background image

PL

17

•  Kołnierz jest wyposażony w grzałkę 

elektryczną i termostat. Produkty 
z powłoką szklano-ceramiczną są 
wyposażone w anodę magnezową. 
Grzałka elektryczna podgrzewa wodę 
w zbiorniku i jest sterowana za pomocą 
termostatu, który automatycznie 
utrzymuje ustawioną temperaturę. 
Termostat ma wbudowane zabezpieczenie 
przed przegrzaniem, które odłącza 
zasilanie grzałki, gdy temperatura wody 
jest zbyt wysoka.

•  Zawór odcinający z zaworem 

bezpieczeństwa gwarantują, że produkt 
nie opróżni się, jeśli nastąpi przerwanie 
dopływu wody zimnej. Zawór zabezpiecza 
produkt przed nadciśnieniem 
powodowanym zwiększeniem objętości 
wody na skutek ogrzewania, spuszczając 
ciśnienie poprzez otwór wylotowy. To 
normalne, że w czasie pracy z zaworu 
bezpieczeństwa skrapla się woda. Należy 
wziąć to pod uwagę podczas montażu 
produktu.

     UWAGA!   
Zawór odcinający z zaworem bezpieczeństwa 
nie gwarantują zabezpieczenia produktu, 
jeśli ciśnienie w przewodzie wodociągowym 
przekroczy maksymalne dopuszczalne 
ciśnienie dla produktu.

MONTAŻ

•  Produkt można montować wyłącznie 

w pomieszczeniach i budynkach 
spełniających standardowe wymagania 
dotyczące bezpieczeństwa pożarowego.

•  W przypadku montażu produktu 

w łazience należy wybrać takie miejsce 
montażu, w którym produkt nie będzie 
narażony na pryskającą wodę z prysznica 
ani innych elementów wyposażenia.

•  Produkt jest przeznaczony do użytku 

wyłącznie w zamkniętych i ogrzewanych 
pomieszczeniach, w których temperatura 
nie spada poniżej 4°C. Produkt nie jest 
przeznaczony do długotrwałego użytku 
w sposób ciągły.

INSTALACJA 

•  Aby zmniejszyć straty ciepła z przewodów, 

zalecamy umieszczenie produktu możliwie 
jak najbliżej punktu ujścia wody. Należy 
wybrać takie miejsce montażu, w którym 
produkt nie będzie narażony na pryskającą 
wodę z prysznica ani innych elementów 
wyposażenia.

•  Produkt należy montować w taki sposób, 

by rura odpływowa i dopływowa były 
skierowane do góry, ku sufitowi.

•  Produkt można postawić pionowo na 

podłodze lub zawiesić na ścianie.

•  W przypadku montażu ściennego należy 

stabilnie przymocować produkt do ściany 
za pomocą dwóch haczyków (minimalna 
średnica 4 mm).

     RYS.   1–12

PODŁĄCZANIE

•  Produkt jest przeznaczony do 

zaopatrywania w ciepłą wodą 
gospodarstw z instalacjami rurowymi 
o ciśnieniu roboczym nieprzekraczającym 
6 barów.

•  Zawór odcinający z zaworem 

bezpieczeństwa należy montować 
w przewodzie doprowadzającym zgodnie 
ze strzałką na zaworze, która pokazuje 
kierunek przepływu doprowadzanej wody. 
Nie wolno montować dodatkowych 
kranów zamykających pomiędzy zaworem 
odcinającym z zaworem bezpieczeństwa 
a produktem. 
Wyjątek: Jeśli lokalne przepisy lub normy 
zobowiązują do użycia innego zaworu 
bezpieczeństwa lub mechanizmu 
zabezpieczającego (zgodnie z normą 
EN 1487 lub EN 1489), taki element należy 
zakupić osobno. W przypadku 
mechanizmów działających zgodnie 
z normą EN 1487 podane ciśnienie 
robocze nie może przekraczać 7 barów. 
Inne zawory bezpieczeństwa należy 
skalibrować do ciśnienia niższego o 1 bar 
od ciśnienia podanego na tabliczce 
znamionowej produktu. Wówczas nie 
należy używać dołączonego zaworu 

Summary of Contents for 021094

Page 1: ...ONS Original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS D UTILISATION Traduction des instructions d origine BEDIENINGSINSTRUCTIES Vertaling van de originele instructies WATER HEATER VARMTVANNSBEREDER PODGRZEWACZ WODY VARMVATTENBEREDARE WATER HEATER 021094 WASSERBEREITER LÄMMINVESIVARAAJA CHAUFFE EAU BOILER ...

Page 2: ...osivustolta Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet For siste versjon av betjeningsanvisningene se Julas nettsider Jula AB se réserve le droit d apporter des modification...

Page 3: ...1 2 3 ...

Page 4: ...5 4 11 9 10 8 7 6 8 8 ...

Page 5: ...12 15 13 14 ...

Page 6: ...sorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap om de har fått övervakning eller anvisningar gällande användning av produkten på säkert sätt och förstår föreliggande risker Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten Låt inte barn rengöra eller underhålla produkten utan övervakning Felaktig installation och eller anslutning av produkten medför risk för döds...

Page 7: ...t på väggen med två krokar minsta diameter 4 mm BILD 1 12 ANSLUTNING Produkten är avsedd för varmvattenförsörjning av hushåll med rörsystem med drifttryck lägre än 6 bar Avstängningsventilen med säkerhetsventil ska monteras i tillförselledningen enligt strömningsriktningspilen på ventilen vilken visar inkommande strömningsriktning Inga ytterligare avstängningskranar får monteras mellan avstängning...

Page 8: ...len på ventilen Produkten fylls med vatten genom att kranen i tillförselledningen och blandarens varmvattenkran öppnas Produkten är vattenfylld när vattenflödet från blandarens vattenkran är jämnt Därefter kan blandarens varmvattenkran stängas Strömförsörjningen till produkten måste brytas innan produkten töms på vatten OBS Det är inte tillåtet att använda någon annan typ av avstängningsanordning ...

Page 9: ...undvika hög ljudnivå Modeller med sladd och stickpropp Modeller med sladd och stickpropp ska anslutas till nätuttag Produkten kan frånskiljas från elnätet genom att stickproppen dras ut Anslutningskabelns ledare ska anslutas enligt nedan Ledare med brun isolering ansluts till elnätets fasledare L Ledare med blå isolering ansluts till elnätets nolledare N Ledare med gul grön isolering ansluts till ...

Page 10: ... trasa Använd inte slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel på produkten Häll eller spola inte vatten eller annan vätska på produkten Offeranoden av magnesium skyddar vattentankens invändiga yta från korrosion Anoden förbrukas med tiden och måste bytas ut med jämna mellanrum Tillverkaren rekommenderar att kvalificerad personal kontrollerar offeranoden regelbundet och byter ut den vid behov för...

Page 11: ...ysiske sansemessige eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og forstår risikoene knyttet til bruk Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med produktet Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde produktet uten tilsyn Feilaktig installasjon og eller tilkobling av produktet medfører fare f...

Page 12: ...ntilen med sikkerhetsventil skal monteres i tilførselsledningen i henhold til strømningsretningspilen på ventilen som viser innkommende strømningsretning Ingen ytterligere stengekraner skal monteres mellom avstengningsventilen med sikkerhetsventil og produktet Unntak Hvis lokale forskrifter eller normer krever bruk av en annen sikkerhetsventil eller sikkerhetsmekanisme i overensstemmelse med EN 14...

Page 13: ...anderens varmtvannskran stenges Strømforsyningen til produktet må brytes før produktet tømmes for vann MERK Det er ikke tillatt å bruke andre typer avstengingsinnretning mellom avstengningsventilen med sikkerhetsventil og produktet MERK Bruk av andre avstengningsventiler med sikkerhetsventil kan forårsake feil på produktet Eventuelle slike innretninger må derfor fjernes MERK Det er ikke tillatt å ...

Page 14: ...obles til strømnettets faseleder L Leder med blå isolasjon kobles til strømnettets nulleder N Leder med gul grønn isolasjon kobles til strømnettets beskyttelsesjordleder BILDE 14 Modeller uten tilkoblingskabel for fast tilkobling Produktet skal kobles fast til en separat strømkrets Kretsen skal være utstyrt med en sikring 16 A Enkelttrådet leder ikke flertrådet skal brukes for tilkobling Minste le...

Page 15: ...æske på produktet Offeranoden av magnesium beskytter vanntankens innvendige flate mot korrosjon Anoden blir brukt opp med tiden og må byttes ut med jevne mellomrom Produsenten anbefaler at kvalifisert personale kontrollerer offeranoden regelmessig og bytter den ut ved behov for best mulig resultat og levetid Kontrollen bør være en del av regelmessig forebyggende vedlikehold av produktet Kontakt kv...

Page 16: ...ej oraz osoby które nie używały go wcześniej o ile korzystają z niego pod nadzorem lub otrzymały wskazówki dotyczące jego bezpiecznej obsługi oraz rozumieją zachodzące ryzyko Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się produktem Nie pozwalaj dzieciom czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru Nieprawidłowy montaż i lub podłączenie produktu niesie za sobą ryzyko śmierci i lub obrażeń ciała Niepra...

Page 17: ...ch temperatura nie spada poniżej 4 C Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego użytku w sposób ciągły INSTALACJA Aby zmniejszyć straty ciepła z przewodów zalecamy umieszczenie produktu możliwie jak najbliżej punktu ujścia wody Należy wybrać takie miejsce montażu w którym produkt nie będzie narażony na pryskającą wodę z prysznica ani innych elementów wyposażenia Produkt należy montować w taki ...

Page 18: ... Przed opróżnieniem produktu z wody należy odłączyć zasilanie Podłączanie do przewodu wodociągowego UWAGA Taca ociekowa do kupienia osobno 1 Przewód dopływowy 2 Zawór bezpieczeństwa 8 barów 3 Zawór redukujący ciśnienie gdy ciśnienie wody przekroczy 6 barów 4 Zawór odcinający 5 Lejkowaty wylot do kanalizacji 6 Wąż 7 Kran opróżniający RYS 15 Zwróć uwagę na oznaczenia kolorystyczne pierścienie na rur...

Page 19: ...zypadku produkt nie będzie działał prawidłowo Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użycia produktu WAŻNE Zastosuj odpowiednie środki ochrony aby uniknąć zalania wodą podczas opróżniania produktu PODŁĄCZANIE DO PRĄDU Przed uruchomieniem sprawdź czy produkt jest napełniony Zwróć uwagę by podłączyć produkt do uziemionej instalacji zasilania Jeśli przewód...

Page 20: ...eczenie przed przegrzaniem IL Lampka kontrolna R Grzałka UWAGA Produkt należy podłączyć do właściwie izolowanego obwodu elektrycznego Podłączaj produkt wyłącznie do właściwie uziemionego gniazda sieciowego OBSŁUGA Przed pierwszym uruchomieniem produktu należy sprawdzić czy jest prawidłowo podłączony do zasilania i napełniony wodą Produkt uruchamia się za pomocą przełącznika będącego częścią obwodu...

Page 21: ...przedstawicielem warsztatu serwisowego aby wymienić anodę Normalne użytkowanie produktu powoduje tworzenie się osadów z kamienia na powierzchni grzałki Tego typu osady pogarszają przewodzenie ciepła między grzałką a wodą Do ogrzania wody konieczna jest wtedy wyższa temperatura powierzchniowa Termostat częściej włącza się i wyłącza Może nastąpić włączenie zabezpieczenia przed przegrzaniem Producent...

Page 22: ...m 8 years of age and by persons with physical sensorial or mental disabilities or persons who lack experience or knowledge if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the product and understand the risks involved Keep children under supervision to make sure they do not play with the product Do not allow children to clean or maintain the product without supervision Inc...

Page 23: ...eter 4 mm FIG 1 12 CONNECTION The product is intended to supply hot water to households with a piping system with a pressure of less than 6 bar The shut off valve with safety valve must be fitted in the supply pipe as per the flow arrow on the valve which shows the direction of the incoming flow No other shut off taps must be fitted between the shut off valve with safety valve and the product Exce...

Page 24: ...er tap can then be closed The power supply to the product must be disconnected before the product is emptied of water NOTE It is not permitted to use any other type of shut off device between the shut off valve with safety valve and the product NOTE The use of other shut off valves with safety valve can cause the product to malfunction Any such devices must therefore be removed NOTE It is not perm...

Page 25: ...tion is connected to the earth wire FIG 14 Models without connecting cable for permanent connection The product must be connected to a separate circuit The circuit must have a 16 A fuse Single wires not stranded must be used for connection The minimum cross sectional area is 3 x 1 5 mm2 for an output of 2000 W The circuit to which the product is connected must have a built in all pole switch that ...

Page 26: ...sion The anode becomes consumed in time and must be replaced at regular intervals The manufacturer recommends that qualified personnel check the anode at regular intervals and replace it when necessary for best results and life span This check should be included in the regular preventive maintenance of the product Contact an authorised service centre for replacement anodes Scale forms in time duri...

Page 27: ...fsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhalten wie das Gerät zu benutzen ist und verstehen welche Gefahren mit der Verwendung verbunden sind Kinder beaufsichtigen um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Produkt spielen Kinder dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt reinigen oder pflegen Ein unsachgemäßes Installieren und oder Anschließen des Produkts kann zum Tod und oder zu Verletzungen fü...

Page 28: ...itzwasser aus der Dusche oder anderen Geräten ausgesetzt werden kann Das Produkt ist nur für den Einsatz in geschlossenen und beheizten Bereichen vorgesehen in denen die Temperatur nicht unter 4 C fällt Dieses Produkt ist nicht für einen längeren Dauereinsatz geeignet INSTALLATION Um den Wärmeverlust durch Rohrleitungen zu reduzieren wird empfohlen das Produkt so nah wie möglich am Wasserhahn zu p...

Page 29: ...t sein Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen um Wasser von eventuellen Lecks aufzufangen und abzuleiten da sonst die Gefahr von Wasserschäden besteht Das Produkt muss geleert werden wenn die Gefahr besteht dass die Umgebungstemperatur unter 0 C sinkt Die Stromversorgung des Produkts muss unterbrochen werden bevor das Produkt entleert wird Anschluss an die Wasserleitung ACHTUNG Auffangbehälter sind sep...

Page 30: ...kann Wenn sich kein solcher Wasserhahn in der Leitung befindet kann das Wasser direkt aus der Einlassleitung des Wasserbehälters abgeleitet werden nachdem sie von der Wasserleitung getrennt wurde ABB 15 Wenn der Druck in der Wasserleitung höher als der oben am Gerät aufgedruckte Wert ist muss ein Druckminderungsventil montiert werden da das Produkt ansonsten nicht korrekt funktioniert Der Herstell...

Page 31: ...hen Anschlüsse müssen entsprechend der Markierung der Klemmen im Überhitzungsschutz erfolgen Der Phasenleiter muss an die mit L gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden Neutralleiter muss an die mit N gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden Der Schutzerdenleiter muss an die mit gekennzeichnete Schraubklemme angeschlossen werden Das Netzkabel kann mit Zugentlastung an das Bedienfeld angeschl...

Page 32: ... überprüft und ggf ersetzt um optimale Ergebnisse und eine optimale Lebensdauer zu erzielen Diese Überprüfung sollte Teil der regelmäßigen vorbeugenden Wartung des Produkts sein Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter um Ersatz Anoden zu erhalten Während des normalen Betriebs bilden sich im Laufe der Zeit Kalkablagerungen auf der Oberfläche des Heizelements Diese Ablagerunge...

Page 33: ... käyttää lapset 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt joilla on fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa edellyttäen että heitä valvotaan tai opastetaan tuotteen turvallisessa käytössä ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät riskit Huolehdi siitä että lapset eivät leiki laitteella Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta valvomatta Tuotteen virhe...

Page 34: ...a vähintään 4 mm KUVA 1 12 LIITÄNTÄ Tuote on tarkoitettu kotitalouksien lämpimän veden syöttöön putkistoissa joiden käyttöpaine on alle 6 bar Varoventtiilillä varustettu sulkuventtiili on asennettava syöttölinjaan venttiilissä olevan virtaussuuntanuolen mukaisesti joka osoittaa tulevan virtauksen suunnan Varoventtiilillä varustetun sulkuventtiilin ja tuotteen väliin ei saa asentaa muita sulkuventt...

Page 35: ...injaan venttiilissä olevan virtaussuuntaa osoittavan nuolen mukaisesti Tuote täytetään vedellä avaamalla syöttölinjan hana ja varaajan kuumavesihana Tuote on täynnä kun veden virtaus varaajan hanasta on tasaista Tämän jälkeen kuumavesihana voidaan sulkea Tuotteen virransyöttö on katkaistava ennen kuin tuotteesta tyhjennetään vesi HUOM Varoventtiilillä varustetun sulkuventtiilin ja tuotteen välissä...

Page 36: ...tulppa on kytkettävä verkkopistorasiaan Tuote voidaan irrottaa verkkovirrasta vetämällä pistotulppa irti Liitäntäkaapelin johdot on kytkettävä alla esitetyllä tavalla Ruskealla eristyksellä varustettu johdin liitetään vaihejohtimeen L Sinisellä eristyksellä varustettu johdin liitetään nollajohtimeen N Kelta vihreällä eristyksellä varustettu johdin liitetään suojamaadoitusjohtimeen KUVA 14 Mallit i...

Page 37: ...ta tai liuottimia Älä kaada vettä tai muita nesteitä tuotteen päälle Magnesiumanodi suojaa vesisäiliön sisäpintaa korroosiolta Anodi kuluu ajan myötä ja se on vaihdettava säännöllisin väliajoin Valmistaja suosittelee että ammattitaitoinen henkilökunta tarkastaa anodin säännöllisesti ja vaihtaa sen tarvittaessa jotta saavutetaan parhaat tulokset ja pitkäikäisyys Tarkastuksen tulisi olla osa tuottee...

Page 38: ...aissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers inhérents Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce qu ils ne jouent pas avec le produit Ne laissez pas les enfants nettoyer ou entretenir le produit sans surveillance Une installation et ou un raccordement incorrects du produit entraîn...

Page 39: ...d pas en dessous de 4 C Le produit n est pas prévu pour de longues durées de fonctionnement en continu INSTALLATION Afin de réduire les déperditions de chaleur des conduites nous recommandons de placer le produit le plus près possible du point de soutirage L emplacement doit être choisi de façon à ce que le produit ne puisse pas être exposé aux éclaboussures d eau de la douche ou d autres équipeme...

Page 40: ...ment au réseau d eau REMARQUE Les bacs de récupération sont vendus séparément 1 Conduite d entrée 2 Soupape de sécurité 8 bar 3 Réducteur de pression si la pression d eau dépasse 6 bar 4 Vanne d arrêt 5 Sortie d évacuation en forme d entonnoir 6 Tuyau flexible 7 Robinet de vidange FIG 15 Respectez les marquages de couleur anneaux sur les tuyaux en raccordant lors du raccordement à une conduite d e...

Page 41: ...CCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant de démarrer vérifiez que le produit est rempli d eau En raccordant au réseau électrique vérifiez que le produit est mis à la terre Si le câble ou le cordon ou la prise sur les modèles avec câble ou cordon et prise est endommagé il doit être remplacé par un réparateur agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger Lorsque le chauffage de l eau est en cou...

Page 42: ...ation électrique et rempli d eau On démarre le produit au moyen de l interrupteur inclus dans le circuit d installation ou dans le cas d un produit avec cordon et prise en branchant la prise 1 Témoin lumineux 2 Levier de réglage Le voyant 1 s allume lorsque le produit fonctionne en mode chauffage Le voyant lumineux 1 s éteint lorsque l eau atteint la température préréglée pour signaler le produit ...

Page 43: ...fait moins bien Le chauffage de l eau nécessite alors une température de surface de la résistance chauffante plus élevée Les cycles d allumage et d extinction du thermostat deviennent de plus en plus fréquents Cela peut provoquer le déclenchement de la protection contre la surchauffe Le fabricant recommande qu un entretien préventif soit effectué tous les deux ans par un réparateur agréé pour évit...

Page 44: ...nstructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en de risico s begrijpen Houd kinderen in de gaten om te voorkomen dat zij met het product spelen Laat kinderen het product niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden Onjuiste installatie en of aansluiting van het product brengt gevaar met zich mee voor overlijden en of persoonlijk letsel Onjuiste installatie en of aansluitin...

Page 45: ... niet lager wordt dan 4 C Het product is niet bedoeld voor langdurig continu gebruik INSTALLATIE Voor zo min mogelijk warmteverlies van leidingen raden wij aan het product zo dicht mogelijk bij het aftappunt te plaatsen De montageplek moet zo worden gekozen dat het product niet kan worden blootgesteld aan spuitend water van de douche of andere uitrusting Het product moet zodanig worden gemonteerd ...

Page 46: ...product moet worden onderbroken voordat het water uit het product wordt afgetapt Aansluiting op waterleiding LET OP Een opvangbak is apart verkrijgbaar 1 Inlaatleiding 2 Veiligheidsventiel 8 bar 3 Drukreduceerventiel als de waterdruk hoger wordt dan 6 bar 4 Afsluitventiel 5 Trechtervormige uitlaat naar afvoer 6 Slang 7 Aftapkraan AFB 15 Let op de kleurmarkering ringen op de leidingen bij aansluiti...

Page 47: ...ders werkt het product niet op de juiste manier De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik BELANGRIJK Neem geschikte veiligheidsmaatregelen om waterschade bij het aftappen van het product te voorkomen AANSLUITING OP NETSTROOM Controleer voor de start of het product met water is gevuld Sluit het product geaard aan Als de aansluitkabel of he...

Page 48: ...l worden aangesloten Plaats de kunststof afdekking na de aansluiting op de juiste manier terug AFB 14 TR Thermostaat TS Oververhittingsbeveiliging IL Indicatielampje R Verwarmingselement LET OP Het product moet worden aangesloten op een correct beveiligde aparte stroomkring Sluit het product alleen aan op een correct geaard stopcontact GEBRUIK Voordat u het product de eerste keer start moet u cont...

Page 49: ...reventief onderhoud van het product Neem contact op met een erkend servicecentrum voor vervangende anodes Bij normaal bedrijf komt er na verloop van tijd kalkaanslag op het oppervlak van het verwarmingselement Dergelijke aanslag verslechtert de warmteoverdracht tussen het verwarmingselement en het water Er is een hogere oppervlaktetemperatuur van het verwarmingselement nodig om het water te verwar...

Page 50: ... BG Ниво на звуковата мощност ES Nivel de potencia acústica PT Nível de potência sonora DE Schallleistungspegel IT Livello di potenza sonora all interno HU Hangteljesítményszint RO Nivelul de putere acustică PL Poziom mocy akustycznej CZ Hladina akustického výkonu SK Hladina akustického výkonu HR Razina zvučne snage SI Nivo zvokovne moči LT Garso galios lygis EE Müravõimsustase LV Akustiskās jauda...

Reviews: