background image

25

Srpski

Montaža 

(vidi stranu 36)

 

Sigurnosne napomene

 

Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 

posekotina moraju nositi rukavice.

 

Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 

i ličnu higijenu.

 

Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa 

osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika 

mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša.

 

Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na 

armature. Nije dopušteno blokiranje creva u smeru 

protoka vode!

 

Namenska upotreba drške: Drška nije medicinski 

proizvod i nije podesna za korišćenje od strane 

telesno hendikepiranih osoba, već je namenjena 

isključivo za upotrebu u privatnom okruženju.

 

Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih 

proizvoda treba redovno da se proverava (jednom 

godišnje).

Instrukcije za montažu

• Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod 

oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne 

priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na 

površinska i transportna oštećenja.

• Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i 

testirani prema važećim normama.

• Treba se pridržavati propisa koji u određenim 

zemljama važe za instalacije.

• Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje 

treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje 

bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), 

da je zidna konstrukcija primerena montaži 

proizvoda i da nema slabih mesta.

• Mora se koristiti predmontirani filterski uložak, kako 

bi se regulisao protok vode kroz ručni tuš i izbeglo 

prodiranje prljavštine iz vodovoda. Prljavština može 

dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova 

ručnog tuša. Za eventualna oštećenja 

prouzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe 

nije odgovoran.

• Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u 

kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i 

Hansgrohe crevom za tuš.

Tehnički podaci

Radni pritisak: 

maks. 0,6 MPa 

Preporučeni radni pritisak: 

0,1 - 0,4 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura vruće vode: 

maks. 60°C 

Termička dezinfekcija: 

maks. 70°C / 4 min

Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!

Opis simbola

Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu 

kiselinu!

Mere 

(vidi stranu 32)

Dijagram protoka 

(vidi stranu 32)

Primer instalacije 

(vidi stranu 34)

Primer instalacije DIN 18040 

(vidi stranu 35)

Rukovanje 

(vidi stranu 39)

Čišćenje 

(vidi stranu 40)

Rezervni delovi 

(vidi stranu 43)

Poseban pribor 

(Nije sadržano u isporuci)

• Sistem za balansiranje protoka Hrom 

#96380000 (vidi stranu 43)

Ispitni znak 

(vidi stranu 44)

i

Summary of Contents for Unica Comfort 26320000

Page 1: ... SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 22 ET Kasutusjuhend Paigaldusjuhend 23 LV Lietošanas pamācība Montāžas instrukcija 2...

Page 2: ...en sind einzuhalten Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden um den Normdurchfluss der Handb...

Page 3: ... Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de la douchette et éviter l infiltrati...

Page 4: ...must be observed During installation of the product by qualified trained personnel make sure that the entire fastening surface is even and smooth no protruding seams or tile offset that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points The premounted filter insert must be used to ensure a normal flow of the shower and to prevent dirt from entering through the pipes Dir...

Page 5: ...nali vigenti nel rispettivo paese Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna fare attenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia piana nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella la costruzione della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole L inserto filtrante premontato deve essere...

Page 6: ... país respectivo Durante el montaje del producto mediante personal especializado se debe asegurar de que la superficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles El inserto de filtro premontado debe utilizarse para garantizar el caudal normado de la d...

Page 7: ... overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden Bij de montage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop gelet worden dat het montagevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont Het voorgemonteerde filte...

Page 8: ...rholdes Ved montering af produktet igennem kvalificerede fagfolk skal der holdes øje med at fastgørelsesover fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder For at garantere håndbruserens standardgennem strømning og for at undgå tilsmudsninger fra ledningsnettet skal...

Page 9: ...das Durante a montagem efectuada por técnicos qualificados deve ter se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a sua extensão sem juntas ou ladrilhos salientes que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos O elemento filtrante pré montado tem que ser utilizado para garantir o fluxo normalizado do chuveiro de mão e para evitar...

Page 10: ...wykwalifikowanego fachowca Powierzchnia w miejscu montażu musi być równa bez uskoków wzgl wzajemnie przesuniętych płytek Ściana w miejscu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu Należy użyć zamontowaną uprzednio wkładkę filtra aby zapewnić przepisowy przepływ przez prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń z instalacji sie...

Page 11: ... platné v dané zemi Při montáži produktu kvalifikovanou osobou je třeba dbát na to aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná žádné vyčnívající spáry nebo zapuštění obkladů aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a zabránění vzniku usazenin z přívodního vedení se musí použít předmontovaná filtrační vl...

Page 12: ...v krajinách Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to aby bola upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná žiadne vyčnievajúce medzery alebo zapustenia obkladov aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta Predmontovaná filtračná vložka sa musí použiť aby sa zaručil normovaný prietok ručnej sprchy a odstránili naplaveniny nečistôt z...

Page 13: ...和检查 请遵守当地国家现行的安装规定 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在所有加固区域中 加固表面是否平整 无突 出的接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安 装且未显露出任何缺点 必须使用预装配好的过滤器芯 以保障手持花 洒达到标准水流量并避免从管网中冲出污物 污物可损害功能和 或导致损坏手持花洒的功能 件 对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承 担责任 请搭配使用汉斯格雅的手持花洒以及花洒软管 以确保最佳的使用效果 技术参数 工作压强 最大 0 6 MPa 推荐工作压强 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 60 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 该产品专为饮用水设计 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 大小 参见第页 32 流量示意图 参见第页 32 安装实例 参见第页 34 安装实例 DIN 18040 参见第页 35 操作 参见第页 ...

Page 14: ...время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность крепления должна быть ровной по всей области крепления не допускай те выступающих стыков или перекоса облицовоч ной плитки для монтажа изделия следует использовать подходящую стену достаточной прочности Необходимо установить предварительно смонтированный фильтрующий элемент чтобы обеспечить нормальный поток для ручного душа и предотвра...

Page 15: ...äteviä asennusohjeita Pätevän ammattihenkilöstön asentaessa tuotetta on otettava huomioon että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen ei korkeita saumoja tai laattojen yhtymäkohtia seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä jotta käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja likahiukkasten huuhtoutumi...

Page 16: ...s När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings området inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en montering av produkten och inte har några svaga punkter Den förmonterade filterinsatsen måste användas om normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och för att undvika att smuts spol...

Page 17: ...Atlikdami montavimo darbus kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį kad pritvirtinimo plokštuma būtų lygi be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą kad būtų užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis srautas ir būtų išvengta teršalų galinčių patekti iš vamzdyno Patekę terš...

Page 18: ...emlji Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te da nema slabih mjesta Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak kako bi se regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo unošenje prljavštine iz vodovoda Prljavština može d...

Page 19: ...rafından montajı yapılırken sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm alanında bulunduğuna derz veya fayans kayması olmamalıdır duvar yapısının ürünün montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir Ön montajı yapılan filtre elemanı el püskürtücüsünün standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki kirlenmeleri önlemek için kullanılmalıdır Kirlenmeler işlevi olumsuz...

Page 20: ...l calificat se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare fără proeminenţe ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă şi ca structura peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produsului să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru asigurarea debitului normal al telefonului de duş şi pentru evitarea pene...

Page 21: ...κράτος Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη προσοχή η επιφάνεια στερέωσης αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει ασθενή σημεία Το τοποθετημένο στοιχείο φίλτρου πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να διασφαλιστεί η αναγκα...

Page 22: ...roizvoda s strani kvalificiranega strokovnega osebja je treba paziti na to da je pritrdilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic da je struktura stene primerna za montažo proizvo da in ne kaže šibkih mest Za zagotovitev standardiziranega pretoka ročne prhe in za preprečevanje vtoka umazanije iz vodovodnega omrežja se mora uporabiti predmonti ra...

Page 23: ...Toote paigaldamisel kvalifitseeritud spetsialistide poolt tuleb jälgida et kinnituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta Käsiduši normaalse läbivoolu tagamiseks ja torustikust pärit mustuse vältimiseks tuleb kasutada eelmonteeritud filtrit Mustus võib talitlust halvendada ja...

Page 24: ...iem Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības Kvalificētiem speciālistiem montējot produktu jāpiegriež vērība tam lai piestiprināšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta montāžai un tajā nav nestabilu vietu Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizmanto lai nodrošinātu normālu plūsmu dušas sprauslās un izv...

Page 25: ...lacije Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta Mora se koristiti predmontirani filterski uložak kako bi se regulisao protok vode kroz ručni tuš i izbeglo prodiranje prljavštine iz vodovoda Prljavština može...

Page 26: ... gjort av kvalifisert fagpersonal skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant ingen utstikkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens standardgjennomstrømning og for å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnet tet Smussinnspylinger ...

Page 27: ...от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места Предварително монтираната филтърна вложка трябва да се използва за да се осигури нормал ния поток към ръчния разпръсквател и да се избегне натрупване ...

Page 28: ...tur parasysh që sipërfaqja e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk paraqet asnjë pikë të dobët Njësia e montuar e filtrit duhet përdorur për të garantuar një rendiment rrjedhjeje të spërkatëses së dorës në bazë të normës si dhe për të ...

Page 29: ...ا ً ق وف السباكة يجب متخصصين تركيب عمال بواسطة التركيب عند بوجه التركيب مكان في التثبيت مساحة أن إلى اإلنتباه بين للربط فروق أو روابط توجد ال مسطحة عام سيتم الذي الحائط أن من التأكد يجب لذا البالطات نقاط به يوجد ال وأنه لذلك صالح عليه المنتج تركيب ضعف ً ا مسبق تركيبها تم التي الفلتر وحدة استخدام يجب أجل ومن اليدوي الرشاش من الطبيعي التدفق لضمان الرئيسية األنابيب شبكة من األوساخ تسرب تجنب اإلضرار ف...

Page 30: ...ciós irányelveket be kell tartani A termék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra hogy a rögzítési felület teljesen sima legyen ne legyen kiálló fuga vagy csempe a fal szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen és ne legyen gyenge pontja Az előre felszerelt szűrőbetétet kell használni a kézi zuhany szabvány átfolyásának biztosításához és hogy elkerülje a szennyeződé...

Page 31: ... 適切な資格を持つ方が製品の施工を行ってくだ さい 施工面が平らであること 躯体の凹凸やタ イル等の段差がないこと 壁の構造が製品の 施工に適しており必要な強度があることを確認 してください 配管からのゴミ等がシャワーに入らないよう に 組み込んであるフィルターを必ず使用してく ださい ゴミなどが入ると シャワーの機能を損 なったり 機能部品に損傷を与えたりする可能 性があります これらの不具合に関してハンスグ ローエは責任を一切負いません ハンスグローエのハンドシャワーとシャワーホ ースとの組み合わせのみにおいて最適なご使 用をいただけます 技術資料 使用圧力 最大 0 6 MPa 推奨使用水圧 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 給湯温度 最大 60 C お湯による高温消毒 最大 70 C 4 分 この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本において...

Page 32: ...12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 3 2 1 Rain Air 2 Rain 3 WhirlAir 282 119 35 335 53 64 78 52 1100 55 66 35 35 61 Ø 17 61 Ø 25 Ø 35 17 59 79 93 109 max 243 35 335 53 64 282 52 1100 35 35 119 78 61 Ø 17 61 Ø 25 Ø 35 17 59 79 93 109 max 243 Unica Comfort 26326000 26326400 Unica Comfort 26324000 26324400 ...

Page 33: ...33 35 335 53 64 282 52 1100 55 66 35 35 78 61 Ø 17 61 Ø 25 Ø 35 17 59 79 93 109 35 335 53 64 282 52 1100 35 35 78 61 Ø 17 61 Ø 25 Ø 35 17 59 79 93 109 Unica Comfort 26404400 Unica Comfort 26403400 ...

Page 34: ...34 i 10 0 0 210 0 400 2 0 0 180 DN15 1 2 DN15 1 2 DN15 1 2 ...

Page 35: ...35 8 5 0 19 5 0 180 DN15 1 2 DN15 1 2 ...

Page 36: ...36 SW 2 mm 335 35 Silikon 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 ...

Page 37: ...37 30 mm Silikon SW 2 mm 1 2 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 ...

Page 38: ...38 SW 5 mm SW 5 mm 13 A B C ...

Page 39: ...ättare lengviau lakše daha hafif mai uşor ευκολότερα lažje kergem vieglāks lakši lettere лек më i lehtë ﻞﻬﺳأ 軽い schwerer mais dificil harder plus difficile más pasedo zwaarder tyngre piú serrat mocniej obtížnější t ažšie 更坚固 стабильнее nehezebb vaikeampi tyngre sunkiau Teže ağır mai greu βαρύτερα težje raskem smagāks teže tyngre по трудно më e rëndë ﺐﻠﺻأ 強く ...

Page 40: ...r Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garanţie Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Priporočilo za čiščenje Garancija Kontakt ET Puhastussoovitused Garantii Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi Garantija Kontakti SR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt NO An...

Page 41: ...остота чистки известь очень легко стирается с утолщений FI Yksinkertaisesti puhdas kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä SV Enkelt att göra rent det är lätt att ta bort kalk från nopporna LT Paprasta švara kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos HR Jednostavno čisto Kamenac se sasvim lako uklanja s izbočina TR Sadece temiz Kireç düğümlerle kolayca ovalanabilir RO Pur şi simplu curat Calcarul se î...

Page 42: ...42 1 min 1 2 3 4 5 6 ...

Page 43: ...43 96179000 95480000 97708000 98058000 28276000 98539000 M4x5 92807000 98432000 45x2 5 92818000 17x3 95512000 50x2 5 92806000 92818000 17x3 M6x30 26530000 26530400 93269000 96380000 ...

Page 44: ...on 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2020 9 04382 01 P IX DVGW SINTEF NF ETA 26324XXX P IX 28216 IB 26326XXX P IX 28216 IB 26403400 26404400 Products Hansgrohe SE DIN 4109 P IX 28216 IB ...

Reviews: