background image

PL

10

np. z przechodzącą osobą, pojazdem lub 
drzwiami. Jeśli istnieje taka możliwość, 
zablokuj drzwi i okna w obszarze roboczym 
(oprócz wyjść ewakuacyjnych).

•  Podest należy ustawiać na stopkach,  

nie odwrotnie.

•  Podestu nie wolno stawiać na śliskiej 

powierzchni (na przykład oblodzonej, 
gładkiej lub bardzo zabrudzonej), jeśli nie 
został dodatkowo zabezpieczony przed 
poślizgnięciem.

•  Nie przekraczaj maksymalnego obciążenia 

podestu.

•  Nie pochylaj się zbytnio do przodu. 
•  Nie przechodź z podestu na wyższy poziom 

bez dodatkowego zabezpieczenia.

•  Nie stawiaj jednego podestu na drugim, 

żeby dostać się wyżej.

•  Podestu należy używać jedynie do lżejszej 

pracy przez krótki czas.

•  W miejscu, gdzie nie można odłączyć 

zasilania, używaj do pracy podestów, które 
nie przewodzą prądu.

•  Nie używaj podestu na zewnątrz budynku 

w razie niepogody, np. silnego wiatru.

•  Zastosuj środki ostrożności 

uniemożliwiające dzieciom zabawę na 
podeście.

•  Zachowaj koncentrację podczas 

wchodzenia na podest lub schodzenia 
z niego.

•  Zachowaj równowagę podczas 

wchodzenia na podest lub schodzenia 
z niego.

•  Stojąc na podeście, noś odpowiednie 

obuwie.

•  Unikaj dużego obciążenia bocznego, na 

przykład wiercenia w cegle czy betonie.

Nie pochylaj się zbytnio do 
przodu.

Umieść drabinę / podest 
roboczy na stabilnym podłożu.

Sprawdź, czy podłoże pod 
drabiną / podestem roboczym 
nie jest zanieczyszczone.

Nie schodź z drabiny / podestu 
roboczego bokiem.

Przed użyciem przeprowadź 
wzrokową kontrolę drabiny / 
podestu roboczego.

Produkt nie jest przeznaczony 
do użytku komercyjnego.

Produkt jest przeznaczony 
wyłącznie do użytku 
domowego.

DANE TECHNICZNE

Wymiary Szer. 44,5 x wys. 101,5 x głęb. 68 cm
Masa 6,1 kg

OBSŁUGA

•  Podest należy rozłożyć całkowicie, aby 

znalazł się we właściwym położeniu.

•  Jeśli produkt ma blokady, należy je 

zamknąć przed użyciem.

•  Podest należy umieścić na równym, 

płaskim i nieruchomym podłożu.

•  Rozstawiając podest, należy wziąć  

pod uwagę ryzyko zderzenia,  

Summary of Contents for 021718

Page 1: ...er OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS D UTILISATION Traduction des instructions d origine BEDIENINGSINSTRUCTIES Vertaling van de originele instructies STEP STOOL KRAKK PODEST ROBOCZY STEGPALL STEP STOOL MONTAGETRITT RAKENNUSPUKKI ESCABEAU HUISHOUDTRAP ...

Page 2: ...osivustolta Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet For siste versjon av betjeningsanvisningene se Julas nettsider Jula AB se réserve le droit d apporter des modification...

Page 3: ...a tillstånd och funktion hos alla delar Inspektera produkten visuellt för skador och kontrollera att den är säker att använda vid början av varje dag som den ska användas Använd inte produkten om den är skadad Ta bort smuts t ex våt färg lera olja eller snö från produkten Använd aldrig produkten vid trötthet eller vid påverkan av droger alkohol eller läkemedel Ta regelbundna pauser vid användning ...

Page 4: ...erad på vad du gör när du kliver upp på eller ner från pallen Håll balansen när du kliver upp på eller ner från pallen Använd lämpliga skodon när du står på pallen Undvik kraftig sidobelastning t ex att borra i tegel och betong Tillbringa inte långa stunder på pallen utan regelbundna avbrott trötthet är en riskfaktor Håll dig i med ena handen medan du arbetar från pallen eller vidta ytterligare St...

Page 5: ...öjligt UNDERHÅLL Kontrollera pallens delar och gångjärn regelbundet Smörj gångjärnen vid behov men var försiktig så att olja inte droppar på stegpinnarna eller sidoprofilerna Pallen ska förvaras där den inte är utsatt för t ex regn eller snö ...

Page 6: ... det er trygt å bruke før hver gang det skal brukes Ikke bruk produktet hvis det er skadet Fjern smuss f eks våt maling leire olje eller snø fra produktet Ikke bruk produktet hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika alkohol eller legemidler Ta regelmessige pauser under bruk trøtthet kan medføre risiko Plasser produktet på hensiktsmessig måte ved transport og forankre det for å unngå skade Kont...

Page 7: ...pp Paller skal kun brukes for lett arbeid i korte perioder Bruk paller som ikke er elektrisk ledende til å utføre arbeid der det ikke er mulig å koble fra strømmen Ikke bruk pallen utendørs i dårlig vær for eksempel i kraftig vind Ta forholdsregler for å forhindre at barn leker på pallen Hold fokus på hva du gjør når du klatrer opp på eller ned fra pallen Hold balansen når du klatrer opp på eller ...

Page 8: ...n mens du arbeider på pallen eller ta ytterligere forholdsregler hvis det ikke er mulig VEDLIKEHOLD Kontroller pallens deler og hengsler regelmessig Smør beslagene ved behov men pass på at det ikke drypper olje på trinnene eller sideprofilene Pallen skal oppbevares på et sted hvor den ikke er utsatt for f eks regn eller snø ...

Page 9: ...łanie wszystkich części Upewnij się że produkt nie ma widocznych uszkodzeń i przed każdym użyciem sprawdź czy można z niego bezpiecznie korzystać Nie używaj produktu jeśli jest uszkodzony Usuń z produktu wszelkie zabrudzenia np mokrą farbę glinę olej lub śnieg Nigdy nie używaj produktu w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkotyków alkoholu lub leków Korzystając z produktu rób regularne przerwy zmę...

Page 10: ...ostrożności uniemożliwiające dzieciom zabawę na podeście Zachowaj koncentrację podczas wchodzenia na podest lub schodzenia z niego Zachowaj równowagę podczas wchodzenia na podest lub schodzenia z niego Stojąc na podeście noś odpowiednie obuwie Unikaj dużego obciążenia bocznego na przykład wiercenia w cegle czy betonie Nie pochylaj się zbytnio do przodu Umieść drabinę podest roboczy na stabilnym po...

Page 11: ...ręką a jeśli nie jest to możliwe zastosuj dodatkowe środki bezpieczeństwa KONSERWACJA Regularnie sprawdzaj części podestu oraz zawiasy W razie potrzeby zawiasy należy smarować jednak trzeba uważać aby olej nie kapał na szczeble ani na bocznice Podest należy przechowywać w miejscu gdzie nie będzie narażony na kontakt z deszczem lub śniegiem ...

Page 12: ...roduct for damage and check that it is safe to use each day before using it Do not use the product if it is damaged Remove any dirt wet paint clay oil or snow from the product Never use the product if you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication Take regular breaks when in use tiredness can put safety at risk Secure the product in a suitable way when transporting it to avoid...

Page 13: ...ng on the stool Avoid using strong pressure to the side for example drilling in brick or concrete Do not spend long periods on the stool without regular breaks tiredness is a risk factor Hold yourself with one hand when working from the stool or take other safety precautions if this is not possible Check that the surface under the step ladder stool is free from contamination Do not step off sidewa...

Page 14: ...ck the parts on the stool and the hinges at regular intervals Lubricate the hinges when necessary but be careful not to drip oil on the steps or side rails Stools should be stored where they are not exposed to rain or snow ...

Page 15: ... Zustand und Funktion aller Teile zu überprüfen Prüfen Sie das Produkt visuell auf Beschädigungen und stellen Sie sicher dass es zu Beginn des jeweiligen Gebrauchs sicher verwendet werden kann Das Produkt nicht verwenden wenn es beschädigt ist Entfernen Sie Schmutz wie z B nasse Farbe Schlamm Öl oder Schnee vom Produkt Bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten darf...

Page 16: ...er Höhe Montagetritte dürfen nicht gestapelt werden um höher zu gelangen Montagetritte dürfen nur für leichte Arbeiten über kurze Zeiträume hinweg verwendet werden Zum Ausführen von Arbeiten bei denen es nicht möglich ist die Stromversorgung zu unterbrechen dürfen nur Montagetritte verwendet werden die nicht elektrisch leitfähig sind Den Montagetritt bei schlechtem Wetter wie starkem Wind nicht im...

Page 17: ... z B beim Bohren in Ziegel und Beton Stehen Sie nicht zu lange auf dem Montagetritt ohne regelmäßige Pausen Ermüdung ist ein Risikofaktor Halten Sie sich während der Arbeit auf dem Montagetritt mit einer Hand fest oder treffen Sie zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen wenn dies nicht möglich ist PFLEGE Die Komponenten und Scharniere des Montagetritts regelmäßig kontrollieren Die Scharniere bei Bedar...

Page 18: ...oiden varalta ja tarkista että sitä on turvallista käyttää Älä käytä tuotetta jos se on vaurioitunut Poista tuotteesta lika kuten märkä maali muta öljy tai lumi Älä koskaan käytä tuotetta väsyneenä tai huumeiden alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena Pidä säännöllisiä taukoja käytön aikana väsymys voi olla riski Kun kuljetat tuotetta sijoita se asianmukaisesti ja kiinnitä se vaurioiden vält...

Page 19: ...ity siihen mitä teet kun nouset rakennuspukille tai laskeudut alas Säilytä tasapaino kun nouset rakennuspukille tai laskeudut alas Käytä asianmukaisia jalkineita kun seisot rakennuspukilla Vältä suuria sivuttaiskuormituksia esim porausta tiileen ja betoniin Älä vietä pitkiä aikoja rakennuspukilla ilman säännöllisiä taukoja väsymys on riskitekijä Aseta tikkaat rakennuspukki tukevalle alustalle Tark...

Page 20: ...turvatoimia jos tämä ei ole mahdollista HUOLTO Tarkista rakennuspukin osat ja saranat säännöllisesti Voitele saranat tarvittaessa mutta varo ettei öljyä tipu askelmille tai sivuprofiileille Rakennuspukki on varastoitava paikassa jossa se ei ole alttiina esimerkiksi sateelle tai lumelle ...

Page 21: ...rifier l état et le fonctionnement de toutes les pièces Inspectez visuellement le produit afin de repérer les éventuels dommages et vérifiez qu il peut être utilisé en toute sécurité au début de chaque journée où il est utilisé N utilisez pas le produit s il est endommagé Enlevez les saletés telles que la peinture humide la boue l huile ou la neige du produit N utilisez jamais le produit lorsque v...

Page 22: ...er plus haut Les escabeaux ne doivent être utilisés que pour des petits travaux de courte durée Utilisez un escabeau non conducteur pour effectuer des travaux pour lesquels il n est pas possible de couper le courant N utilisez pas l escabeau à l extérieur par mauvais temps par exemple par vent fort Prenez des mesures de protection afin d éviter que les enfants jouent avec l escabeau Concentrez vou...

Page 23: ...s faire de pauses régulières la fatigue est un facteur de risque Tenez vous avec une main lorsque vous travaillez sur l escabeau ou prenez des mesures de sécurité supplémentaires si cela est possible ENTRETIEN Contrôlez régulièrement les différentes parties de l escabeau et les charnières Lubrifiez les charnières si nécessaires en veillant à ce que l huile ne goutte pas sur les marches ou sur le c...

Page 24: ...tand en de functie van alle onderdelen te controleren Inspecteer het product visueel op beschadigingen en controleer of hij veilig te gebruiken is aan het begin van elke dag dat het gebruikt zal worden Gebruik het product niet als het beschadigd is Verwijder vuil zoals natte verf modder olie of sneeuw van het product Gebruik het product nooit als u vermoeid bent of als u onder invloed bent van dru...

Page 25: ...tvoeren van werkzaamheden waarbij het niet mogelijk is om de stroom uit te schakelen trappen die niet elektrisch geleidend zijn Gebruik de trap niet buitenshuis bij slecht weer bijvoorbeeld harde wind Neem veiligheidsmaatregelen om te voorkomen dat kinderen op het trapje spelen Concentreer u op wat u doet wanneer u het trapje op en af klimt Let op uw evenwicht wanneer u het trapje op en af klimt C...

Page 26: ...d is een risicofactor Houd u met één hand vast terwijl u vanaf het trapje werkt of neem aanvullende veiligheidsmaatregelen als dat niet mogelijk is ONDERHOUD Controleer de onderdelen en scharnieren van het trapje regelmatig Smeer de scharnieren als dat nodig is maar weer voorzichtig dat de olie niet op de sporten of zijprofielen komt Bewaar de trap op een plek waar deze niet wordt blootgesteld aan...

Reviews: