background image

Technische  specificaties  van  de  producten  en  de  inhoud 

van  deze  handleiding  kunnen  zonder  waarschuwing 

aangepast  worden.  Eventuele  aangepaste  versies  zullen 

beschikbaar worden gesteld in de handleidingen afdeling 

op onze website www.harken.com.

KORTE OMSCHRIJVING

_____________________________________________

Met de Rewind lier kunt u lijnen die onder spanning staan 

zowel aanhalen als vieren zonder de lijn uit de self-tailer te 

hoeven halen. Deze lier werkt niet anders dan de standaard 

2  versnelling  lier  van  Harken.  Snel  trimmen  in  de  eerste 

versnelling  en  langzamer  maar  met  meer  kracht  in  de 

tweede versnelling. Maar bij het activeren van de Rewind 

functie  kunt u op afstand de lijn vieren zonder de lijn uit de 

self-tailer  te  halen.  Gebruik  de  Rewind  lier  voor  het 

trimmen  van  zwaar  belaste  groot-  en  fokkenschoten 

alsmede  vallen.  Voor  meer  informatie  kunt  u  contact 

opnemen met Harken®.

Dit  apparaat  moet  geïnstalleerd  worden  door 

gekwalificeerd personeel.

Om  de  juiste  lier  te  kiezen,  wordt  u  verwezen  naar  de 

aanwijzingen  in  de  Harken®  catalogus  of  onze  website 

www.harken.com. Laat uw keuze altijd bevestigen door een 

deskundige  of  neem  contact  op  met  Harken®  Tech 

Service: techservice@harken.it

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

_____________________________________________

Werkbelasting

WAARSCHUWING! Zet nooit een grotere belasting 

op  de  lier  dan  de  Maximum  Werkbelasting  MWL 
(Maximum Working Load) van de lier.

Te gebruiken lijnen

De Harken Rewind lier is voorzien van een geveerd mechaniek 

om de lijn vast te houden. Dit mechaniek werkt uitsluiting voor

lijnen volgens onderstaande tabel.

WAARSCHUWING! Gebruik NOOIT staalkabel, ketting of 

touwwerk dat niet geschikt is voor watersportdoeleinden.

Voor aanvullende technische informatie verwijzen wij naar het 

onderhoudshandboek.

TOEGESTAAN GEBRUIK

_____________________________________________

De Harken® Rewind lier is ontworpen en gebouwd voor 

het  gebruik  op  zeilboten  om  vallen,  schoten  en 

aanverwante  zeil  en  tuigage  systemen  te  bedienen.  Voor 

elk  ander  gebruik,  raadpleeg  de  lier  afdeling  op  de 

Harken® website.

Gebruiksinstructies

WAARSCHUWING! Controleer het functioneren van 

de lier voordat u deze met een lijn belegt.

1. Beleg ten minste 3 gangen van de lijn om de  liertrommel.

2. Leid de laatste gang over de stripperarm

3. Voer de lijn in de zelftailer kop en door het “Terugspoel 

klemmechaniek”

(Zie figuur 1)

Onderhoudstabel

Lieren moeten visueel gecontrolleerd worden aan het begin en 

aan het einde van elk zeil of race seizoen.

Ze  moeten  op  zijn  minst  elke  12  maanden  volledig  worden 

gereviseerd, schoongemaakt en ingesmeerd. Vervang na de 

inspectie de versleten of beschadigde onderdelen.

Zie de onderhoudshandleiding voor het in elkaar zetten en het 

uit elkaar halen.

WAARSCHUWING!  Periodiek  onderhoud  moet  op 

regelmatige  basis  worden  uitgevoerd.  Gebrek  aan 

degelijk onderhoud verkort de levensduur van de lier 

en kan ernstige ongelukken veroorzaken, waarnaast 

ook de garantie van de lier ongeldig wordt. 

Lieren moeten altijd exclusief door gespecialiseerd 

personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.

In geval van twijfel, neem contact op met Harken® 

Tech Service: techservice@harken.it

Harken® beperkte wereldwijde garantie

U  wordt  verwezen  naar  de  artikels  van  de  Harken® 

Beperkte  Wereldwijde  Garantie  in  de  Harken®  Catalogus 

en op de website: www.harken.com

polski

                                                                                                 WPROWADZENIE

Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące właściwego 

używania kabestanu Rewind, zalecamy dokładnie się z nią zapoznać 

przed  pierwszym  użyciem  kabestanu.  Możesz  również  ściągnąć 

Instrukcję Serwisową ze strony www.harken.com.

INSTRUKCJA  SERWISOWA  PRZEZNACZONA  JEST  DLA 

PROFESJONALISTÓW

Zdecydowanie  odradzamy  samodzielną  instalację  oraz  rozkładanie 

kabestanu, jeśli nie posiadasz wystarczającego doświadczenia!

Niewłaściwa  instalacja  lub  błędnie  zmontowany  kabestan  mogą 

narazić użytkowników na niebezpieczeństwo. 

Jeśli  nie  posiadasz  dostępu  do  Internetu  możesz  zamówić  kopię 

telefonu (+39) 031 3523511. 

Techniczne informacje o produktach oraz zawartość tej instrukcji mogą 

ulec  zmianie  bez  ostrzeżenia.  Każda  nowa  wersja  będzie  dostępna 

w dziale Instrukcje na stronie www.harken.com.

                                                                                                         KRÓTKI OPIS

Kabestan  Rewind  zaprojektowano  do  trymowania  żagla  pod 

obciążeniem  (luzowania  i  wybierania  liny)  bez  wyjmowana  liny 

z  układu  samoknagującego.  Rewind  działa  dokładnie  jak 

standardowy kabestan dwubiegowy Harken daje szybkie wybieranie 

na pierwszym biegu i lepsze przełożenie mocy na drugim. Natomiast 

jeżeli włączysz funkcję Rewind, kabestan będzie luzować szoty bez 

konieczności podchodzenia załogi do kabestanu i ręcznego luzowania 

liny na bębnie.

Kabestany  Rewind  stosuje  się  do  trymowania  foka/genui  pod 

obciążeniem,  wybierania  i  luzowania  szotów  grota,  a  także  fałów. 

Aby dowiedzieć się więcej, skontaktuj się z Harken.  

Dobierając  kabestan,  skorzystaj  ze  wskazówek  zamieszczonych 

w katalogu Harken, lub na stronie www.harken.com. 

Zawsze  potwierdź  swój  wybór  u  profesjonalisty  lub  skontaktuj  się 

                                                                             INRORMACJE TECHNICZNE

Obciążenie robocze

UWAGA!  Nigdy  nie  przekraczaj  maksymalnego  obciążenia 

roboczego kabestanu (MWL).

Odpowiednia lina

Kabestan  Harken  Rewind  jest  wyposażony  w  odlane  ze  stali 

nierdzewnej  ramię  działające  pod  napięciem  sprężyny,  które  na 

stałe  trzyma  linę.  Ramię  automatycznie  dostosowuje  się  do  lin 

o następujących średnicach.

UWAGA!  Używaj  wyłącznie  lin  mieszczących  się 

w  wyżej  podanych  wymiarach.  NIE  UŻYWAJ  lin  stalowych, 

łańcuchów oraz innych nieprzeznaczonych do wykorzystania 

w żeglarstwie. 

Więcej informacji technicznych znajdziesz w Instrukcji Serwisowej.

                                                                                         DOZWOLONE UŻYCIE

Kabestany  Harken  zaprojektowano  do  obsługi  szotów,  fałów  oraz 

innych  elementów  takielunku  na  jachtach  żaglowych.  Jeśli  jesteś 

zainteresowany  innym  wykorzystaniem  kabestanu,  zapoznaj  się 

Wskazówki dotyczące użytkowania

UWAGA! Upewnij się, że kabestan działa prawidłowo zanim 

przyłożysz obciążenie.

Kabestany Radial – zwykłe oraz samowybierające

 

1. Obłóż linę na bębnie co najmniej trzy razy.

2. Ostatni zwój liny załóż na ramię samoknagujące.

3.  Dalej  poprowadź  do  szczęki  układu  samoknagującego, 

a następnie wyprowadź linę przez rowek w szczękach (patrz 

rys. 1).

Kabestan Rewind

Kabestan  Harken  Rewind  posiada  napęd  elektryczny  i  działa 

w  dwóch  trybach:  w  trybie  STANDARD  i  REWIND.  Aby  przełączać 

kabestan  z  jednego  trybu  na  drugi,  należy  przekręcić  czerwone 

pokrętło umieszczone w podstawie kabestanu.

UWAGA:  Aby  wybrać  odpowiedni  tryb  pracy  kabestanu, 

przekręć pokrętło o 180° kiedy kabestan nie pracuje.

UWAGA: Po przełączeniu kabestanu do trybu Rewind, wciśnij 

przycisk wybieraj (drugi bieg) aby zwolnić zapadki kabestanu 

i  uruchomić  tryb  Rewind,  a  następnie  aby  luzować  linę, 

naciśnij przycisk pierwszego biegu.

UWAGA: Funkcja luzowania liny w trybie Rewind działa o ile 

na linie powstanie minimalne obciążenie 10kg.

UWAGA:  Uruchamiaj  kabestan  wyłącznie  jeżelipokrętło 

znajduje  się  w  jadnej  z  poniższych  pozycji  narysowanych 

poniżej.

UWAGA:  Przed  użyciem  kabestanu  sprawdź  w  jakim  trybie 

ustawione jest pokrętło.

Tryb Rewind – kabestan 1-biegowy:

W trybie Rewind bęben kręci się z jednakową prędkością drugiego 

biegu (jak trybie Standard) w obu kierunkach (zgodnie i przeciwnie 

do kierunku ruchu wskazówek zegara).

Tryb Rewind działa wyłącznie z napędem elektrycznym: aby wybierać 

linę, naciśnij przycisk drugiego biegu umieszczony w pokładzie, aby 

luzować, naciśnij przycisk pierwszego biegu.

LUZUJ          WYBIERAJ 

WYBIERAJ 

2 bieg

Rewind

Standard

UWAGA  !  Aby  uniknąć  wypadków  uważnieprzeczytaj 

oraz  stosuj  się  do  ostrzeżeń  i  wskazówek  zawartych  w  tej 

instrukcji, kataloguHarken oraz na stronie www.harken.com.

UWAGA!  Używanie  kabestanu  wymagazastosowania  kilku 

środków ostrożności:

   a

i

n

e

z

c

d

ai

w

ś

o

d

 z

s

a

m

 e

i

n

 il

ś

ej

 

n

e

k

r

a

H

 

w

ó

n

a

ts

e

b

a

k

 j

a

w

y

ż

u

 e

i

N

 •

żeglarskiego,  a  w  szczególności  doświadczenia  w  korzystaniu 

z osprzętu żeglarskiego. 

• Uważaj aby twoje palce, ręce, rękawiczki czy narzędzia oraz luźne 

fragmenty ubrania nie dotykały elementów ruchomych kabestanu, 

a szczególnie by nie dostały się między linę i kabestan.

• Przed użyciem kabestanu upewnij się, że żadne osoby i przedmioty 

nie blokują ruchomych elementów takielunku. 

•  Zachowaj  szczególną  ostrożność  przy  luzowaniu  liny  pod 

obciążeniem. 

• Jeśli kabestan nie jest wykorzystywany, odłóż korbę w bezpieczne 

miejsce. 

• NIE UŻYWAJ kabestanu do holowania, cumowania lub podnoszenia 

kotwicy.

• NIE UŻYWAJ kabestanu pod obciążeniem większym niż maksymalne 

obciążenie robocze 

(MWL).

•  Obłóż  przynajmniej  trzy  zwoje  liny  na  bębnie  kabestanu, 

w kierunku, w którym obraca się bęben. Przy dużych obciążeniach, 

obłóż  dodatkowy  zwój.  Przy  kabestanach  samoknagujących 

liczba zwojów na bębnie nie może ograniczać ruchu dolnej szczęki 

układu samoknagowania. Im większa liczba zwojów, tym mniejsze 

obciążenie w rękach użytkownika (rys. 2).

• Nie obkładaj liny na podstawie bębna (rys. 2).

• Nie używaj kabestanu do prowadzenia liny na inny kabestan.

                                                                                                  SERWISOWANIE

Mycie

Kabestany należy często spłukiwać dużą ilością słodkiej wody, oraz 

w razie potrzeby, po każdym użyciu. 

Bębny  ze  stali  nierdzewnej  należy  czyścić  wyłącznie  produktami 

Harken: płynem do czyszczenia stali nierdzewnej BK4522 oraz pastą 

polerską do powierzchni metalowych BK4520. 

Uważaj, aby środki do mycia drewna tekowego lub inne żrące środki 

czyszczące  nie  weszły  w  kontakt  z  kabestanem,  a  w  szczególności 

z  elementami  anodowanymi,  chromowanymi  i  plastikowymi.  Nie 

używaj  rozpuszczalników,  past  polerskich  oraz  ściernych  na  logo 

i  naklejkach  na  kabestanie.  Upewnij  się,  że  otwory  odpływowe 

w podstawie kabestanu są drożne, a woda nie zbiera się w podstawie 

kabestanu.

Przeglądanie kabestanów

Kabestany  należy  przejrzeć  na  początku  i  końcu  każdego  sezonu 

żeglarskiego.

Przynajmniej raz do roku kabestany należy gruntownie przeczyścić 

i  nasmarować,  a  zużyte  lub  zniszczone  elementy  powinno  się 

wymienić. Rozkładanie i składanie kabestanu przeprowadź zgodnie 

z Instrukcją serwisową.

UWAGA!:  Przeglądów  okresowych  należydokonywać 

regularnie.  Brak  odpowiedniego  serwisowania  skraca  czas 

prawidłowej pracy kabestanu, może spowodować poważne 

wypadki oraz powoduje wygaśnięcie gwarancji.

Kabestany  mogą  być  instalowane  i  serwisowane  wyłącznie 

W razie wątpliwości skontaktuj się z Działem Technicznym Harken: 

techservice@harken.it. 

Ogólnoświatowa ograniczona gwarancja Harken®

Aby  uzyskać  dodatkową  informację  na  temat  bezpieczeństwa, 

konserwacji  oraz  gwarancji  sprawdź  www.harken.com  lub  katalog 

Harken®. 

Le  mode  Rewind  n’est  disponible  qu’en  utilisation 

motorisée  :  pour  border  ou  choquer,  appuyez 

respectivement sur le bouton de 2de ou de 1re vitesse du 

pont.

AVERTISSEMENT  :  pour  éviter  tout  accident,  lisez 

attentivement  et  respectez  les  avertissements  et 

instructions générales présentés dans le catalogue 

Harken® et sur le site Web www.harken.com

AVERTISSEMENT: observez les précautions ci-après 

lors de l’utilisation du winch.

• N’utilisez pas les winchs Harken® si vous ne disposez 

pas d’un niveau suffisant de connaissance et de pratique 

de la navigation en général et du produit en particulier. 

• N’approchez jamais les doigts, mains, gants, vêtements 

amples ou outils des pièces mobiles et évitez de les placer 

entre le cordage et le winch.

• Avant toute utilisation, veillez à ce qu’aucune personne et 

aucun  objet  ne  se  trouve  dans  le  champ  d’action  des 

éléments mobiles du système. 

• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous relâchez un 

cordage sous charge. 

• Conservez la manivelle en lieu sûr lorsque le winch n’est 

pas utilisé. 

• N’employez PAS le winch pour haler ou amarrer le voilier 

ni pour lever l’ancre.

• Ne dépassez PAS la charge de travail maximale du winch.

•  Réalisez  au  moins  trois  tours  de  cordage  autour  de  la 

poupée, dans le sens de rotation de cette dernière. En cas 

de  charges  élevées,  prévoyez  un  tour  de  cordage 

supplémentaire.  Pour  les  winchs  Radial  self-tailing,  le 

nombre de tours de cordage autour de la poupée ne doit 

pas entraver le mouvement de la mâchoire inférieure afin 

de garantir le bon fonctionnement du self-tailing. Plus le 

nombre de tours est important, plus l’effort à fournir par 

l’utilisateur est faible (fig.2). 

• N’enroulez pas le cordage à la base de la poupée (fig.2). 

• N’utilisez pas le winch pour y enrouler le cordage d’un 

autre winch (renvoi d’écoute).

MAINTENANCE

_______________________________________________

Nettoyage

Les  winchs  doivent  être  nettoyés  fréquemment  et  après 

chaque utilisation.

Utilisez  exclusivement  des  produits  Harken®  sur  les 

surfaces  métalliques  :  le  polish  BK4520  et  le  nettoyant 

pour acier inoxydable BK4522.

Évitez  toute  projection  de  nettoyant  pour  teck  ou  autres 

produits  contenant  des  substances  caustiques  sur  le 

winch,  et  en  particulier  sur  ses  composants  anodisés, 

chromés ou en plastique.

N’appliquez pas de solvant, polish ou pâte abrasive sur les 

logos et autocollants. 

Assurez-vous que les orifices d’évacuation situés à la base 

du  winch  ne  sont  pas  obstrués  afin  d’éviter  toute 

accumulation d’eau.

Programme de maintenance

Les  winchs  doivent  faire  l’objet  d’un  contrôle  visuel  au 

début  et  à  la  fin  de  chaque  saison  de  navigation  ou  de 

régates.  Ils  doivent  être  consciencieusement  révisés, 

nettoyés  et  lubrifiés  tous  les  12  mois  au  moins.  Les 

composants  défectueux  ou  usés  doivent  être 

INTRODUCCIÓN 

 

_______________________________________________

Este manual del usuario, contiene información importante 

para  un  uso  correcto  del  Winche  Rewind,  es  por  tanto 

aconsejable  de  leerlo  detenidamente,  antes  de  utilizar  el 

winche.  Usted  puede  descargar  el  Manual  de 

Mantenimiento  gratuitamente,  desde  la  página  web,  

www.harken.com 

EL  MANUAL  DE  MANTENIMIENTO  ES  PARA  USO 

EXCLUSIVO DE PERSONAL ESPECIALIZADO. 

¡Aconsejamos  encarecidamente,  no  instalar  o  no 

desmontar  el  winche,  si  no  se  dispone  de  la  capacidad 

profesional necesaria!  

Una instalación o un montaje incorrecto del winche, puede 

poner en peligro la integridad física del usuario.  

Si no se tiene acceso a Internet, puede solicitarse una copia 

del  Manual  de  Mantenimiento  al  Servicio  de  atención  al 

Cliente de Harken®, tel. (+39) 031,3523511

Tanto las Especificaciones técnicas de los productos como el 

contenido de este Manual pueden ser modificados sin previo 

aviso. Cualquier versión actualizada, estará disponible en la 

sección Manuales de nuestra Web: www.harken.com

BREVE DESCRIPCIÓN

_______________________________________________

El Winche Rewind  puede amollar y trimar velas con cargas 

elevadas,  en  ambas  direcciones,  sin  sacar  la  línea  del 

self-tailer (autocazante). Trabaja exactamente igual que un 

winche  Harken  estándar,  de  dos  velocidades    -  trimado 

rápido  con  el  primer  engranaje  y  más  potencia  en  el 

segundo. Pero, al activar el Rewind, éste winche amollará 

la escota, sin necesidad de que usted o su equipo tenga 

que  ir  al  winche  y  manualmente  amollar  la  escota  del 

tambor. Utilice el Winche Rewind para ajustar foques con 

cargas  elevadas,  escotas  de  mayor  y  para  izar  o  arriar 

drizas.  

Para una mayor información, contactar con Harken® Italia. 

Este dispositivo solamente puede ser instalado por 

personal especializado. 

español

systématiquement  remplacés.  Pour  les  opérations 

d’assemblage et de démontage, reportez-vous au manuel 

de maintenance.

AVERTISSEMENT:    le  programme  de  maintenance 

périodique doit être scrupuleusement respecté. Une 

maintenance incorrecte ou négligée affecte la durée 

de  vie  des  winchs  et  peut  entraîner,  outre 

l’annulation de la garantie, des accidents graves. 

L’installation et la maintenance des winchs doivent 

être  exclusivement  réalisées  par  du  personnel 

spécialisé.  En  cas  de  doute,  contactez  le  Service 

technique  Harken®  par  e-mail,  à  l’adresse  : 

info@harken.com

Garantie limitée internationale Harken®

Reportez-vous  aux  clauses  de  la  Garantie  limitée 

internationale  Harken®  stipulées  dans  le  catalogue 

Harken® et sur le site Web www.harken.com 

AVISO:  La función de amollar en el modo Rewind, 

solamente trabaja si hay una carga mínima de 10 kg. 

en la línea.

AVISO:  Activar el winche, solamente si la Manecilla 

está en una de las dos posiciones indicadas abajo.

AVISO:    Antes  de  usar  el  winche,  comprobar  la 

posición de la Manecilla, para saber la modalidad del 

winche.

Rewind – Winche de 1 velocidad 

En  modo  Rewind  el  tambor  gira  hacia  la  derecha  (en 

sentido de las agujas del reloj) y al revés hacia la izquierda, 

con la misma velocidad de la segunda velocidad (en modo 

Estándar).

IZAR

2 velocidades

Standard

AMOLLAR

IZAR

Rewind

El Winche eléctrico Rewind es un winche 

Para  la  elección  del  winche  correcto,  consultar  las 

indicaciones  del  Catálogo  de  Harken®  o  visitar  nuestra 

Web: www.harken.com   Hacer que la opción elegida, sea 

confirmada por un profesional o entrar en contacto con el 

Servicio Técnico de Harken®: techservice@harken.it

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  

_______________________________________________

Cargas de trabajo

ADVERTENCIA!    Nunca  aplicar  a  un  winche,  una 

carga superior a la Carga Máxima de Trabajo MWL 

(Maximum Working Load).

Líneas compatibles

El winche Rewind de Harken® dispone de unos discos con 

muelles, de acero inoxidable de fundición, que mantienen 

la línea prisionera. 

Adaptándose  automáticamente  a  los  diámetros  de  línea 

siguientes.  

ADVERTENCIA!    Utilizar  solamente  líneas  de 

diámetro  comprendido  entre  los  límites  descritos. 

No  utilizar  cable  metálico,  cadena  o  líneas  no 

autorizadas para uso náutico. 

Para  una  mayor  información  técnica,  ver  el  Manual  de 

Mantenimiento.  

  USO PERMITIDO

_______________________________________________

El Harken® Rewind está diseñado y construido, para ser 

utilizado en embarcaciones a vela, para el control de 

escotas, drizas y sistemas relacionados con las velas y el 

aparejo. Para cualquier otra aplicación, consultar con la 

sección de Winches, en la página Web de Harken®.

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA!  Comprobar que el winche funciona 

correctamente, antes de aplicar una carga.  

1. Tomar por lo menos, tres vueltas de línea alrededor del 

tambor del winche 

2. Colocar la última vuelta en el brazo separador 

3. Pasar la última vuelta entre los discos mordaza y 

después por la garganta del brazo separador.

(Ver figura 1)

Winche Rewind

motorizado, que funciona en dos modalidades:  Modo 

ESTÁNDAR y modo REWIND. Dispone de una Manecilla 

roja en la  base del winche para pasar de Estándar – a la 

función Rewind.

AVISO:  Para seleccionar la modalidad del winche, 

girar la Manecilla 180° solamente cuando el winche 

no esté trabajando.
AVISO:  Después de dar la vuelta a la Manecilla en el 

modo  Rewind,  empujar  el  Botón  de  trimado 

(segunda velocidad) para desembragar los gatillos 

del winche y poder activar la función de Rewind. 

Para utilizar la función Rewind, usar el primer Botón 

de la velocidad.  

La modalidad Rewind, solamente está disponible para su 

utilización accionado a motor:  para trimar activar el segundo 

botón de la velocidad, en cubierta, para activar el arriado o 

cazado, activar el primer botón de la velocidad en cubierta.

ADVERTENCIA!  Para  evitar  accidentes,  leer 

cuidadosamente,  entender  y  seguir  todas  las 

advertencias  e  instrucciones  generales  en  el  Catál 

ogo de Harken® y en la Web: www.harken.com 

ADVERTENCIA!    La  utilización  del  winche,  exige 

conocer algunas precauciones importantes:  

•  No  utilizar  los  winches  Harken®  si  no  se  está  lo 

suficientemente entrenado y experimentado en la navegación a 

vela en general y en particular en el uso del equipo.

•  Mantener  alejados  los  dedos,  manos,  guantes, 

herramientas  y  cualquier  ropa  floja,  de  partes  en 

movimiento  y  en  especial  evitar  que  puedan  ser 

aprisionados entre la línea y el winche.

•  Antes  de  usar  los  winches,  asegurarse  de  que  toda  la 

tripulación  y  todos  los  objetos  en  cubierta,  están  lo 

suficientemente alejados, del movimiento originado por la 

reacción de los componentes del sistema.

•  Tener  especial  cuidado  particularmente,  en  amollar  la 

línea bajo carga. 

• Si no se utiliza el winche, poner la maneta en un lugar seguro. 

• NO UTILIZAR el winche para izar, amarrar el barco o levar el ancla.

•  NO  APLICAR  al  winche,  una  carga  superior  a  la  Carga 

máxima de Trabajo MWL (Maximum Working Load).

• Tomar por lo menos tres vueltas de línea alrededor del 

tambor del winche, en la misma dirección que éste gira. 

Con cargas elevadas, tomar una vuelta adicional. Para los 

winches  Autocazantes  (Self-tailing).  RADIAL,  asegurarse 

del funcionamiento correcto del mecanismo de autocazado 

y  de  que  el  número  de  vueltas  alrededor  del  tambor  no 

obstaculiza el movimiento de la mordaza inferior. Cuantas 

más vueltas se toman, más baja es la carga que el usuario 

debe de manejar (fig.2).

• No tomar vueltas alrededor de la base del tambor del winche 

(fig.2).

• No utilizar el winche para voltear una línea a otro winche 

(Cross-sheeting).

MANTENIMIENTO

_______________________________________________

Lavado

Los winches deben lavarse con frecuencia con agua dulce, 

y en cualquier caso después de cada uso. 

Limpiar  el  tambor  de  acero  inoxidable  solamente  con 

productos Harken®: Limpiador para acero inoxidable BK 

4522 y Pulimento para winches BK 4520 para todo tipo de 

superficies  metálicas.  Evitar  el  contacto  del  winche  y  en 

especial  los  componentes  anodizados,  cromados  o  de 

plástico, con cualquier producto de limpieza para Teca u 

otras sustancias que contengan soluciones cáusticas.

En particular no utilizar disolventes, pulimentos o pastas 

de  pulir  abrasivas,  en  los  logotipos  y  las  etiquetas 

adhesivas  del  winche.  Comprobar  que  los  agujeros  de 

drenaje de la base del winche, no están obstruidos, para 

evitar que el agua se quede en la base del winche.

Tabla del Mantenimiento

Los winches deben examinarse visualmente al principio y al 

final de cada temporada de regatas o de navegación. Deben ser 

reacondicionados, limpiados y lubricados completamente, por 

lo menos cada 12 meses. Después de la inspección, substituir 

cualquier componente gastado o dañado.  Para desmontar y 

montar el winche, consultar el Manual de Mantenimiento.

INTRODUCTIE

_____________________________________________

Deze  handleiding  bevat  belangrijke  informatie  over  de 

Rewind  lier.  Wij  adviseren  u  deze  handleiding  te  lezen 

voordat u de lier in  gebruik neemt. U kunt deze handleiding 

ook gratis downloaden via internet. Zie www.harken.com

DE  ONDERHOUDSHANDLEIDING  IS  ALLEEN 

BESTEMD VOOR GESPECIALISEERD PERSONEEL

U  wordt  ten  zeerste  aangeraden  de  lier  niet  zelf  te 

installeren  of  uit  elkaar  te  halen  als  u  niet  over  de 

benodigde professionele vaardigheden beschikt!

Onjuiste installatie of het in elkaar zetten van de lier kan de 

gebruiker  van  de  lier  in  gevaar  brengen  met  kans  op 

lichamelijk letsel. Als u geen toegang heeft tot het internet 

kunt u een kopie van de onderhoudshandleiding aanvragen 

bij Harken® customer service, tel. (+39) 031 3523511

•  Linda  upp  minst  tre  linvarv  på  vinschtrumman  i  den 

riktning som den roterar. Lina ytterligare ett varv vid höga 

belastningar.  För  att  självskotningsmekanismen  ska 

fungera  korrekt  på  självskotande  Radial-vinschar,  får 

antalet  varv  runt  trumman  inte  hindra  rörelsen  för  den 

nedre  självskotningskäken.  Ju  fler  varv  som  slås,  desto 

mindre belastning behöver användaren hantera (fig.2). 

• Linda inte någon lina runt vinschtrummans bas (fig.2). 

• Använd inte vinschen för att leda en lina mot en annan 

vinsch (korsskotning).

UNDERHÅLL

__________________________________________

Rengöring

Vinscharna ska tvättas ofta med sötvatten, och i varje fall 

efter  varje  användning.  Den  rostfria  trumman  får  endast 

rengöras med Harken®-produkter: Stainless Steel Cleaner 

BK 4522 och för alla metallytor Winch Polish BK 4520. 

Låt 

inte 

teakrengöringsprodukter 

eller 

andra 

rengöringsmedel som innehåller lut komma i beröring med 

vinschen och särskilt inte med vinschens eloxerade eller 

kromade  delar  eller  plastdelar.  Använd  framför  allt  inte 

lösningsmedel, polish eller slippasta på loggor och märken 

på vinschen.

Se till att dräneringshålen i vinschens bas inte är tilltäppta 

så att det samlas vatten i vinschens bas.

Underhållstabell

Vinscharna ska inspekteras visuellt i början och slutet av 

varje seglings- eller tävlingssäsong.

De  ska  ses  över  helt,  rengöras  och  smörjas  minst  var  12:e 

månad. Byt ut alla slitna eller skadade delar efter inspektionen.

För montering och demontering, se underhållsmanualen.

VARNING!  Periodiskt  underhåll  ska  utföras 

regelbundet. 

Bristande 

underhåll 

förkortar 

vinschens  livslängd  och  kan  orsaka  allvarliga 

olyckor, förutom att vinschens garanti blir ogiltig. 

Vinscharna får endast installeras och underhållas av 

fackkunnig  personal.  I  tveksamma  fall  kan  du 

kontakta 

Harkens 

tekniska 

service: 

techservice@harken.it

Harken® begränsad världsgaranti

Läs  om  Harkens  begränsade  världsgaranti  i 

Harken®-katalogen och på webbplatsen www.harken.com

nederlands

Rewind – vinsch med 1 hastighet

I Rewind-läge roterar trumman (medurs och moturs) med 

samma hastighet som den 2:a växeln (i Standard-läge).

Rewind-läget är endast tillgängligt för användning med 

eldrift: trimma genom att aktivera knappen för den 2:a 

växeln på däcket. För att släppa ut aktiverar du knappen 

för den 1:a växeln på däck.

VARNING! För att undvika olyckor är det viktigt att 

noggrant läsa, sätta sig in i och följa alla varningar 

och allmänna instruktioner i Harken®-katalogen 

och på webbplatsen www.harken.com.

VARNING! Användning av vinschen kräver några 

viktiga försiktighetsåtgärder:

• Använd inte Harken®-vinschar om du inte har tillräcklig 

utbildning och erfarenhet när det gäller segling i 

allmänhet och användning av utrustning i synnerhet. 

• Håll undan fingrar, händer, kläder, handskar och verktyg 

från rörliga delar och se särskilt till att inget kommer 

emellan linan och vinschen.

• Se till att inga personer och föremål är i vägen för 

systemets rörliga delar innan du använder vinschen. 

• Var särskilt försiktig när du lossar den belastade linan. 

• Förvara handtaget på ett säkert ställe när vinschen inte används. 

• Använd INTE vinschen för att bogsera, förtöja båten eller lätta ankar.

• Överskrid INTE vinschens maxlast MWL (Maximum Working Load).

TRIMMA

2:a växeln

Standard

SLÄPP UT TRIMMA

Rewind

INLEDNING

_____________________________________________

Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om 

rätt användning av Rewind vinsch. Läs den noggrant innan 

du börjar använda vinschen.

Du  kan  också  ladda  ner  underhållsmanualen  gratis  från 

www.harken.com

UNDERHÅLLSMANUALEN ÄR ENDAST AVSEDD 

FÖR FACKKUNNIG PERSONAL

Vi avråder dig bestämt från att installera eller demontera 

vinschen om du inte har den yrkeskompetens som krävs!

Felaktig  installation  eller  återmontering  av  vinschen  kan 

medföra att användarna utsätts för fysisk fara. 

Om  du  inte  har  tillgång  till  internet  kan  du  beställa  ett 

exemplar  av  underhållsmanualen  från  Harken® 

kundtjänst, tel. (+39) 031 3523511

Tekniska  produktspecifikationer  och  innehållet  i  den  här 

manualen  kan  komma  att  ändras  utan  förvarning. 

Eventuella  uppdaterade  versioner  kommer  att  finnas  i 

manualdelen på vår webbplats www.harken.com.

KORT BESKRIVNING

__________________________________________

Rewind vinsch kan släppa ut och trimma segel med hög 

belastning  i  båda  riktningarna  utan  att  du  någonsin 

behöver  ta  ut  linan  ur  självskotningen.  Det  fungerar  inte 

annorlunda  än  en  Harken  standardvinsch  med  2 

hastigheter – snabb trimning med 1:a växeln och mer kraft 

med  2:a.  Men  om  du  aktiverar  Rewind  släpper  denna 

vinsch ut skotet utan att du eller din besättning behöver gå 

till vinschen och manuellt lossa skotet från trumman. 

Använd  Rewind-vinschen  för  att  trimma  fockar  och 

storsegegelskot med hög belastning och för att hissa och 

hala fallen.

Kontakta Harken® Italy för mer information.

Denna  enhet  får  endast  installeras  av 

specialistpersonal.

Använd  uppgifterna  i  Harkens  katalog  eller  på  vår 

webbplats www.harken.com för att välja rätt vinsch.

Kontrollera  alltid  med  en  yrkesman  att  du  valt  rätt  eller 

vänd dig till Harken® teknisk service: techservice@harken.it

svenska

ADVERTENCIA!  El  mantenimiento  periódico  debe 

realizarse  de  forma  regular  y  sistemática.  La 

carencia de un mantenimiento adecuado, acorta la 

vida  del  winche  y  puede  ser  causa  de  accidentes 

graves, aparte de invalidar su garantía.

Los  winches  deben  ser  instalados  y  su 

mantenimiento  siempre  realizado,  exclusivamente 

por  personal  especializado.  En  caso  de  duda 

contactar  con  el  Servicio  Técnico  de  Harken®: 

techservice@harken.it

Harken® Garantía mundial limitada 

Hace  referencia,  a  las  cláusulas  de  la  Garantía  mundial 

limitada de Harken® en el Catálogo de Harken® y en la 

Web: www.harken.com

TEKNISKA EGENSKAPER

__________________________________________

Arbetsbelastning

VARNING! Överskrid aldrig vinschens maxlast, 

MWL (Maximum Working Load).

Kompatibel lina

Harken®  Rewind  vinsch  har  en  fjäderbelastad  arm  av 

precisionsgjutet  rostfritt  stål  som  håller  fast  linan.  Den 

anpassas automatiskt efter följande lindiametrar.

 

VARNING! Använd endast lina med en diameter 

mellan ovanstående gränsvärden. ANVÄND INTE 

stållina, kätting eller lina som inte är godkänd för 

användning på båtar.

För mer tekniska data se underhållsmanualen.

TILLÅTEN ANVÄNDNING

__________________________________________

Harken® Rewind är utformad och byggd för att användas 

på segelbåtar för att vinscha skot, fall och tillhörande segel- 

och riggsystem. För all annan användning, se avsnittet om 

vinschar på Harkens webbsida.

Bruksanvisning

VARNING! Kontrollera att vinschen fungerar innan 

du belastar den.

1. Linda minst tre varv lina runt vinschtrumman

2. luta det sista varvet mot matararmen

3. led det sista varvet in i självskotningskäftarna och 

därefter genom utmatningsskåran.

(Se figur 1)

Rewind radial elektrisk vinsch är en eldriven vinsch som har 

två lägen: STANDARD-läge och REWIND-läge. Den har ett 

rött reglage på vinschbasen som används för att aktivera 

Standard- och Rewind-funktinen.

OBS! Välj vinschläge genom att vrida reglaget 180° 

när vinschen inte används.

OBS! När reglaget har vridits till Rewind-läget trycker du 

på trimknappen (2:a växeln) för att koppla ur vinschens 

spärrhake och aktivera Rewind-funktionen. För bruk av 

rewind funktioner använd första växelns knapp.
OBS! Slackfunktionen i Rewind-läget fungerar endast 

om det finns en minsta belastning på 10 kg på linan.
OBS! Aktivera endast vinschen om reglaget är placerat 

i en av de två lägena som anges nedan. 

OBS! Innan vinschen används kontrollerar du 

reglagets position och vinschens arbetsläge.

Rewind lier

De Electrische Rewind lier is voorzien van twee bedienings 

opties: Standaard en Rewind.

Door  middel  van  de  rode  knop  op  de  lierbasis  kan  een 

keuze gemaakt worden tussen de twee opties.

LET OP: Schakelen tussen de twee bedieningsopties 

mag alleen als de liermotor niet in bedrijf is.

LET  OP:  Na  het  inschakelen  van  de  Rewind  optie 

kunt u de Rewind functie activeren door op de knop 

van de 1e versnelling te drukken. 

LET OP: De Rewind functie werkt alleen als er ten 

minste 10kg spanning op de lijn staat.

LET  OP:  De  lier  alleen  inschakelen  als  de  functie 

selectie knop op een van de twee standen staat zoals 

aangegeven hieronder.

LET  OP:  Voor  dat  u  de  lier  gebruikt  controleren 

welke functie is ingeschakeld.

Rewind Modus – 1 versnelling

In de Rewind Modus draait de trommel beide richtingen 

(tegen  de  klok  in  en  met  de  klok  mee)  met  dezelfde 

snelheid  als  in  de  2e  versnelling  van  de  Standaard 

Modus.

AANHALEN

2e versnelling 

Standard

VIEREN AANHALEN

Rewind

De  Rewind  Modus  is  alleen  beschikbaar  indien  de  lier 

electrisch  of  hydraulisch  wordt  aangedreven.  Om  de  lijn 

aan te halen drukt u op de knop van de tweede versnelling. 

Om te vieren drukt u op de knop van de eerste versnelling.

WAARSCHUWING!  Om  ongelukken  te  voorkomen, 

lees 

aandachtig, 

begrijp 

en 

volg 

alle 

waarschuwingen  en  algemene  instructies  op  zoals 

vermeld in de Harken® catalogus en op de website 

www.harken.com

WAARSCHUWING!  Het  gebruik  van  de  lier  vraagt 

om enkele belangrijke voorzorgsmaatregelen:

• Gebruik Harken® lieren niet als u onvoldoende getraind 

of ervaren bent in zeilen in het algemeen en in het gebruik 

van het materiaal in het bijzonder.

• Houd uw vingers, handen, losse kleding, handschoenen en 

gereedschap  uit  de  buurt  van  bewegende  delen  en  in  het 

bijzonder voorkom dat ze in contact komen met de lijn en de lier.

• Zorg vóór het gebruik van de lier dat alle personen en 

objecten  buiten  het  bereik  zijn  van  de  beweging  van 

reagerende onderdelen van het systeem.

• Wees extra voorzichtig als u de lijn los laat gaan als deze 

onder spanning staat.

• Als u de lier niet gebruikt, leg de hendel op een veilige plek.

• Gebruik de lier NIET voor het inhalen of verplaatsen van 

de boot of het inhalen van het anker.

• Zet GEEN grotere belasting op de lier dan de maximum 

werkbelasting MWL (Maximum Working Load) van de lier.

• Draai de lijn minstens drie maal om de drum van de lier, in 

de richting van de rotatie van de lier. Voor grote ladingen, 

draai de lijn een extra maal om de drum. Voor self-tailing 

lieren.RADIAL,  om  er  zeker  van  te  zijn  dat  het  self-tailing 

mechanisme  correct  functioneert,  mag  het  aantal  draaien 

om de drum de beweging van de onderste self-tailing kaak 

niet belemmeren. Hoe meer draaien van de lijn om de drum, 

des  te  kleiner  de  kracht  die  de  gebruiker  moet  opvangen 

(fig.2).

• Draai de lijn niet om de basis van de lier (fig.2).

• Gebruik de lier niet om de lijn naar een andere lier te laten 

passeren (cross-sheeting).

ONDERHOUD

_____________________________________________

Afspoelen

Lieren moeten regelmatig afgespoeld worden met schoon 

water, in ieder geval na elk gebruik. Maak de roestvrij stalen 

drum  alleen  schoon  met  Harken®  producten:  Stainless 

Steel Cleaner BK 4522 en Winch Polish voor alle metalen 

oppervlakken BK4520.

Laat teak schoonmaakmiddelen of andere schoonmaakmiddelen 

die bijtmiddelen bevatten niet in contact komen met de lier en in 

het  bijzonder  met  geanodiseerde,  verchroomde  of  plastic  lier 

onderdelen.  Gerbuik  nooit  oplosmiddelen,  polijstmiddelen  of 

bijtende pasta’s op de logo’s en stickers op de lier. Zorg ervoor 

dat de afvoergaten in de basis van de lier niet geblokkeerd zijn om 

te voorkomen dat er water in de basis van de lier blijft zitten.

Kabestan 2-biegowy:

Obłóż linę na bębnie; przy kabestanie samoknagującym ostatni

zwój liny wprowadź w szczęki układu samoknagowania. Włóż 

korbę w gniazdo kabestanu i, aby uruchomić pierwszy bieg, kręć

w kierunku wskazanym w tabeli. Gdy obciążenie wzrośnie, 

uruchom drugi bieg kręcąc korbą w odwrotnym kierunku.

MODO WINCHE Rewind MODO WINCHE Standard

amollar

izar

1

a

 velocidad

2

a

 velocidad

VINSCH-LÄGE Rewind VINSCH-LÄGE Standard

släpp ut

trimma

1:a växeln

2:a växeln

LIER MODUS Rewind

LIER MODUS Standard

vieren

aanhalen 1e versnelling

2e versnelling

TRYB KABESTANU Rewind TRYB KABESTANU Standard

luzuj

wybieraj

1-szy bieg

2-gi bieg

46

60

40

REWIND WINCHE

Rotación de la maneta

 

velocidad

46

60

40

REWIND VINSCH

Handtagets vridning

1:a växeln 

46

60

40

REWIND LIER

Hendel rotatie

1e versnelling 

46

60

40

REWIND KABESTAN

KIERUNEKOBROTU KORBY

NA PIERWSZYM BIEGU

diámetro mín (mm)

diámetro máx (mm)

10
14

14
16

REWIND WINCHE

MWL 

(Kg)

46

1300

60

1800

8

12

40

850

diameter min (mm)

diameter max (mm)

10
14

14
16

REWIND LIER

MWL 

(Kg)

46

1300

60

1800

8

12

40

850

MIN. ŚREDNICA MM

MAX. ŚREDNICA MM

10
14

14
16

REWIND KABESTAN

MWL KG

46

1300

60

1800

8

12

40

850

diameter minsta (mm)
diameter största (mm)

10
14

14
16

REWIND VINSCH

MWL 

(Kg)

46

1300

60

1800

8

12

40

850

Winche de 2 velocidades

  

Tomar vueltas de línea, alrededor del tambor del winche. 

Para los winches Autocazantes, pasar la última vuelta entre 

los discos de la mordaza. Insertar la maneta de winche en 

el tintero y una vez activada la primera velocidad, dar 

vueltas, en la dirección indicada en la tabla.

Vinsch med två hastigheter: 

Linda upp linan på vinschtrumman och mata på 

självskotande vinschar in det sista varvet i den 

självskotande toppmekanismen. Sätt i handtaget i dess 

fattning och vrid det i den riktning som anges i tabellen för 

2 versnellingen lier:

Draai de lijn enkele malen om de drum van de lier en, voor 

self-tailing lieren, laat de laatste draai van de lijn in de 

self-tailing kaken passeren. Duw de hendel in de daarvoor 

bedoelde opening en draai deze in de door de tabel 

aangegeven richting om de eerste versnelling te activeren. 

Als de belasting toeneemt, activeer dan de tweede versnelling 

door de hendel in tegengestelde richting te draaien.

att aktivera 1:a växeln. Då belastningen ökar, aktivera 2:a 

växeln genom att vrida handtaget i motsatt riktning.

Reviews: