000 6 7 8 9 10a ...

Page 62: ...62 40 C 40 C CLICK 1 2 11 12 ...

Page 63: ...63 40 C 40 C 1 2 40 C 40 C 40 C 1 2 3 CLICK ...

Page 64: ...64 Safety Function 40 C 2 SW 3 mm 1 1 2 z B 42 C for example 42 C 2 1 3 4 1 2 5 ...

Page 65: ...65 Safety Function 40 C 7 40 C 6a 40 C 6b 40 C 2 8a S W 3 m m 2 N m 1 CLICK 40 C 2 8b S W 3 m m 4 N m 1 CLICK 15734400 15734600 15734400 15734600 15741000 15760000 15741000 15760000 ...

Page 66: ...66 Wartung Wartung 40 C 1 1 2 3 SW 4 mm 4 2 1 2 3 5 ...

Page 67: ...5 Nm 9 0 1 Nm 40 C 8b 8a 15734400 15734600 1 2 15741000 15760000 rot rouge red rosso rojo rood Rød vermelho czerwony červená 红色 красный piros punainen röd raudona crvena kırmızı roşu κόκκινο rdeča punane sarkana rød червено e kuqe أﺣﻤﺮ ...

Page 68: ...34600 4 8 Ø 20 68 96 7 3 15 0 Ø 15 0 Ø 54 Ø ShowerSelect S 15741000 ShowerSelect 15760000 18 12 4 5 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 5 0 bar 0 45 0 00 0 05 0 10 0 15 0 20 0 25 0 30 0 35 0 40 0 50 0 6 24 30 36 42 48 54 60 MPa 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 Q l min Q l sec 40 C 1 2 24 69 97 Ø 48 156 156 61 156 156 48 Ø ShowerSelect 15734400 15734600 ...

Page 69: ...83000 34x2 98198000 38x2 5 96636000 98383000 34x2 96454000 M5x55 97439000 98793000 Ø 145 mm 96435000 SW 2 mm 98474000 98473000 98174000 48x5 13593000 22 mm 13595000 25 mm 95521000 1 98133000 16x2 98474000 98174000 48x5 92326000 96435000 SW 2 mm 13597000 22 mm 98174000 48x5 92867000 92597000 92596000 92595400 92595600 13604000 22 mm ...

Page 70: ...70 ...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...0 P IX 18019 II X X X X 15734400 15734600 X X Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 12 2016 9 02236 06 DIN 4109 PA IX18019 II ShowerSelect 15760000 ...

Reviews: