background image

bezpieczne miejsce.

• NIE UŻYWAJ kabestanu do holowania, cumowania lub 

podnoszenia kotwicy.

• NIE UŻYWAJ kabestanu pod obciążeniem większym niż 

maksymalne obciążenie robocze (MWL).

• Obłóż przynajmniej trzy zwoje liny na bębnie kabestanu, w 

kierunku, w którym obraca się bęben. Przy dużych obciążeniach, 

obłóż dodatkowy zwój. Przy kabestanach samoknagujących 

liczba zwojów na bębnie nie może ograniczać ruchu dolnej 

szczęki układu samoknagowania. Im większa liczba zwojów, 

tym mniejsze obciążenie w rękach użytkownika

• Nie obkładaj liny na podstawie bębna.

• Nie używaj kabestanu do prowadzenia liny na inny kabestan.

SERWISOWANIE

Mycie

Kabestany należy często spłukiwać dużą ilością słodkiej wody, 

oraz w razie potrzeby, po każdym użyciu. Bębny ze stali 

nierdzewnej należy czyścić wyłącznie produktami Harken: 

płynem do czyszczenia stali nierdzewnej BK4522 oraz pastą 

polerską do powierzchni metalowych BK4520.

Uważaj, aby środki do mycia drewna tekowego lub inne żrące 

środki czyszczące nie weszły w kontakt z kabestanem, a w 

szczególności z elementami anodowanymi, chromowanymi i 

plastikowymi. Nie używaj rozpuszczalników, past polerskich 

oraz ściernych na logo i naklejkach na kabestanie. Upewnij się, 

że otwory odpływowe w podstawie kabestanu są drożne, a 

woda nie zbiera się w podstawie kabestanu.

Przeglądanie kabestanów

Kabestany należy przejrzeć na początku i końcu każdego sezonu

żeglarskiego. Przynajmniej raz do roku kabestany należy 

gruntownie przeczyścić i nasmarować, a zużyte lub zniszczone 

elementy powinno się wymienić. Rozkładanie i składanie 

kabestanu przeprowadź zgodnie z Instrukcją serwisową.

UWAGA!: Przeglądów okresowych należydokonywać 

regularnie. Brak odpowiedniego serwisowania skraca 

czas prawidłowej pracy kabestanu, może spowodować 

poważne wypadki oraz powoduje wygaśnięcie 

gwarancji.

Kabestany mogą być instalowane i serwisowane wyłącznie 

przez wykwalifikowane osoby.

W razie wątpliwości skontaktuj się z Działem Technicznym 

Harken: techservice@harken.it.

Ogólnoświatowa ograniczona gwarancja Harken®

Aby uzyskać dodatkową informację na temat bezpieczeństwa, 

konserwacji oraz gwarancji sprawdź www.harken.com lub 

katalog Harken®.

Kabestany z napędem elektrycznym lub hydraulicznym 

pozwalają na obsługę dowolnego żagla za naciśnięciem guzika. 

Dobierając kabestan, skorzystaj ze wskazówek zamieszczonych 

w Katalogu

Harken lub na stronie www.harken.com. Możesz również 

skorzystać z programu do doboru osprzętu Compu-Spec, 

dostępnego na stronie internetowej firmy Harken. Zawsze 

potwierdź swój wybór u profesjonalisty lub skontaktuj się z 

działem technicznym firmy Harken.

INRORMACJE TECHNICZNE

Obciążenie robocze

UWAGA! Nigdy nie przekraczaj maksymalnego 

obciążenia roboczego kabestanu (MWL).

Odpowiednia lina

Kabestany samoknagujące Harken posiadają szczęki 

wyposażone w sprężyny, dzięki którym automatycznie 

dostosowują się do lin o wymienionych poniżej średnicach.

UWAGA! Używaj wyłącznie lin mieszczących się w 

podanych niżej wymiarach. NIE UŻYWAJ lin stalowych, 

łańcuchów oraz innych nieprzeznaczonych do 

wykorzystania w żeglarstwie.

Więcej informacji technicznych znajdziesz w Instrukcji 

Serwisowej.

DOZWOLONE UŻYCIE

Kabestany Harken zaprojektowano do obsługi szotów, fałów 

oraz innych elementów takielunku na jachtach żaglowych. Jeśli 

jesteś zainteresowany innym wykorzystaniem kabestanu, 

zapoznaj się z sekcją Kabestany na stronie internetowej firmy 

Harken.

Wskazówki dotyczące użytkowania

UWAGA! Upewnij się, że kabestan działa prawidłowo 

zanim przyłożysz obciążenie.

Kabestany Performa – zwykłe oraz samowybierające

Kabestan 1-biegowy:

Obłóż linę na bębnie; przy kabestanie samoknagującym ostatni

zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż 

korbę w gniazdo kabestanu i kręć w kierunku wskazanym w 

tabeli poniżej.

Kabestan 2-biegowy:

Obłóż linę na bębnie; przy kabestanie samoknagującym ostatni

zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż 

korbę w gniazdo kabestanu i, aby uruchomić pierwszy bieg, kręć

w kierunku wskazanym w tabeli. Gdy obciążenie wzrośnie, 

uruchom drugi bieg kręcąc korbą w odwrotnym kierunku.

Kabestan 3-biegowy:

Obłóż linę na bębnie, przy kabestanie samoknagującym ostatni

zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż 

korbę w gniazdo. Aby uruchomić pierwszy bieg wciśnij pierścień 

otaczający gniazdo korby i kręć w kierunku wskazanym w tabeli. 

Kolejne biegi uruchamia się zmieniając kierunek obrotu korby.

Kabestany Performa z napędem

2- biegowe kabestany samoknagujące (40-46-50-60-70-80):

 

Obłóż linę na bębnie, ostatni zwój liny wprowadź w szczęki 

układu samoknagowania. Aby uruchomić pierwszy bieg, wciśnij 

pierwszy przycisk zamocowany w pokładzie. Aby uruchomić 

drugi bieg, wciśnij drugi przycisk.

3-biegowe kabestany samoknagujące (60-70-80):

Obłóż linę na bębnie, ostatni zwój liny wprowadź w szczęki 

układu samoknagowania. Aby uruchomić pierwszy bieg, wciśnij 

pierścień otaczający gniazdo korby (P) oraz odpowiedni przycisk 

w pokładzie (1-3). Aby uruchomić drugi bieg, wciśnij drugi 

przycisk (2). Aby uruchomić trzeci bieg wciśnij przycisk (1-3). 

Patrz rysunek 1.W każdym kabestanie z napędem istnieje 

możliwość automatycznego odłączenia silnika przez włożenie 

korby w gniazdo, a tym samym uniemożliwienie obrotu 

kabestanu i korby w wypadku przypadkowego wciśnięcia 

przycisków na pokładzie.

UWAGA! Aby uniknąć wypadków uważnieprzeczytaj oraz 

stosuj się do ostrzeżeń i wskazówek zawartych w tej 

instrukcji, kataloguHarken oraz na stronie 

www.harken.com

UWAGA! Używanie kabestanu wymagazastosowania 

kilku środków ostrożności:

• Nie używaj kabestanów Harken jeśli nie masz doświadczenia 

żeglarskiego, a w szczególności doświadczenia w korzystaniu z 

osprzętu żeglarskiego.

• Uważaj aby twoje palce, ręce, rękawiczki czy narzędzia oraz 

luźne fragmenty ubrania nie dotykały elementów ruchomych 

kabestanu, a szczególnie by nie dostały się między linę i 

kabestan.

• Przed użyciem kabestanu upewnij się, że żadne osoby i 

przedmioty nie blokują ruchomych elementów takielunku.

• Zachowaj szczególną ostrożność przy luzowaniu liny 

podobciążeniem.

• Jeśli kabestan nie jest wykorzystywany, odłóż korbę w 

WPROWADZENIE

Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące 

właściwego używania kabestanu Rewind, zalecamy dokładnie 

się z nią zapoznać przed pierwszym użyciem kabestanu. Możesz 

również ściągnąć Instrukcję Serwisową ze strony 

www.harken.com.

INSTRUKCJA SERWISOWA PRZEZNACZONA JEST DLA 

PROFESJONALISTÓW

Zdecydowanie odradzamy samodzielną instalację oraz 

rozkładanie kabestanu, jeśli nie posiadasz wystarczającego 

doświadczenia!Niewłaściwa instalacja lub błędnie zmontowany 

kabestan mogą narazić użytkowników na niebezpieczeństwo. 

Jeśli nie posiadasz dostępu do Internetu możesz zamówić kopię

Instrukcji serwisowej bezpośrednio w firmie Harken, pod 

numerem telefonu (+39) 031 3523511.

Techniczne informacje o produktach oraz zawartość tej instrukcji 

mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia. Każda nowa wersja będzie 

dostępna w dziale Instrukcje na stronie www.harken.com.

KRÓTKI OPIS

Kabestany Harken zaprojektowano do obsługi fałów, szotów 

oraz olinowania ruchomego na jachtach żaglowych. Kabestany 

samoknagujące o jednym, dwóch lub trzech biegach pozwalają 

na łatwe stawianie i trymowanie żagli, nawet w jedną osobę. 

webbplats www.harken.com för att välja rätt vinsch. Du kan 

också använda Compu-Spec®, Harkens® programvara på 

internet, som hjälper dig välja utrustning till din båt. 

Kontrollera alltid med en yrkesman att du valt rätt eller vänd 

dig till Harkens® tekniska service: techservice@harken.it

TEKNISKA EGENSKAPER

Arbetsbelastning

VARNING! Överskrid aldrig vinschens maxlast, 

MWL (Maximum Working Load).

Kompatibel lina

Harkens® självskotande vinschar har fjäderbelastad 

toppmekanism som anpassas automatiskt till följande 

lindiametrar:

VARNING! Använd endast lina med en diameter 

mellan ovanstående gränsvärden. ANVÄND INTE 

stållina, kätting eller lina som inte är godkänd för 

användning på båtar.

För mer tekniska data se underhållsmanualen.

TILLÅTEN ANVÄNDNING

Harkenvinschar är designade och tillverkade för 

användning på segelbåt för justering av skot, fall och 

liknande segel- och riggsystem. För alla andra användning-

sområden, konsultera vinschdelen på Harkens hemsida.

Bruksanvisning

VARNING! Kontrollera att vinschen fungerar innan 

du belastar den.

Vinsch PERFORMA - Enkel topp och självskotande 

Vinsch med en hastighet: 

Linda upp linan på vinschtrumman och mata på 

självskotande vinschar in det sista varvet i den 

självskotande toppmekanismen. Sätt i handtaget i dess 

fattning och vrid det i den riktning som anges i tabellen.

Vinsch med två hastigheter: 

Linda upp linan på vinschtrumman och mata på 

självskotande vinschar in det sista varvet i den 

självskotande toppmekanismen. Sätt i handtaget i dess 

fattning och vrid det i den riktning som anges i tabellen för 

att aktivera 1:a växeln. Då belastningen ökar, aktivera 2:a 

växeln genom att vrida handtaget i motsatt riktning. 

Vinsch med tre hastigheter: 

Linda upp linan på vinschtrumman och mata in det sista 

varvet i den självskotande toppmekanismen. Sätt i 

handtaget i dess fattning. 1:a växeln aktiveras genom att 

trycka på knappen intill handtagets fattning och vrida 

handtaget i den riktning som anges i tabellen. Förändringar 

i hastigheten aktiveras sedan automatiskt genom att 

handtaget vrids i motsatt riktning.

Vinsch PERFORMA – elektrisk

Självskotande vinschar med 2 hastigheter (40-46-50- 

60-70-80): 

Linda upp linan på vinschtrumman och mata in det sista 

varvet i den självskotande toppmekanismen. För att 

aktivera 1:a växeln, tryck på knappen för 1:ans växel på 

däcket. För 2:a växeln, tryck på knappen för 2:ans växel.

Självskotande vinschar med 3 hastigheter (60-70-80): 

Linda upp linan på vinschtrumman och mata in det sista 

varvet i den självskotande toppmekanismen. För att 

aktivera 1:a växeln, tryck på knappen intill handtagets 

fattning (P) och motsvarande knapp på däcket (1-3). För 

att aktivera 2:a växeln, tryck på den andra knappen på 

däcket (2). För 3:e växeln tryck på den första knappen (1-3) 

igen. Se figur 1

På alla motordrivna vinschar, kan motorn kopplas bort 

automatiskt genom att handtaget sätts in i fattningen, vilket 

förhindrar att vinschen och handtaget roterar om 

aktiveringsknapparna trycks ned av misstag.

VARNING! För att undvika olyckor är det viktigt att 

noggrant läsa, sätta sig in i och följa alla varningar 

och allmänna instruktioner i Harkens® katalog och 

på webbplatsen www.harken.com.

VARNING! Användning av vinschen kräver några 

viktiga försiktighetsåtgärder: 

• Använd inte Harkens® vinschar om du inte har tillräcklig 

utbildning och erfarenhet när det gäller segling i allmänhet 

och användning av utrustning i synnerhet. 

• Håll undan fingrar, händer, kläder, handskar och verktyg 

från rörliga delar och se särskilt till att inget kommer 

emellan linan och vinschen.

•Se till att inga personer och föremål är i vägen för 

systemets rörliga delar innan du använder vinschen. 

• Var särskilt försiktig när du lossar den belastade linan. 

• Förvara handtaget på ett säkert ställe när vinschen inte 

används. 

• Använd INTE vinschen för att bogsera, förtöja båten eller 

lätta ankar.

• Överskrid INTE vinschens maxlast, MWL (Maximum 

Working Load).

• Linda upp minst tre linvarv på vinschtrumman i den 

riktning som den roterar. Linda ytterligare ett varv vid stora 

belastningar. För att självskotningsmekanismen ska 

fungera korrekt på självskotande vinschar PERFORMA, får 

antalet varv runt trumman inte hindra den nedre 

självskotningsmekanismens rörelse. Ju fler varv som slås, 

desto mindre belastning måste användaren hantera. 

• Linda inte någon lina runt vinschtrummans bas. 

• Använd inte vinschen för att rikta en lina mot en annan 

vinsch (korsskotning) 

INLEDNING

Den här bruksanvisningen innehåller viktig information för 

rätt användning av vinschen; läs den noggrant innan du 

börjar använda vinschen.

Du kan också ladda ner underhållsmanualen gratis från 

www.harken.com.

UNDERHÅLLSMANUALEN ÄR ENDAST AVSEDD 

FÖR FACKKUNNIG PERSONAL

Vi avråder dig bestämt från att installera eller demontera 

vinschen om du inte har den yrkeskompetens som krävs!

Felaktig installation eller återmontering av vinschen kan 

medföra att användarna utsätts för fysisk fara. 

Om du inte har tillgång till internet kan du beställa ett 

exemplar av underhållsmanualen från Harkens® 

kundtjänst, tel. (+39) 031-3523511

Tekniska produktspecifikationer och innehållet i den här 

manualen kan komma att ändras utan förvarning. 

Eventuella uppdaterade versioner kommer att finnas i 

manualdelen på vår webbplats www.harken.com.

KORT BESKRIVNING

Harkens® vinschar är avsedda att användas tillsammans 

med segelbåtars fall, skot och löpande rigg. Med 

Harkens® självskotande modeller med en, två eller tre 

hastigheter kan en besättningsmedlem på egen hand lätt 

hissa segel och trimma dem, på samma gång som 

vinscharna med elektriska eller hydrauliska motorer gör 

det möjligt att trimma alla segel med en enkel knapptryck-

ning.

Använd uppgifterna i Harkens® katalog eller på vår 

UNDERHÅLL

Tvätt

Vinscharna ska tvättas ofta med sötvatten, och i varje fall 

efter varje användning.

Den rostfria trumman får endast rengöras med Harkens® 

produkter: Stainless Steel Cleaner BK 4522 och för alla 

metallytor Winch Polish BK 4520. 

Låt inte teakrengöringsprodukter eller andra rengörings-

medel som innehåller lut komma i beröring med vinschen 

och särskilt inte med vinschens eloxerade eller kromade 

delar eller plastdelar.

Använd framför allt inte lösningsmedel, polish eller 

slippasta på loggor och märken på vinschen.

Se till att dräneringshålen i vinschens bas inte är tilltäppta 

så att det samlas vatten i vinschens bas.

Underhållstabell

Vinscharna ska inspekteras visuellt i början och slutet av 

varje seglings- eller tävlingssäsong.

De ska ses över helt, rengöras och smörjas minst var 12:e 

månad. Byt ut alla slitna eller skadade delar efter 

inspektionen.

För montering och demontering, se underhållsmanualen.

VARNING! Periodiskt underhåll ska utföras 

regelbundet. Bristande underhåll förkortar 

vinschens livslängd och kan orsaka allvarliga 

olyckor, förutom att vinschens garanti blir ogiltig. 

Vinscharna får endast installeras och underhållas av 

fackkunnig personal.

I tveksamma fall kan du kontakta Harkens® tekniska 

service: techservice@harken.it

Harkens® begränsade världsgaranti

Läs om Harkens® begränsade världsgaranti i Harkens® 

katalog och på webbplatsen www.harken.com 

diameter

minsta (mm)

diameter

största (mm)

VINSCH

MWL 

(Kg)

vueltas, en la dirección indicada en la tabla. 

Cuando la carga aumenta, activar la segunda velocidad, 

dando vueltas con la maneta en dirección opuesta. 

Winche de 3 velocidades: 

Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche. 

Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre 

los discos de la mordaza.  

Insertar la maneta de winche en el tintero. La primera 

velocidad se activa pulsando el botón interior del tintero y 

dando vueltas de maneta en la dirección indicada en la 

tabla. Los cambios secuenciales de velocidad, se activan 

automáticamente, dando vueltas de maneta en dirección 

opuesta.  

Winche PERFORMA – Motorizado 

Winches de 2 velocidades Autocazantes (Self-tailing) 

(40-46-50- 60-70-80):  

Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche, 

pasando la última vuelta entre los discos de la mordaza. 

Para activar la primera velocidad, pulsar el primer botón de 

velocidad en cubierta. Para la segunda velocidad, pulsar el 

segundo botón. 

Winches de 3 velocidades Autocazantes (Self-tailing) 

(60-70-80): 

Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche, 

pasando la última vuelta entre los discos de la mordaza. 

Para activar la primera velocidad, pulsar el botón junto al 

tintero (P) y el correspondiente botón en  cubierta (1-3).  

Para activar la segunda velocidad pulsar el segundo botón 

en cubierta (2).  Para la tercera velocidad pulsar el primer 

botón (1-3) otra vez. Ver figura 1

En todos los winches motorizados, es posible desconectar 

automáticamente el motor, insertando la maneta en el 

tintero, evitando de esta forma que el winche y maneta 

giren, al ser presionados accidentalmente, alguno de los 

botones de activación.

ADVERTENCIA! Para evitar accidentes, leer 

cuidadosamente, entender y seguir todas las 

advertencias e instrucciones generales en el 

Catálogo de Harken® y en la Web: www.harken.com 

 

ADVERTENCIA!  La utilización del winche, exige 

conocer algunas precauciones importantes:  

 

No utilizar los winches Harken® si no se está lo 

suficientemente entrenado y experimentado en la navegación a 

vela en general y en particular en el uso del equipo.

 

Mantener alejados los dedos, manos, guantes, 

herramientas y cualquier ropa floja, de partes en 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  

Cargas de trabajo

ADVERTENCIA!  Nunca aplicar a un winche, una 

carga superior a la Carga Máxima de Trabajo MWL 

(Maximum Working Load).

Líneas compatibles

Los winches Harken® autocazantes (Self-tailing) disponen 

de mordazas con muelles precalibrados, que se adaptan 

automáticamente a los diámetros de línea siguientes:

ADVERTENCIA! Utilizar solamente líneas de 

diámetros comprendidos entre los límites 

prescritos. 

NO UTILIZAR jarcia de labor de alambre, cadena o 

líneas no apropiadas para su uso en embarcaciones 

a vela. 

Para más información y datos técnicos ver el Manual de 

Mantenimiento   

USO PERMITIDO

Los winches Harken® han sido diseñados y fabricados para 

su utilización en barcos de navegación a vela con el fin de 

controlar escotas , drizas y sistemas relacionados con las 

velas y la jarcia. Para otras aplicaciones consulatr las sección 

de winches ó la página web de Harken®.

Instrucciones de utilización

ADVERTENCIA! Verificar el correcto funcionamiento 

del winche, antes de aplicarle una carga.

Winche PERFORMA – Cabeza plana y Autocazante 

(Self-tailing) 

Winche de 1 velocidad:  

Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche. 

Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre 

los discos de la mordaza. Insertar la maneta de winche en 

el tintero y dar vueltas, en la dirección indicada en la tabla. 

Winche de 2 velocidades:  

Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche. 

Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre 

los discos de la mordaza. Insertar la maneta de winche en 

el tintero y una vez activada la primera velocidad, dar 

diámetro

mín (mm)

diámetro

máx (mm)

WINCHE

MWL 

(Kg)

movimiento y en especial evitar que puedan ser 

aprisionados entre la línea y el winche.

 

Antes de usar los winches, asegurarse de que toda la 

tripulación y todos los objetos en cubierta, están lo 

suficientemente alejados, del movimiento originado por la 

reacción de los componentes del sistema.

• Tener especial cuidado particularmente, en amollar la 

línea bajo carga. 

• 

S

i no se utiliza el winche, poner la maneta en un lugar seguro. 

 

NO UTILIZAR el winche para izar, amarrar el barco o levar 

el ancla.

 

NO APLICAR al winche, una carga superior a la Carga 

máxima de Trabajo MWL (Maximum Working Load).

• Tomar por lo menos tres vueltas de línea alrededor del 

tambor del winche, en la misma dirección que éste gira. 

Con cargas elevadas, tomar una vuelta adicional. Para los 

winches Autocazantes (Self-tailing). PERFORMA, 

asegurarse del funcionamiento correcto del mecanismo de 

autocazado y de que el número de vueltas alrededor del 

tambor no obstaculiza el movimiento de la mordaza 

inferior. Cuantas más vueltas se toman, más baja es la 

carga que el usuario debe de manejar.

• No tomar vueltas alrededor de la base del tambor del winche.

 

No utilizar el winche para voltear una línea a otro winche 

(Cross-sheeting).

MANTENIMIENTO

Lavado

Los winches deben lavarse con frecuencia con agua dulce, 

y en cualquier caso después de cada uso.

Limpiar el tambor de acero inoxidable solamente con 

productos Harken®: Limpiador para acero inoxidable BK 

4522 y Pulimento para winches BK 4520 para todo tipo de 

superficies metálicas.

Evitar el contacto del winche y en especial los componen-

tes anodizados, cromados o de plástico, con cualquier 

producto de limpieza para Teca u otras sustancias que 

contengan soluciones cáusticas.

En particular no utilizar disolventes, pulimentos o pastas 

de pulir abrasivas, en los logotipos y las etiquetas 

adhesivas del winche. 

Comprobar que los agujeros de drenaje de la base del 

winche, no están obstruidos, para evitar que el agua se 

quede en la base del winche.

Tabla del Mantenimiento

Los winches deben examinarse visualmente al principio y 

al final de cada temporada de regatas o de navegación.

Deben ser reacondicionados, limpiados y lubricados 

completamente, por lo menos cada 12 meses. Después de 

la inspección, substituir cualquier componente gastado o 

dañado.  

Para desmontar y montar el winche, consultar el Manual 

de Mantenimiento   

ADVERTENCIA! El mantenimiento periódico debe 

realizarse de forma regular y sistemática. La 

carencia de un mantenimiento adecuado, acorta la 

vida del winche y puede ser causa de accidentes 

graves, aparte de invalidar su garantía.

Los winches deben ser instalados y su 

mantenimiento siempre realizado, exclusivamente 

por personal especializado. En caso de duda 

contactar con el Servicio Técnico de Harken®: 

techservice@harken.it   

Harken® Garantía mundial limitada 

Hace referencia, a las cláusulas de la Garantía mundial 

limitada de Harken® en el Catálogo de Harken® y en la 

Web: www.harken.com

Als u geen toegang heeft tot het internet kunt u een kopie 

van de onderhoudshandleiding aanvragen bij Harken® 

customer service, tel. (+39) 031 3523511

Technische specificaties van de producten en de inhoud 

van deze handleiding kunnen zonder waarschuwing 

aangepast worden. Eventuele aangepaste versies zullen 

beschikbaar worden gesteld in de handleidingen afdeling 

op onze website www.harken.com.

KORTE BESCHRIJVING

Harken® lieren zijn ontworpen voor het gebruik met 

halyards, sheets en running rigging van zeilboten. 

Harken® self-tailing modellen met een, twee of drie 

versnellingen  geven de bemanningsleden eenvoudig de 

mogelijkheid om de zeilen te hijsen en bij te stellen met een 

hand, terwijl de lieren met elektrische of hydraulische 

motoren de mogelijkheid geven om elk zeil bij te stellen 

door een eenvoudige druk op een knop.

Om de juiste lier te kiezen, wordt u verwezen naar de 

aanwijzingen in de Harken® catalogus of onze website 

www.harken.com. U kunt ook gebruik maken van 

Compu-Spec®, de Harken® software beschikbaar op het 

internet, om u te helpen met het kiezen van de uitrusting 

voor uw boot. Laat uw keuze altijd bevestigen door een 

deskundige of neem contact op met Harken® Tech 

Service: techservice@harken.it

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

Werkbelasting

WAARSCHUWING! Zet nooit een grotere belasting 

op de lier dan de Maximum Werkbelasting MWL 

(Maximum Working Load) van de lier.

Overeenkomstige lijn

Harken® self-tailing lieren hebben kaken met voorgespan-

nen veren die zich automatisch aanpassen aan de volgende 

lijn diameters:

WAARSCHUWING! Gebruik alleen lijnen met een 

diameter tussen de hierboven aangegeven limieten. 

GEBRUIK GEEN staalkabels, kettingen of touw dat 

niet geschikt is voor maritiem gebruik.

Voor overige technische informatie, zie de Onderhoud-

shandleiding.

TOEGESTAAN GEBRUIK

Harken® lieren zijn ontworpen en geproduceerd voor het 

gebruik op zeilboten om touwen, zeilhijsen en verwante zeil 

en rig systemen te controleren. Voor elk ander gebruik, 

raadpleeg de lier afdeling op de Harken® website. 

Gebruiksinstructies

WAARSCHUWING! Controleer of de lier correct 

werkt voordat u een lading of spanning op de lier zet.

Lier RADIAL – Plain top en Self Tailing

1 versnelling lier: 

Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en, voor 

self-tailing lieren, laat de laatste draai van de lijn in de 

self-tailing kaken passeren. Duw de hendel in de daarvoor 

bedoelde opening en draai deze in de door de tabel 

aangegeven richting. 

2 versnellingen lier:

Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en, voor 

self-tailing lieren, laat de laatste draai van de lijn in de 

self-tailing kaken passeren. Duw de hendel in de daarvoor 

bedoelde opening en draai deze in de door de tabel 

aangegeven richting om de eerste versnelling te activeren. 

Als de belasting toeneemt, activeer dan de tweede 

versnelling door de hendel in tegengestelde richting te 

draaien.

3 versnellingen lier:

Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en laat de 

laatste draai van de lijn in de self-tailing kaken passeren. 

Duw de hendel in de daarvoor bedoelde opening. De eerste 

versnelling wordt geactiveerd door de knop naast de 

hendel opening in te drukken en de hendel te draaien in de 

door de tabel aangegeven richting. Opeenvolgende 

versnellingen worden automatisch geactiveerd door de 

hendel in tegengestelde richting te draaien.

 

Lier PERFORMA – Gemotoriseerd

2 versnellingen self-tailing lieren (40-46-50-60-70-80):

Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en laat de 

laatste draai van de lijn in de self-tailing kaken passeren. 

Om de eerste versnelling te activeren, druk op de eerste 

versnelling knop op het dek. Voor de tweede versnelling, 

druk op de tweede knop.

3 versnellingen self-tailing lieren (60-70-80):

Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en laat de 

laatste draai van de lijn in de self-tailing kaken passeren. 

Om de eerste versnelling te activeren, druk op de knop 

INTRODUCTIE

Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke informatie 

over het correcte gebruik van de lier, u wordt dus 

aangeraden om de handleiding nauwkeurig te bestuderen 

vóór het gebruik.

U kunt ook de onderhoudshandleiding gratis downloaden 

van de website: www.harken.com

DE ONDERHOUDSHANDLEIDING IS ALLEEN 

BESTEMD VOOR GESPECIALISEERD PERSONEEL

U wordt ten zeerste aangeraden de lier niet zelf te 

installeren of uit elkaar te halen als u niet over de 

benodigde professionele vaardigheden beschikt!

Onjuiste installatie of het in elkaar zetten van de lier kan de 

gebruiker van de lier in gevaar brengen met kans op 

lichamelijk letsel. 

naast de hendel opening (P) en de corresponderende knop 

op het dek (1-3). Om de tweede versnelling te activeren, 

druk op de tweede knop op het dek (2). Voor de derde 

versnelling, druk nogmaals op de eerste knop (1-3). Zie 

figuur 1.

In alle gemotoriseerde lieren is het mogelijk automatisch 

de motor te ontkoppelen door de hendel in de holte te 

steken, daardoor wordt voorkomen dat de lier en hendel 

draaien als de activatieknoppen per ongeluk ingedrukt 

worden.

WAARSCHUWING! Om ongelukken te voorkomen, 

lees aandachtig, begrijp en volg alle 

waarschuwingen  en algemene instructies op zoals 

vermeld in de Harken® catalogus en op de website 

www.harken.com

WAARSCHUWING! Het gebruik van de lier vraagt 

om enkele belangrijke voorzorgsmaatregelen:

• Gebruik Harken® lieren niet als u onvoldoende getraind 

of ervaren bent in zeilen in het algemeen en in het gebruik 

van het materiaal in het bijzonder.

• Houd uw vingers, handen, losse kleding, handschoenen 

en gereedschap uit de buurt van bewegende delen en in het 

bijzonder voorkom dat ze in contact komen met de lijn en 

de lier.

• Zorg vóór het gebruik van de lier dat alle personen en 

objecten buiten het bereik zijn van de beweging van 

reagerende onderdelen van het systeem.

• Wees extra voorzichtig als u de lijn los laat gaan als deze 
onder spanning staat.

• Als u de lier niet gebruikt, leg de hendel op een veilige 

plek.

• Gebruik de lier NIET voor het inhalen of verplaatsen van 

de boot of het inhalen van het anker.

• Zet GEEN grotere belasting op de lier dan de maximum 

werkbelasting MWL (Maximum Working Load) van de lier.

• Draai de lijn minstens drie maal om de drum van de lier, 

in de richting van de rotatie van de lier. Voor grote 

ladingen, draai de lijn een extra maal om de drum. Voor 

self-tailing lieren.Performa, om er zeker van te zijn dat het 

self-tailing mechanisme correct functioneert, mag het 

aantal draaien om de drum de beweging van de onderste 

self-tailing kaak niet belemmeren. Hoe meer draaien van de 

lijn om de drum, des te kleiner de kracht die de gebruiker 

moet opvangen.

• Draai de lijn niet om de basis van de lier.

• Gebruik de lier niet om de lijn naar een andere lier te laten 

passeren (cross-sheeting).

ONDERHOUD

Afspoelen

Lieren moeten regelmatig afgespoeld worden met schoon 

water, in ieder geval na elk gebruik. Maak de roestvrij 

stalen drum alleen schoon met Harken® producten: 

Stainless Steel Cleaner BK 4522 en Winch Polish voor alle 

diameter

minsta (mm)

diameter

största (mm)

LIER

MWL 

(Kg)

MIN. ŚREDNICA

MM

MIN. ŚREDNICA

MM

KABESTAN

MWL KG

polski

• N'utilisez pas les winchs Harken® si vous n'êtes pas 

suffisamment entraîné et expérimenté à la pratique de la 

voile en général et à l'utilisation de ces produits en 

particulier. 

• Tenez les doigts, les mains, tout vêtement ample, gants et 

outils, à distance de toute pièce en mouvement et évitez en 

particulier qu'ils s’intercalent entre le cordage et le winch.

• Avant de manœuvrer les winchs assurez-vous que rien ni 

personne n'est dans la zone de mouvement des 

composants du système qui doivent y réagir. 

• Soyez particulièrement prudent lors de la libération d'un 

cordage sous tension.

• Rangez la manivelle en lieu sûr lorsque le winch n'est pas 

utilisé. 

• N'utilisez pas le winch pour déhaler ou amarrer le bateau, 

ni pour relever le mouillage.

• N'appliquez pas une contrainte supérieure à la charge de 

travail maximale MWL (Maximum Working Load) du 

winch.

• Entourez au moins trois fois le cordage autour de la 

poupée, dans le sens de rotation du winch. Pour les 

charges élevées, faites un tour supplémentaire. Pour les 

winchs PERFORMA self-tailing, pour garantir le 

fonctionnement correct du mécanisme de self-tailing, le 

nombre de tours autour de la poupée ne doit pas entraver 

le  l'écartement de la mâchoire inférieure du self-tailing. 

Plus le nombre de tours est élevé, moins l'effort à fournir 

par l'équipier est important. 

• N'entourez pas le cordage autour de l'embase de la 

poupée. 

• N'utilisez pas le winch pour renvoyer un cordage vers un 

autre winch (écoutes croisées)

ENTRETIEN

Nettoyage

Nettoyez les winchs fréquemment à l'eau douce et, dans 

tous les cas, après chaque utilisation.

Nettoyez les poupées en acier inox uniquement avec les 

produits Harken® : nettoyant pour acier inox BK 4522 et 

polish spécial winchs BK 4520 pour toutes les surfaces 

métalliques. 

Empêchez tout contact de produits de nettoyage pour le 

teck ou autres produits d'entretien contenant des solutions 

caustiques, avec le winch et en particulier avec les pièces 

anodisées, chromées ou en matière plastique.

Écartez particulièrement l'emploi de solvants, polish ou 

pâtes abrasives sur les logos et étiquettes adhésives 

apposés sur les winchs.

Assurez-vous que les anguillers de drainage pratiqués 

dans l'embase du winch ne sont pas obstrués, afin d'éviter 

toute accumulation d'eau dans l'embase du winch.

Tableau d'entretien

Les winchs doivent être inspectés visuellement au début et 

à la fin de chaque saison de navigation ou de course.

Ils doivent être complètement révisés, nettoyés et lubrifiés 

au moins une fois par an. Après inspection remplacez 

systématiquement toute pièce usagée ou endommagée.

Reportez-vous au Manuel d'entretien pour le démontage et 

le réassemblage des winchs.

ATTENTION!  Il est nécessaire de procéder 

régulièrement à un entretien périodique des winchs. 

Toute négligence dans ce domaine entraîne 

l'annulation de la garantie et peut de plus réduire 

significativement la durée de vie des winchs, voire 

provoquer des accidents graves. 

Les winchs doivent toujours être installés et 

entretenus exclusivement par des techniciens 

spécialisés. En cas de doute, contactez le Service 

Technique Harken® : www.harken.fr

Garantie mondiale Harken® 

Reportez-vous aux clauses de la garantie mondiale 

Harken® contenue dans le  Catalogue Harken® et 

disponible sur le site Internet www.harken.com

español

INTRODUCCIÓN 

 

Este Manual del Usuario contiene información importante, 

para una correcta utilización de los winches, por lo que es 

aconsejable leerlo detenidamente, antes de utilizarlos.  

Desde la Web:  www.harken.com  también es posible 

descargarse gratuitamente el Manual de Mantenimiento.  

EL MANUAL DE MANTENIMIENTO ES PARA USO 

EXCLUSIVO DE PERSONAL ESPECIALIZADO. 

¡Aconsejamos encarecidamente, no instalar o no 

desmontar el winche, si no se dispone de la capacidad 

profesional necesaria!  

Una instalación o un montaje incorrecto del winche, puede 

poner en peligro la integridad física del usuario.  

Si no se tiene acceso a Internet, puede solicitarse una 

copia del Manual de Mantenimiento al Servicio de atención 

al Cliente de Harken®, tel. (+39) 031,3523511

Tanto las Especificaciones técnicas de los productos como 

el contenido de este Manual pueden ser modificados sin 

previo aviso. Cualquier versión actualizada, estará 

disponible en la sección Manuales de nuestra Web: 

www.harken.com   

BREVE DESCRIPCIÓN

Los winches Harken® PERFORMA están diseñados para 

su utilización con drizas, escotas y la jarcia de labor de 

embarcaciones a vela. Los modelos Harken® 

autocazantes (self-tailing) de una, dos o tres velocidades 

permiten que un sólo miembro de la tripulación, pueda 

izar y trimar velas con mucha facilidad, mientras que los 

winches con motores eléctricos o hidráulicos, permiten 

ajustar cualquier vela, simplemente pulsando un botón.  

Para la elección del winche correcto, consultar las 

indicaciones del Catálogo de Harken® o visitar nuestra 

Web: www.harken.com   

También puede utilizarse Compu-Spec®, el software de 

Harken® disponible en Internet que ayuda a elegir el 

equipo más adecuado para una embarcación. 

Hacer que la opción elegida, sea confirmada por un 

profesional o entrar en contacto con el Servicio Técnico 

de Harken®: techservice@harken.it

 

Zie de onderhoudshandleiding voor het in elkaar zetten en het 

uit elkaar halen.

WAARSCHUWING! Periodiek onderhoud moet op 

regelmatige basis worden uitgevoerd. Gebrek aan 

degelijk onderhoud verkort de levensduur van de lier 

en kan ernstige ongelukken veroorzaken, waarnaast 

ook de garantie van de lier ongeldig wordt. 

Lieren moeten altijd exclusief door gespecialiseerd 

personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.

In geval van twijfel, neem contact op met Harken® 

Tech Service: techservice@harken.it

Harken® beperkte wereldwijde garantie

U wordt verwezen naar de artikels van de Harken® 

Beperkte Wereldwijde Garantie in de Harken® Catalogus 

en op de website: www.harken.com

metalen oppervlakken BK4520.

Laat teak schoonmaakmiddelen of andere schoonmaakmidde-

len die bijtmiddelen bevatten niet in contact komen met de lier 

en in het bijzonder met geanodiseerde, verchroomde of plastic 

lier onderdelen. Gerbuik nooit oplosmiddelen, polijstmiddelen 

of bijtende pasta’s op de logo’s en stickers op de lier.

Zorg ervoor dat de afvoergaten in de basis van de lier niet 

geblokkeerd zijn om te voorkomen dat er water in de basis van 

de lier blijft zitten.

Onderhoudstabel

Lieren moeten visueel gecontrolleerd worden aan het begin en 

aan het einde van elk zeil of race seizoen.

Ze moeten op zijn minst elke 12 maanden volledig worden 

gereviseerd, schoongemaakt en ingesmeerd. Vervang na de 

inspectie de versleten of beschadigde onderdelen.

svenska

nederlands

INTRODUCTION

Ce Manuel d'utilisation contient des informations 

importantes pour l'utilisation correcte des winchs. Il est 

donc vivement recommandé de le lire attentivement avant 

toute utilisation.

Le Manuel d'entretien est également téléchargeable 

gratuitement depuis le site www.harken.fr.

LE MANUEL D'ENTRETIEN A ÉTÉ RÉDIGÉ À 

L'USAGE EXCLUSIF DE TECHNICIENS 

SPÉCIALISÉS

Il est formellement déconseillé d'installer ou de démonter 

le winch si vous ne disposez pas des compétences 

professionnelles requises!

Une installation ou un réassemblage incorrects peuvent 

exposer l'utilisateur à des risques de blessures 

corporelles. 

Si vous ne disposez pas d'un accès à Internet vous pouvez 

demander une copie du Manuel d'entretien au service 

clients Harken®, tél. (+39) 031.3523511

Les caractéristiques techniques des produits ainsi que le 

contenu de ce manuel sont sujets à modifications sans 

préavis ni obligation d'informer. Toutes les mises à jour 

sont disponibles en ligne dans la section 'Manuels' de 

notre site Internet www.harken.fr.

DESCRIPTION RAPIDE

Les winchs Harken® sont conçus pour la manœuvre des 

drisses, des écoutes et du gréement courant des voiliers. 

Les modèles self-tailing Harken® à une, deux ou trois 

vitesses permettent à un équipier de hisser et de régler 

facilement les voiles d'une seule main. Les winchs 

électriques permettent d'effectuer ces manœuvres par 

8

12

8

14

8

14

8

16

40

850

46

1300

50

1450

60

1800

10

16

70

2700

10

18

80

4500

8

12

35

650

6

12

20

550

8

12

8

14

8

14

8

16

40

850

46

1300

50

1450

60

1800

10

16

70

2700

10

18

80

4500

8

12

35

650

6

12

20

550

8

12

8

14

8

14

8

16

40

850

46

1300

50

1450

60

1800

10

16

70

2700

10

18

80

4500

8

12

35

650

6

12

20

550

8

12

8

14

8

14

8

16

40

850

46

1300

50

1450

60

1800

10

16

70

2700

10

18

80

4500

8

12

35

650

6

12

20

550

WINCHE

Rotación de

la maneta

 

velocidad

20

35

40

46

50.2

60.2

60.3

70.2

70.3

80.2

80.3

50.3

VINSCH

Handtagets

vridning

1:a växeln 

20

35

40

46

50.2

60.2

60.3

70.2

70.3

80.2

80.3

50.3

LIER

Hendel

rotatie

1e versnelling 

20

35

40

46

50.2

60.2

60.3

70.2

70.3

80.2

80.3

50.3

KABESTAN

KIERUNEK

OBROTU KORBY

NA PIERWSZYM

BIEGU

20

35

40

46

50.2

60.2

60.3

70.2

70.3

80.2

80.3

50.3

Reviews: