background image

PL

8

MONTAŻ

WKŁADANIE BATERII

1.  Otwórz drzwiczki.
2.  Włóż cztery baterie AA do komory baterii.
3.  Zazwyczaj baterie należy wymienić, gdy jed-

nocześnie świeci czerwona i zielona dioda.

MONTAŻ SEJFU 

1. 

Wywierć otwory na śruby w wybranym miejscu.

2.  Przekręć śruby rozporowe w kierunku 

przeciwnym do wskazówek zegara, aby 
oddzielić je od kołków.

3.  Zamontuj sejf na ścianie śrubami 

rozporowymi lub podobnymi.

4.  Sprawdź, czy sejf znajduje się 

w odpowiednim miejscu i dokręć śruby.

     WAŻNE!   

•  Używaj śrub odpowiednich do danego 

podłoża.

•  Włóż cztery nowe baterie zgodnie 

z oznaczeniem biegunów wewnątrz 
komory baterii. 

•  Jeśli przerwa w dostawie prądu była 

dłuższa niż 30 minut, należy wprowadzić 
nowy kod użytkownika.

OBSŁUGA

PIERWSZE OTWIERANIE SEJFU

Do pierwszego otwarcia sejfu użyj klucza awa-
ryjnego. Stosuj się do instrukcji w rozdziale do-
tyczącym otwierania sejfu kluczem awaryjnym.
1.  Zdejmij obudowę zamka awaryjnego, 

umieść klucz awaryjny w zamku i obróć go 
w lewo.

2.  Przekręć pokrętło (klucz główny) zgodnie 

z ruchem wskazówek zegara, żeby 
otworzyć drzwiczki.

3.  Po zakończeniu czynności wyciągnij klucz 

i przechowuj go w bezpiecznym miejscu.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

     UWAGA!   
Nigdy nie przechowuj kluczy awaryjnych 
wewnątrz sejfu.

SYMBOLE

Przeczytaj instrukcję obsługi.

Zatwierdzona zgodność 
z obowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.

Zużyty produkt oddaj do 
utylizacji, postępując zgodnie 
z obowiązującymi przepisami.

DANE TECHNICZNE

Baterie 4 x 1,5 V AA
Wymiary Wys. 200x szer. 310 x głęb. 200 mm
Masa 4,5 kg
Pojemność 

8,5 l

Materiał 

Blacha stalowa

Grubość ścianek 

1 mm

Grubość drzwiczek 

3 mm

Klucze awaryjne 

2 szt.

OPIS

1.  Rygle zamka
2.  Przycisk resetu
3.  Komora baterii
4.  Pokrętło (klucz główny)
5.  Obudowa zamka awaryjnego
6.  Zielona dioda
7.  Czerwona dioda
8.  Żółta dioda
9.  Przycisk potwierdzający

     RYS.   1

Summary of Contents for 013990

Page 1: ...re reference Translation of the original instructions SAFE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren...

Page 2: ...n gerecycleerd volgens de van toepassing zijnde regelgeving 2023 02 21 Jula AB JULA AB BOX 363 SE 532 24 SKARA R tten till ndringar f rbeh lles F r senaste version av bruksanvisningen se www jula com...

Page 3: ...2 1 3 8 7 6 5 4 9...

Page 4: ...VANDE F RSTA G NGEN S KERHETSSK PET PPNAS Anv nd n dnyckeln f r att ppna sk pet f rsta g ngen F lj anvisningarna i avsnittet om ppning av s kerhetssk p med n dnyckel 1 Avl gsna n dl sk pan s tt i n dn...

Page 5: ...ovan INST LLNING AV MASTERKOD 1 N r luckan r ppen tryck tv g nger p knappen 0 och sedan p terst llningsknappen Den nya masterkoden kan st llas in n r den gula lampan t nts 2 Skriv in den nya masterkod...

Page 6: ...KERHETSSKAPET PNES Bruk n dn kkelen til pne skapet for f rste gang F lg anvisningene i avsnittet om pning av sikkerhetsskap med n dn kkel 1 Fjern n dl sdekselet sett i n dn kkelen og vri den mot klokk...

Page 7: ...venfor INNSTILLING AV MASTERKODE 1 Trykk p knappen 0 og deretter p tilbakestillingsknappen mens luken er pen Den nye masterkoden kan stilles inn n r den gule lampen er tent 2 Skriv inn den nye masterk...

Page 8: ...i do instrukcji w rozdziale do tycz cym otwierania sejfu kluczem awaryjnym 1 Zdejmij obudow zamka awaryjnego umie klucz awaryjny w zamku i obr go w lewo 2 Przekr pokr t o klucz g wny zgodnie z ruchem...

Page 9: ...wy sze czynno ci USTAWIANIE KODU G WNEGO 1 Przy otwartych drzwiczkach naci nij dwukrotnie przycisk 0 a nast pnie przycisk resetuj cy Nowy kod g wny mo na ustawi kiedy pali si ta dioda 2 Wprowad nowy k...

Page 10: ...SE OPENING THE SAFE FOR THE FIRST TIME Use the emergency key to open the safe the first time Follow the instructions in the section on opening the safe with the emergency key 1 Remove the emergency lo...

Page 11: ...MASTER CODE 1 When the door is open press the 0 button twice and then the reset button The new master code can be set when the yellow light goes on 2 Enter the new master code 3 8 digits and press the...

Page 12: ...ochen ist muss ein neuer Benutzercode eingegeben werden BEDIENUNG ERSTE FFNUNG DES SAFES Zum ersten ffnen des Safes den Notschl ssel verwenden Die Anweisungen im Abschnitt zum ffnen des Safes mit eine...

Page 13: ...ren sind hat die Code nderung nicht funktioniert Die oben aufgef hrten Schritte wiederholen EINSTELLEN DES MASTERCODES 1 Bei ge ffneter Klappe zweimal die Taste 0 und dann die R ckstelltaste dr cken...

Page 14: ...aa kaappi ensimm ist kertaa h t avaimella Noudata kohdassa Turvakaapin avaaminen h t avaimella annettuja ohjeita 1 Irrota h t lukon kansi aseta h t avain paikalleen ja k nn sit vastap iv n 2 Avaa ovi...

Page 15: ...edellinen vaihe P KOODIN ASETUS 1 Kun ovi on auki paina 0 painiketta kahdesti ja sitten nollauspainiketta Uusi p koodi voidaan asettaa kun keltainen valo palaa 2 Sy t uusi p koodi 3 8 numeroa ja vahvi...

Page 16: ...code d utilisateur doit tre saisi UTILISATION LA PREMI RE FOIS QUE LE COFFRE FORT EST OUVERT Utilisez la cl d urgence pour ouvrir le coffre fort pour la premi re fois Suivez les instructions de la se...

Page 17: ...et que trois bips retentissent le changement de code n a pas fonctionn R p tez les tapes ci dessus R GLAGE DU CODE MA TRE 1 Lorsque la trappe est ouverte appuyez deux fois sur le bouton 0 puis sur le...

Page 18: ...ken moet een nieuwe gebruikerscode worden ingevoerd AANWENDING DE VEILIGHEIDSKLUIS VOOR HET EERST OPENEN Gebruik de noodsleutel om de kluis voor de eerste keer te openen Volg de instructies in de sect...

Page 19: ...is de codewijziging niet gelukt Herhaal bovenstaande stappen MASTERCODE INSTELLEN 1 Druk terwijl de deur open is twee keer op de 0 knop en vervolgens op de resetknop De nieuwe mastercode kan worden i...

Page 20: ......

Reviews: