background image

SVENSKA 

 

 

Summary of Contents for 120-200

Page 1: ...r gjærsag Instrukcja obsługi pilarki poprzecznej ukośnej User Instructions for Mitre Saw 120 200 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 22 09 2011 Jula AB ...

Page 2: ... är gjutet i en solid aluminiumlegering Vinkeln ställs in med spaken 13 enligt skalan VARNING Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder gersågen Träbasen 9 har fyra gummifötter vilket gör att gersågen står stadigt Sågbågen 20 är avsedd för klingor 19 med diameter 550 mm Sågdjupet regleras med höjden på anslagsringen 15 Avståndet mellan gejdrarna 12 är anpassat för att arbetet ska bli stab...

Page 3: ...SVENSKA 3 ...

Page 4: ...ruven genom att dra åt sexkantmuttern 6 Dra såtstyrningen 14 över gejdrarna 12 så att sågbågen 20 kan röra sig fritt 7 Nu är sågen klar att montera HANDHAVANDE 1 Fixera träbasen 9 på ett arbetsbord 2 Tryck spaken 13 uppåt för att ställa in sågbågen och svängarmen till önskad vinkel 3 Lyft såggbågen 20 och lägg arbetsstycket av trä på stativet 1 4 Fäst arbetsstycket med anslaget 22 från sidan och m...

Page 5: ...olid aluminiumslegering Vinkelen stilles inn med spaken 13 i henhold til skalaen ADVARSEL Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk gjærsagen Tresokkelen 9 har fire gummiføtter som gjør at gjærsagen står stødig Sagbuen 20 er beregnet for sagblader 19 med diameter 550 mm Sagdybden reguleres med høyden på anleggsringen 15 Avstanden mellom skinnene 12 er tilpasset for at arbeidet skal bli s...

Page 6: ...NORSK 6 ...

Page 7: ... å trekke til sekskantmutteren 6 Trekk sagstyringen 14 over skinnene 12 slik at sagbuen 20 kan bevege seg fritt 7 Sagen er nå klar til montering BRUK 1 Fest tresokkelen 9 på en arbeidsbenk 2 Trykk spaken 13 oppover for å stille inn sagbuen og svingarmen til ønsket vinkel 3 Løft sagbuen 20 og legg arbeidsemnet av tre på stativet 1 4 Fest arbeidsemnet med anlegget 22 fra siden og med klemmen 21 5 Ho...

Page 8: ...ego stopu aluminium Kąt ustawiany jest dźwignią 13 według skali OSTRZEŻENIE Przed pierwszym użyciem pilarki przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi Drewniana podstawa 9 posiada cztery gumowe nóżki co zapewnia stabilność pilarki Rama piły 20 jest przeznaczona do ostrzy 19 o średnicy 550 mm Głębokość cięcia regulowana jest wysokością pierścienia ograniczającego 15 Odległość pomiędzy drążkami prowadz...

Page 9: ...POLSKI 9 ...

Page 10: ...owadnicę pilarki 14 na drążkach prowadzących 12 by rama piły 20 mogła swobodnie się poruszać 7 Pilarka jest gotowa do użytku OBSŁUGA 1 Zamocuj drewnianą podstawę 9 na stole roboczym 2 Podnieś dźwignię 13 aby ustawić ramę piły i wahacz pod odpowiednim kątem 3 Unieś ramę piły 20 i połóż obrabiany przedmiot drewniany na stojaku 1 4 Przymocuj przedmiot od boku ogranicznikiem 22 oraz zaciskiem 21 5 Moc...

Page 11: ...one solid aluminium alloy The angle is adjusted with the lever 13 to the scale WARNING Read these instructions carefully before using the mitre saw The wooden base 9 has four rubber feet which ensure that the mitre saw stands firmly The frame 20 is intended for blades 19 with a diameter of 550 mm The sawing depth is adjusted with the height of the set ring 15 The distance between the guides 12 is ...

Page 12: ...ENGLISH 12 ...

Page 13: ...side of the frame Fix the screw by tightening the hex nut 6 Pull the controls 14 over the guides 12 so that the saw frame 20 can move freely 7 The saw is now ready to be assembled OPERATION 1 Fix the wooden base 9 on a work table 2 Press the lever 13 up to adjust the frame and pivot arm to the required angle 3 Lift the frame 20 and place the workpiece wood on the frame 1 4 Fasten the workpiece wit...

Reviews: