background image

Montaż
Uwaga!

  Armatura  musi  być  zamontowa-

na,  przepłukana  i  wypróbowana  według 

obowiązujących norm!

1. Fachowo przepłukać przewody dopływowe.

2. Zamocować i nastawić przyłącza S.

3. Dokręcić armaturę z uszczelkami.

Znaczne  różnice  ciśnień  na  dopływach  ciepłej  i 

zimnej wody muszą zostać wyrównane.

Ustawianie

Po  ukończeniu  montażu  należy  sprawdzić 

temperaturę ciepłej wody na wylocie z termostatu. 

Korekta będzie konieczna wtedy, gdy zmierzona 

temperatura na wylocie różni się od temperatury 

nastawionej na termostacie (patrz str. 35).

Safety Function

Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić 

żądaną  maksymalną  temperaturę  np.  na  maks. 

42°C. (patrz str. 34). 

Obsługa

Obrót  lewej  rączki  natrysku  otwiera  i  zamyka 

termostat.  Przycisk  Ecostop  ogranicza  przepływ 

wody  do  ok.  10  l/min.  Jeżeli  potrzebna  jest 

większa ilość wody, należy wcisnąć guzik i dalej 

przekręcić  rączkę.  Temperaturę  nastawia  się 

prawą rączką natrysku.

Ograniczenie temperatury

Zakres temperatury ogranicza się za pomocą blo-

kady zabezpieczającej do 38°C (ochrona przed 

poparzeniem).

Jeżeli  pożądana  jest  wyższa  temperatura,  wów-

czas  można  przekroczyć  blokadę  38°C  przez 

naciśnięcie przycisku zabezpieczającego.

Aby  zachować  łatwość  obsługi  termostatu,  od 

czasu do czasu należy go przekręcić na całkiem 

zimną i na całkiem ciepłą wodę.

Uwaga! Termostat wyposażony został 

w zabezpieczenia przed przepływem 

zwrotnym.

Zgodnie  z  normą  DIN  1988  działanie 

zabezpieczeń  przepływu  zwrotnego  należy 

skontrolować raz w roku.

Termostat w połączeniu z podgrzewacza-

mi przepływowymi.

W połączeniu z podgrzewaczami przepływowymi 

należy usunąć pierścień ograniczający ECOSTOP 

„A“ (patrz str. 36).

Jeżeli  podłącza  się  prysznic  ręczny,  wówczas 

należy go rozbudować na ewentualnie istniejący 

dławik.

Przy  wystąpieniu  problemów  z  przepływowym 

podgrzewaczem wody lub przy dużych różnicach 

ciśnień, w dopływie wody zimnej musi zostać za-

montowany  opcjonalnie  dostępny  dławik  (nr  art. 

97510000).

Dane techniczne

Ciśnienie max.: 

1 MPa

Ciśnienie zalecane: 

0,1 - 0,5 MPa

Ciśnienie próbne: 

1,6 MPa

Maksymalna temperatura

wody gorącej: 

max. 80° C

Zalecana temperatura

wody gorącej: 

65° C

Przepływ 0,3 MPa: 

o 20 l/min

Znak jakości 27093000: 

PA-IX 8848/IDB

 

DVGW

 

SVGW

Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym

Części serwisowe

 (zobacz str. 14

 + 15

)

1  Wkład termostatyczny 

94282000

2  Zawór zamykający 

94149000

3  Uchwyt termostatu 

96606000

4  Zawór zamykający 

96607000

5  Zabezpieczenie przepływu

 

zwrotnego DW 16 

95033000

6  Przyłącza S 

94140000

7  Zabezpieczenie dla wkładu

 

termostatycznego 

95041000

8  Pierścień ograniczający

 

dla zaworu odcinającego 

95042000

9  Rozeta 

96467000

Polski

Summary of Contents for Verso Fox Set 27088000

Page 1: ...Montageanleitung Verso Multi Set 27182000 Verso Vario Set 27183000 Idea Verso Vario Set 27090000 Verso Centostat Set 27093000 Verso Fox Set 27088000 Verso Multi Porter Set 27274000...

Page 2: ...Verso Centostat Set 27093000 Verso Fox Set 27088000 Verso Fox Set 27088000 Verso Centostat Set 27093000 Idea Verso Vario Set 27090000...

Page 3: ...Verso Multi Set 27182000 Verso Vario Set 27183000 Verso Multi Porter Set 27274000...

Page 4: ...rrecto funcionamiento 1 2 3 1 2 3 EcoSmart Set wei blanc white bianco blanco wit hvid branco bia y 1 2 3 Vanaf is het functioneren gegarandeerd Frau er funktionen anvendelig A partir deste ponto inici...

Page 5: ...ncionamiento EcoSmart Set wei blanc white bianco blanco wit hvid branco bia y EcoSmart Set gr n vert green verde groen gr n zielony Vanaf is het functioneren gegarandeerd Frau er funktionen anvendelig...

Page 6: ...Empfohlener Betriebsdruck 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Hei wassertemperatur max 60 C Informations techniques Pression de service autoris e max 0 6 MPa Pression de service conseill e 0 1 0 4 MPa 1...

Page 7: ...et des fle xibles Hansgrohe Les flexibles de douche ne doivent tre utilis s que pour le raccordement d une douche main un robinet Le montage d un syst me d arr t apr s le flexible en direction du cour...

Page 8: ...ar una atenci n especial a que la superficie de fijaci n en toda el rea de la fijaci n sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un mo...

Page 9: ...ile pattern if required I Adattare le misure alla dimensione delle pias trelle E Adaptar las medidas al ret culo de los azule jos NL Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen DK Afpas om mulig...

Page 10: ...id Silicone esente da acido acetico Silicona libre de cido ac tico Silicone azijnzuurvrij Silikone eddikesyre fri Silicone sem cido ac tico Silikon neutralny Silikon essigs urefrei Silicone sans acide...

Page 11: ...ajusted up to 180 for optimum use I Durante l installazione possibile ruotare di 180 il supporto per la doccia per un utilizzo ottimale E Cuando se instala el soporte de la ducha puede regularse en u...

Page 12: ...taggio Montaje Montering Montagem Monta S i l i k o n Verso Multi Porter Set 27274000 Silikon essigs urefrei Silicone sans acide ac tique Silicone free from acetic acid Silicone esente da acido acetic...

Page 13: ...s de suciedad proceden tes de las tuber as lleguen a la teleducha Debe colocarse entre el flexo y la teleducha Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la teleducha y pueden causar d...

Page 14: ...e S Silikon Silikon essigs urefrei Silicone sans acide ac tique Silicone free from acetic acid Silicone esente da acido acetico Silicona libre de cido ac tico Silicone azijnzuurvrij Silikone eddikesyr...

Page 15: ...15 18 19 20 21 23 24 26 27 28 29 30 22 25 27 31 22...

Page 16: ...f 38 begrenzt Verbr hschutz Wird eine h here Temperatur gew nscht so kann durch Eindr cken des Sicherheitsknopfes die 38 Sperre berschritten werden Um die Leichtg ngigkeit der Regeleinheit zu ge w hrl...

Page 17: ...ausgebaut Schmutzfangsiebe verschmutzt R ckflussverhinderer h ngt Ecostop Anschlagring nicht aus gebaut Drossel aus Handbrause ent fernen Schmutzfangsiebe reinigen austauschen R ckflussverhinderer au...

Page 18: ...e verrou de s curit Quand on d sire une tem p rature sup rieure on peut d passer 38 C en appuyant sur le bouton de s curit Pour assurer le mouvement facile de l l ment thermostatique le thermostat dev...

Page 19: ...s allume pas lors de l utilisation du thermostat Limitation de douchette non d mont e Filtres encrass s Clapet anti retour bloque Bague de but e non d mont e Enlevez la limitation de douchette Nettoy...

Page 20: ...38 C 100 F If a higher temperature is required it is possible to override the safety stop by depres sing the safety button To garantee a smooth running of the thermoelent it is necessary from time to...

Page 21: ...ower isn t removed Filters are dirty Non return valve hasn t moved back Ecostop ring isn t removed Remove flow limiter Clean the filter exchange filter Exchange non return valves Remove ecostop ring A...

Page 22: ...on un blocco di sicurezza Se si desidera una tempe ratura pi alta di 38 C il blocco di sicurezza pu essere superato premendo sul pulsante Per garantire la scorrevolezza dell elemento di regolazione di...

Page 23: ...o smontato dalla doccetta Filtri sporchi Valvola antiriflusso non funziona correttamentet L anello Ecostop non stato smontato Smontare il limitatore di portata dalla doccetta Pulire sostituire i filtr...

Page 24: ...se regula con el volante derecho Tope de seguridad El radio de giro del volante est bloqueado a los 38 C Para rebasar esta temperatura basta con oprimir el bot n tope de seguridad Para garantizar el f...

Page 25: ...de la ducha sucio v lvula anti retorno cerrada no se ha quitado el tope de cau dal Ecostop quitar limitador de caudal limpiar cambiar filtros cambiar v lvula anti retorno quitar tope de caudal A Repu...

Page 26: ...rensd Als er een hogere temperatuur gewenst wordt kan de blokkering van 38 C door het indrukken van de veiligheidsknop overschreden worden Om het soepel lopen van de regeleenheid te ga randeren moet d...

Page 27: ...derd Vuilzeef vverstopt Terugslagklep zit vast Ecostop aanslagring niet verwi jderd Begrenzer uit handdouche ver wijderen Vuilvangzeef reinigen uitwis selen Terugslagklep uitwisselen Aanslagring verwi...

Page 28: ...Bem rk Termostaten er forsynet med kontraventil If lge DIN EN 1717 skal gennmestr mnings be gr nsere i overenstemmelse med nationale regler afpr ves regelm ssigt mindst en gang om ret Tekniske Data D...

Page 29: ...ke overens med den indstillede temperatur Termostaten er ikke justeret For lav varmtvands temperatur Juster termostatenI Forh j varmtvands temperaturen fra 42 til 65 Temperaturregulering ikke mulig MT...

Page 30: ...faz lo premindo o bot o vermelho de seguran a e rodan do o man pulo Para garantir um funcionamento suave do elemen to termost tico necess rio de vez em quando rodar totalmente o man pulo da termost t...

Page 31: ...n o foi retirado Filtro sujo V lvula anti retorno est presa O anel Ecostop n o foi retirado Retirar o limitador de caudal Limpar trocar o filtro Trocar a v lvula anti retorno Retirar o anel Ecostop A...

Page 32: ...ermostatu od czasu do czasu nale y go przekr ci na ca kiem zimn i na ca kiem ciep wod Uwaga Termostat wyposa ony zosta w zabezpieczenia przed przep ywem zwrotnym Zgodnie z norm DIN 1988 dzia anie zabe...

Page 33: ...y na gnie dzie uszczelniaj cym uszkodze nie g rnego elementu zamykaj cego oczy ci ewent wymieni g rny element zamykaj cy po otwarciu armatury nie za cza si podgrzewacz przep ywowy d awik przep ywu nie...

Page 34: ...facilmente regolabile Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemplo max 42 C Dankzij de safety functie kan men vooraf de hoogst gewenste temperatuur instellen bij v...

Page 35: ...35 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Afina o Regulacja 1 2 3 4 5 6...

Page 36: ...36 1 2 3 4 5 6...

Page 37: ...et anti retour Exchange non return valves Sostituire la valvola antiriflusso Cambiar v lvula anti retorno Terugslagklep uitwisselen Udskift kontraventi Trocar a v lvula anti retorno Wymieni zabezpiecz...

Page 38: ...simple passage de la main I Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone E F cil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de la...

Page 39: ...39 1 min Reinigung Nettoyage Cleaning Pulitura Limpiar Reinigen Reng ring Limpeza Czyszczenie 1 2 1 2 3...

Page 40: ...40 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2009 9 04137 06...

Reviews: