background image

SE

NO

PL

EN

3

MONTERING

1.  Dörrstängaren fastsätts på dörrfodret och 

dörren i så upprätt läge som möjligt.

2.  Den lösa hålbrickan monteras alltid uppåt 

och till höger om dörrspringan, oavsett 
om dörren är vänster- eller högerhängd.

3.  Den nedre fasta delen (fästet) ska vara till 

vänster.

4.  Med den medföljande stålpinnen spänns 

fjädern genom att vrida åt vänster tills 
önskad styrka uppnås.

5.  Därefter låses dörrstängaren genom att 

sätta i den medföljande lösa niten.

MONTERING

1.  Dørlukkeren festes på dørlisten og døren i 

så oppreist stilling som mulig.

2.  Den løse hullskiven monteres alltid oppe 

til høyre for dørsprekken, uansett om 
døren er venstreeller høyrehengt.

3.  Den nedre faste delen (festet) skal være 

til venstre.

4.  Du spenner fjæren ved å vri den 

medfølgende stålpinnen mot venstre til 
ønsket styrke oppnås.

5.  Deretter låser du dørlukkeren ved å sette 

inn den medfølgende løse naglen.

MONTAŻ

1.  Samozamykacz do drzwi należy umocować 

z jednej strony do drzwi, a z drugiej do 
ościeżnicy, w pozycji tak wyprostowanej, 
jak to tylko będzie możliwe.

2.  Dostarczoną luzem blachę otworową 

należy zawsze zamontować u góry, po 
prawej stronie w stosunku do sprężyny 
drzwiowej, niezależnie od tego, czy drzwi 
są prawo- czy też lewostronne.

3.  Dolna część stała (zamocowanie) powinna 

być umieszczona z lewej strony.

4.  Przy pomocy dostarczonego trzpienia 

stalowego należy sprężynę naprężyć 
poprzez pokręcanie w lewą stronę, aż do 
uzyskania żądanego naprężenia.

5.  Następnie należy samozamykacz 

umocować poprzez założenie 
dostarczonego oddzielnie nitu.

INSTALLATION

1.  The door closer is attached to the 

doorcase and the door in the most 
upright position possible.

2.  The loose washer is always fitted upwards 

and to the right of the door chink, 
regardless of whether the door is left- or 
right-hung.

3.  The lower fixed part (attachment) must 

be to the left.

4.  The spring is tensioned with the supplied 

steel pin by turning it to the left until the 
required tension is achieved.

5.  The door closer is then locked by inserting 

the supplied loose rivet.

Reviews: