background image

FR

17

insérez la clé d'urgence et tournez-la dans 
le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2.  Tournez le bouton (clé principale) dans 

le sens des aiguilles d'une montre pour 
ouvrir la porte.

3.  Terminez complètement l'opération, 

retirez la clé d'urgence et conservez-la en 
lieu sûr.

OUVERTURE DE LA TRAPPE.

1.  Saisissez le code utilisateur (3–8 chiffres). 

A chaque pression sur le bouton, un bip 
retentit et le voyant jaune clignote.

2.  Appuyez sur le bouton A (C / #) ou 

B (E / *). Le voyant indicateur vert 
s'allume.

3.  Tournez le bouton (clé principale) dans le 

sens des aiguilles d'une montre et tirez la 
porte dans les 5 secondes pour l'ouvrir.

     FIG.   2

FERMETURE DE LA TRAPPE.

Tournez le bouton (clé principale) dans le sens 
des aiguilles d'une montre pour verrouiller la 
trappe.

VERROUILLAGE AUTOMATIQUE

Si le mauvais code est saisi trois fois de suite, 
un bip retentit pendant 20 secondes.

RÉGLAGE DU CODE UTILISATEUR.

1.  Lorsque la trappe est ouverte, appuyez sur 

le bouton de réinitialisation. Le nouveau 
code utilisateur peut être défini lorsque le 
voyant jaune est allumé.

2.  Saisissez le nouveau code (3–8 chiffres) 

et appuyez sur le bouton A (C / #) ou 
B (E / *) pour confirmer. Deux bips 
sonores confirment que le nouveau code 
a été enregistré.

3.  Si le voyant jaune clignote et que trois 

bips retentissent, le changement de code 
n'a pas fonctionné. Répétez les étapes 
ci-dessus.

RÉGLAGE DU CODE MAÎTRE

1.  Lorsque la trappe est ouverte, appuyez 

deux fois sur le bouton 0 puis sur le 
bouton de réinitialisation. Le nouveau 
code maître peut être défini lorsque le 
voyant jaune est allumé.

2.  Saisissez le nouveau code maître 

(3–8 chiffres) et appuyez sur le bouton 
A (C / #) ou B (E / *) pour confirmer. 
Deux bips retentissent et le voyant jaune 
clignote deux fois pour confirmer que le 
nouveau code maître a été enregistré.

3.  Si le voyant jaune clignote et que trois 

bips retentissent, le changement de code 
n'a pas fonctionné. Répétez les étapes 
ci-dessus.

DÉVERROUILLAGE DE SECOURS

Lors de la première ouverture de l'armoire, 
en cas de coupure de courant ou de perte du 
code, l'armoire de sécurité peut être ouverte 
avec la clé de secours.
1.  Retirez le couvercle du verrou d'urgence.
2.  Insérez la clé d'urgence dans le trou de la 

serrure et tournez-la dans le sens inverse 
des aiguilles d'une montre. Tournez 
ensuite le bouton (clé principale) dans 
le sens des aiguilles d'une montre pour 
ouvrir la porte.

     FIG.   3

     IMPORTANT !   

•  Le code utilisateur par défaut est 159. 

Saisissez à nouveau le code utilisateur si 
le voyant jaune clignote et que trois bips 
retentissent.

•  Le clavier est désactivé pendant que le 

bip retentit. Le signal audio ne peut être 
interrompu qu'en utilisant la clé 
d'urgence et en coupant l'alimentation 
électrique en retirant la pile.

Summary of Contents for 013990

Page 1: ...re reference Translation of the original instructions SAFE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren...

Page 2: ...n gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving 2023 02 21 Jula AB JULA AB BOX 363 SE 532 24 SKARA R tten till ndringar f rbeh lles F r senaste version av bruksanvisningen se www jula com...

Page 3: ...2 1 3 8 7 6 5 4 9...

Page 4: ...VANDE F RSTA G NGEN S KERHETSSK PET PPNAS Anv nd n dnyckeln f r att ppna sk pet f rsta g ngen F lj anvisningarna i avsnittet om ppning av s kerhetssk p med n dnyckel 1 Avl gsna n dl sk pan s tt i n dn...

Page 5: ...ovan INST LLNING AV MASTERKOD 1 N r luckan r ppen tryck tv g nger p knappen 0 och sedan p terst llningsknappen Den nya masterkoden kan st llas in n r den gula lampan t nts 2 Skriv in den nya masterkod...

Page 6: ...KERHETSSKAPET PNES Bruk n dn kkelen til pne skapet for f rste gang F lg anvisningene i avsnittet om pning av sikkerhetsskap med n dn kkel 1 Fjern n dl sdekselet sett i n dn kkelen og vri den mot klokk...

Page 7: ...venfor INNSTILLING AV MASTERKODE 1 Trykk p knappen 0 og deretter p tilbakestillingsknappen mens luken er pen Den nye masterkoden kan stilles inn n r den gule lampen er tent 2 Skriv inn den nye masterk...

Page 8: ...i do instrukcji w rozdziale do tycz cym otwierania sejfu kluczem awaryjnym 1 Zdejmij obudow zamka awaryjnego umie klucz awaryjny w zamku i obr go w lewo 2 Przekr pokr t o klucz g wny zgodnie z ruchem...

Page 9: ...wy sze czynno ci USTAWIANIE KODU G WNEGO 1 Przy otwartych drzwiczkach naci nij dwukrotnie przycisk 0 a nast pnie przycisk resetuj cy Nowy kod g wny mo na ustawi kiedy pali si ta dioda 2 Wprowad nowy k...

Page 10: ...SE OPENING THE SAFE FOR THE FIRST TIME Use the emergency key to open the safe the first time Follow the instructions in the section on opening the safe with the emergency key 1 Remove the emergency lo...

Page 11: ...MASTER CODE 1 When the door is open press the 0 button twice and then the reset button The new master code can be set when the yellow light goes on 2 Enter the new master code 3 8 digits and press the...

Page 12: ...ochen ist muss ein neuer Benutzercode eingegeben werden BEDIENUNG ERSTE FFNUNG DES SAFES Zum ersten ffnen des Safes den Notschl ssel verwenden Die Anweisungen im Abschnitt zum ffnen des Safes mit eine...

Page 13: ...ren sind hat die Code nderung nicht funktioniert Die oben aufgef hrten Schritte wiederholen EINSTELLEN DES MASTERCODES 1 Bei ge ffneter Klappe zweimal die Taste 0 und dann die R ckstelltaste dr cken...

Page 14: ...aa kaappi ensimm ist kertaa h t avaimella Noudata kohdassa Turvakaapin avaaminen h t avaimella annettuja ohjeita 1 Irrota h t lukon kansi aseta h t avain paikalleen ja k nn sit vastap iv n 2 Avaa ovi...

Page 15: ...edellinen vaihe P KOODIN ASETUS 1 Kun ovi on auki paina 0 painiketta kahdesti ja sitten nollauspainiketta Uusi p koodi voidaan asettaa kun keltainen valo palaa 2 Sy t uusi p koodi 3 8 numeroa ja vahvi...

Page 16: ...code d utilisateur doit tre saisi UTILISATION LA PREMI RE FOIS QUE LE COFFRE FORT EST OUVERT Utilisez la cl d urgence pour ouvrir le coffre fort pour la premi re fois Suivez les instructions de la se...

Page 17: ...et que trois bips retentissent le changement de code n a pas fonctionn R p tez les tapes ci dessus R GLAGE DU CODE MA TRE 1 Lorsque la trappe est ouverte appuyez deux fois sur le bouton 0 puis sur le...

Page 18: ...ken moet een nieuwe gebruikerscode worden ingevoerd AANWENDING DE VEILIGHEIDSKLUIS VOOR HET EERST OPENEN Gebruik de noodsleutel om de kluis voor de eerste keer te openen Volg de instructies in de sect...

Page 19: ...is de codewijziging niet gelukt Herhaal bovenstaande stappen MASTERCODE INSTELLEN 1 Druk terwijl de deur open is twee keer op de 0 knop en vervolgens op de resetknop De nieuwe mastercode kan worden i...

Page 20: ......

Reviews: