background image

7

CZ: Režim TWS (True Wireless Stereo)

1) 

Stisknutím a přidržením   na obou reproduktorech 

současně po dobu 5 sekund se vytvoří spojení TWS. Ve 

výchozím nastavení je reproduktor připojený k smartphonu 

primární (L kanál) a druhý je sekundární (R kanál).

2) 

Stisknutím tlačítka L/R na jednom reproduktoru 

přepínáte mezi L kanálem/R kanálem/ Stereem, jiný 

reproduktor automaticky změní nastavení.

3) 

V režimu TWS stiskněte a přidržte   po dobu 5 sekund 
na reproduktoru nebo vypněte režim TWS.

EL: Λειτουργία TWS (True Wireless Stereo)

1) 

Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο   και στα δύο 
ηχεία ταυτόχρονα για 5 δευτερόλεπτα. Θα δημιουργηθεί 
σύνδεση TWS. Από προεπιλογή, το ηχείο που είναι 
συνδεδεμένο στο smartphone σας είναι το κύριο (αριστερό 
κανάλι) και το άλλο είναι το δευτερεύον (δεξί κανάλι).

2) 

Πατήστε το κουμπί L/R σε ένα ηχείο για εναλλαγή μεταξύ 
καναλιού L / καναλιού R / στερεοφωνικού ήχου. Ένα άλλο 
ηχείο θα αλλάξει αυτόματα τη ρύθμιση.

3) 

Στη λειτουργία TWS, πατήστε και κρατήστε πατημένο 
το πλήκτρο   για 5 δευτερόλεπτα σε κάθε ηχείο ή 
απενεργοποιήστε το για έξοδο από τη λειτουργία TWS.

HU: TWS (True Wireless Stereo) mód

1) 

Nyomja le és tartsa lenyomva az   gombot mindkét 

hangszórón egyszerre 5 másodpercig, és létrejön a TWS 

kapcsolat. Alapértelmezés szerint az okostelefonhoz 

csatlakoztatott hangszóró az elsődleges (bal csatorna), 

a másik pedig a másodlagos (jobb csatorna).

2) 

Az egyik hangszóró L / R gombjának megnyomásával 

válthat az L csatorna / R csatorna / sztereo között, a másik 

hangszóró automatikusan megváltoztatja a beállítást.

3) 

TWS módban nyomja meg és tartsa lenyomva az   

gombot 5 másodpercig mindkét hangszórón, vagy 
kapcsolja ki a TWS módból való kilépéshez.

SK: Režim TWS (True Wireless Stereo)

1) 

Stlačte a podržte   na oboch reproduktoroch po dobu 5 
sekúnd, vytvorí sa TWS pripojenie. Predvolene je reproduktor 
pripojený k Vášmu smartfónu primárny (Ľ kanál), druhý 
reproduktor je sekundárny (P kanál).

2) 

Stlačte tlačidlo L/R na jednom z reproduktorov pre 
prepínanie medzi Ľ kanálom/R kanálom/Stereo režimom, 
druhý reproduktor zmení nastavenie automaticky.

3) 

V režime TWS stlačte a podržte   po dobu 5 sekúnd na 
ktoromkoľvek z reproduktorov, alebo ich vypnite pre 
opustenie režimu TWS.

TR: TWS (Gerçek Kablosuz Stereo) modu

1) 

Her iki hoparlör üzerindeki   düğmelerine 5 saniyeliğine 
aynı anda basılı tutun, TWS bağlantısı kurulacaktır. Varsayılan 
olarak, telefonunuza bağlanan hoparlör ana hoparlördür (L 
kanal), diğeri de ikincil hoparlördür (R kanalı).

2) 

L kanal / R kanal / Stereo arasında geçiş yapmak için 
hoparlörler üzerindeki L/R düğmesine basın, diğer hoparlör 
ayarı otomatik olarak değiştirecektir.

3) 

TWS modunda, TWS modundan çıkmak için iki hoparlörden 
birinde   düğmesine 5 saniyeliğine basılı tutun veya kapatın.

UK: Режим TWS (справжнє бездротове стерео)

1) 

Натисніть та утримуйте   на обох динаміках одночасно 
протягом 5 секунд, щоб встановити з’єднання TWS. 
Стандартно динамік, підключений до вашого смартфона, є 
основним (канал L), інший – допоміжним (канал R).

PL

Tryb TWS (True Wireless Stereo)

1) 

Naciśnij i przytrzymaj

   

na obu głośnikach jednocześnie 

przez 5 sekund, zostanie nawiązane połączenie TWS. 
Domyślnie jako pierwszy połączony z urządzeniem zostanie 
główny głośnik (kanał L), zaś drugim będzie głośnik 
pomocniczy (kanał P).

2) 

Naciśnij przycisk L/R na jednym głośniku, aby przełączać 
między kanałem prawym i lewym oraz stereo — drugi 
głośnik automatycznie załaduje ustawienie.

3) 

W trybie TWS naciśnij i przytrzymaj

   

przez 5 sekund na 

głośniku lub przycisk zasilania, aby wyjść z trybu TWS.

PT-BR

Modo TWS (True Wireless Stereo)

1)  Pressione e segure   em ambas caixas de som 

simultaneamente por 5 segundos, a conexão TWS será 
realizada. Por padrão, a caixa de som principal (canal 
L) se conectará primeiro ao dispositivo; a caixa de som 
secundária (canal R) se conectará em seguida.

2)  Pressione o botão L/R na caixa de som para alternar 

entre os canais L / R / estéreo, a outra caixa de 
som ajustará as configurações automaticamente.

3)  No modo TWS, pressione e segure   por 5 segundos 

no alto-falante ou desligue para sair do modo TWS.

RU

Режим TWS (True Wireless Stereo)

1) 

Нажмите

   

на обеих колонках и удерживайте в течение 

5 секунд. Устройство перейдет в режим TWS. По 
умолчанию колонка, подключенная к смартфону, будет 
главной (левый (L) канал), вторая – подчиненной (правый 
(R) канал).

2) 

Нажмите на кнопку L/R на одной из колонок для 
переключения между каналами L/R/стерео. Настройки 
другой колонки изменятся автоматически.

3) 

В режиме TWS нажмите и удерживайте на акустической 
системе

   

в течение 5 секунд или отключите питание для 

выхода из режима TWS.

SV

TWS-läge (True Wireless Stereo)

1)  Tryck och håll ned   samtidigt på båda högtalarna i fem 

sekunder så kommer TWS-anslutningen att skapas. 
Som standard är den första högtalaren som är ansluten 
till din enhet huvudhögtalaren (L-kanal), den andra 
högtalaren blir den sekundära högtalaren (R-kanal).

2)  Tryck på L/R-knappen på en högtalare för att växla 

mellan vänster kanal (L), höger kanal (R) och  stereo. 
Den andra högtalaren ändrar automatiskt inställning.

3)  I TWS-läget, tryck och håll nere   i fem sekunder på 

någon av högtalarna eller stäng av för att avsluta TWS-
läget.

ID

Mode TWS (True Wireless Stereo)

1)  Tekan dan tahan   pada kedua speaker secara 

bersamaan selama 5 detik, koneksi TWS akan 
disambungkan. Secara default, speaker pertama 
tersambung ke perangkat Anda akan menjadi speaker 
utama (saluran L), dan yang satunya akan menjadi 
speaker kedua (saluran R).

2)  Tekan tombol L/R pada satu speaker untuk beralih 

antara saluran L / saluran R / Stereo, speaker lain akan 
mengikuti pengaturan secara otomatis.

3)  Pada mode TWS, tekan dan tahan   selama 5 detik 

pada salah satu speaker atau matikan daya untuk keluar 
dari mode TWS.

CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9.indd   7

CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9.indd   7

6/2/2020   6:06:40 PM

6/2/2020   6:06:40 PM

Summary of Contents for JBL PARTYBOX 200

Page 1: ...PARTYBOX 200 PARTYBOX 300 Quick Start Guide CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 1 CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 1 6 2 2020 6 06 37 PM 6 2 2020 6 06 37 PM ...

Page 2: ...CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 2 CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 2 6 2 2020 6 06 37 PM 6 2 2020 6 06 37 PM ...

Page 3: ... Verticalmente b Horizontalmente para melhor qualidade de som certifique se de que os dois tweeters estão localizados na parte de cima das caixas de som RU Размещение a Вертикально b Горизонтально для обеспечения наилучшего качества звука ВЧ динамики необходимо располагать на верхней стороне колонки SV Placering a Stående b Liggande se till att de två diskantelementen är placerade på högtalarens o...

Page 4: ...οθετούνται στην επάνω πλευρά του κουτιού ηχείων HU Elhelyezés a Függőlegesen b Vízszintesen A jobb hangminőség elérése érdekében győződjön meg arról hogy a két hangszóró a hangsugárzódoboz felső oldalán van e SK Umiestnenie a Zvislé b Vodorovné pre najlepšiu kvalitu zvuku sa uistite že sú na hornej strane reproduktora umiestnené dva výškové reproduktory TR Yerleştirme a Dikey b Yatay En iyi kalite...

Page 5: ...e DE Aufladen nur PartyBox 300 Vor der ersten Inbetriebnahme muss der eingebaute Akku vollständig aufgeladen werden wodurch die Lebensdauer des Akkus verlängert wird Der integrierte Akku lässt sich nur über Wechselstrom laden Zum Prüfen des Akkuladestands bei eingeschaltetem Gerät eine beliebige Taste drücken ES Carga de la batería solo PartyBox 300 Antes de utilizarlo por primera vez carga comple...

Page 6: ...ане заряджання акумулятора працює тільки від мережі змінного струму Якщо пристрій увімкнено натисніть будь яку кнопку щоб перевірити рівень заряду акумулятора JP 充電中 PartyBox 300のみ はじめての使用の際は 内蔵バッテリーをフルに充電して から起動するようにして ください これによりバッテリーの 寿命を長く することができます 内蔵バッテリーの充電はAC電源のみで可能です バッテリーの充電残量レベルを確認するには 電源オンの 状態でいずれかのボタンを押して ください KO 충전 PartyBox 300에만 해당 처음 사용하기 전에 내장된 배터리를 완전히 충전하면 배터리의 수명을 늘릴 수 있습니다 내장된 ...

Page 7: ...νάμιξη ήχου με μικρόφωνο κιθάρα Hangmix mikrofonnal gitárral Miešanie hudby s mikrofónom gitarou Mikrofon gitarla ses karıştırma Поєднання звуку з мікрофоном гітарою マイク ギターとのサウンドミ ックス 마이크 기타 사운드 혼합 与麦克风 吉他混音 將聲音與麥克風 吉他混合 ﺍﻟﺠﻴﺘﺎﺭ ﺍﳌﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻣﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﺰﺝ גיטרה מיקרופון עם סאונד ערבב 6 Connections Tilslutninger Anschlüsse Conexiones Liitännät Raccordements Collegamenti Aansluitingen Tilkoblinger Złąc...

Page 8: ...ovedhøyttaleren V kanal den andre vil være sekundærhøyttaler H kanal 2 Trykk på L R knappen på en høyttaler for å veksle mellom L kanal R kanal stereo en annen høyttaler vil endre innstillingen automatisk 3 I TWS modus trykker og holder du i 5 sekunder på den ene eller den andre høyttaleren eller slå av for å avslutte TWS modus 8 TWS True Wireless Stereo mode 10m 30 1 Press and hold on both speake...

Page 9: ... обох динаміках одночасно протягом 5 секунд щоб встановити з єднання TWS Стандартно динамік підключений до вашого смартфона є основним канал L інший допоміжним канал R PL Tryb TWS True Wireless Stereo 1 Naciśnij i przytrzymaj na obu głośnikach jednocześnie przez 5 sekund zostanie nawiązane połączenie TWS Domyślnie jako pierwszy połączony z urządzeniem zostanie główny głośnik kanał L zaś drugim będ...

Page 10: ...피커에 있는 를 동시에 5초간 누르면 TWS가 연결됩니다 기본적으로 장치에 연결되는 첫 번째 스피커가 기본 스피커 L 채널 가 되고 다른 스피커가 보조 스피커 R 채널 가 됩니다 2 한쪽 스피커에서 L R 버튼을 눌러 L 채널 R 채널 스테레오 사이에서 전환하면 나머지 스피커는 자동적으로 설정됩니다 3 TWS 모드에서 한쪽 스피커의 를 5초간 길게 누르거나 전원을 꺼 TWS 모드를 해제할 수 있습니다 ZH CN TWS 真无线立体声 模式 1 同时长按两台扬声器上的 5 秒钟 即可建立 TWS 连 接 默认情况下 第一个连接您设备的扬声器为主扬声器 L 声道 另一个是从扬声器 R 声道 2 在其中一台扬声器上按下 L R 按钮可在 L 通道 R 通道 立体声之间切换 另一台扬声器将自动更改设置 3 在真无线立体声模式 轻按 并保持 5 秒关闭...

Page 11: ...omportamiento de LED Blanco fijo Encendido Amarillo fijo En espera Apagado Apagado Blanco parpadeo rápido Pareando Blanco fijo Conectado Apagado No conectado Blanco fijo Encendido Apagado Apagado solo PartyBox 300 Rojo parpadeo rápido Batería baja Blanco parpadeo lento Cargando Blanco fijo Cargado FI Merkkivalon toiminta Valkoinen tasainen Virta päälle Oranssi tasainen Valmiustila Ei pala Virta po...

Page 12: ...nie Parowanie Biały stałe światło Podłączone Wył Nie podłączono Biały stałe światło Wł Wył Wył tylko PartyBox 300 Czerwony szybkie miganie Niski poziom naładowania akumulatora Biały wolne miganie Ładowanie Biały stałe światło Naładowany PT BR Comportamento do LED Branco constante Power on Ligado Âmbar constante Modo de espera Off Desligado Power off Desligado Branco flash rápido Emparelhando Branc...

Page 13: ...βήσιμο Λευκό αναβοσβήνει γρήγορα Ζεύξη Λευκό ανάβει σταθερά Συνδέθηκε Απενεργ Δε συνδέθηκε Λευκό ανάβει σταθερά Ενεργ Απενεργ Απενεργ μόνο PartyBox 300 Κόκκινο αναβοσβήνει γρήγορα Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Λευκό αναβοσβήνει αργά Φόρτιση Λευκό ανάβει σταθερά Φόρτισε HU A LED jelzések Fehér Folyamatos Bekapcsol Borostyánszínű Folyamatos Alvó üzemmód Ki Kikapcsol Fehér Gyors villogás Párosítás Fehér Fo...

Page 14: ...יר הבהוב אדום חלשה סוללה איטי הבהוב לבן בטעינה קבוע לבן טעון KO LED 상태 화이트 계속 켜 있음 전원 켜기 앰버 계속 켜 있음 대기 꺼짐 전원 꺼짐 화이트 빠르게 깜빡임 페어링 화이트 계속 켜 있음 연결됨 꺼짐 연결되지 않음 화이트 계속 켜 있음 켜짐 꺼짐 꺼짐 PartyBox 300에만 해당 레드 빠르게 깜빡임 배터리 부족 화이트 천천히 깜빡임 충전 중 화이트 계속 켜 있음 충전 완료 ZH CN LED 变化模式 白色 长亮 启动 琥珀色 长亮 待机 关闭 关机 白色 快速闪烁 正在配对 白色 长亮 已连接 关闭 未连接 白色 长亮 开启 关闭 关闭 仅 PartyBox 300 红色 快速闪烁 电池电量低 白色 缓慢闪烁 正在充电 白色 长亮 充电完成 ZH TW LED 行為 白色...

Page 15: ...Dimensiones An x Al x Pr 330 x 688 x 323 mm 13 x 27 x 12 7 pulg Peso neto PartyBox 300 15 84 kg PartyBox 200 15 32 kg 10 Specifications AC power input 100 240V 50 60Hz DC power input 12V 8A Built in battery Li ion 10 4Ah 7 2V PartyBox 300 Power consumption 60W Standby power consumption 2W with BT connecting 0 5W without BT connecting USB output 5V 2 1A Speaker drivers 2 woofer 3 tweeter Speaker im...

Page 16: ...AC virransyöttö 100 240 V 50 60 Hz DC virransyöttö 12 V 8 A Sisäänrakennettu akku Litiumioni 10 4 Ah 7 2 V PartyBox 300 Tehontarve 60 W Virrankulutus valmiustila 2 W kun BT yhteys on käytössä 0 5 W ilman BT yhteyttä USB lähtö 5V 2 1A Kaiutinelementit 2 bassoelementtiä 3 diskanttielementtiä Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia Nimellislähtöteho 120 W RMS Kokonaisantoteho 240 W Max Taajuusvaste 45 Hz 18 KH...

Page 17: ...ая система USB FAT16 FAT32 Формат файлов USB mp3 wma wav Размеры Ш x В x Г 330 x 688 x 323 мм Вес нетто PartyBox 300 15 84 кг PartyBox 200 15 32 кг NO Spesifikasjoner Vekselstrøminngang 100 240 V 50 60 Hz Likestrøminngang 12 V 8 A Innebygget batteri Litium ion 10 4 Ah 7 2 V PartyBox 300 Strømforbruk 60 W Strømforbruk i standby 2 W med BT under tilkobling 0 5 W uten BT under tilkobling USB utgang 5...

Page 18: ...Π x Υ x Β 330 x 688 x 323 mm 13 x 27 x 12 7 ίντσες Καθαρό βάρος PartyBox 300 15 84 kg PartyBox 200 15 32 kg SV Specifikationer Nätströmanslutning 100 240 V AC 50 60 Hz DC strömanslutning 12 V 8 A Inbyggt batteri Litiumjon 10 4 Ah 7 2 V PartyBox 300 Energiförbrukning 60 W Energiförbrukning i viloläge 2 W med BT anslutning 0 5 W utan BT anslutning USB kontakt 5 V 2 1 A Högtalarelement 2 baselement s...

Page 19: ... Габарити Ш x В x Г 330 x 688 x 323 мм 13 x 27 x 12 7 дюйма Вага нетто PartyBox 300 15 84 кг PartyBox 200 15 32 кг HU Specifikációk Váltóáram bemenet 100 240V 50 60Hz Egyenáram bemenet 12V 8A Beépített akkumulátor Li ion 10 4Ah 7 2V PartyBox 300 Áramfogyasztás 60W Áramfogyasztás alvó üzemmódban 2W BT csatlakoztatással 0 5 W BT csatlakozás nélkül USB kimenet 5V 2 1A Hangszóró illesztőprogramok 2 mé...

Page 20: ...C電源入力 100 240V 50 60Hz DC電源入力 12V 8A 内蔵バッテリー リチウムイオン10 4Ah 7 2V PartyBox 300 消費電力 60W 待機消費電力 2W BT接続時 未満 0 5W未満 非BT 接続 USB出力 5V 2 1A スピーカードライバー ウーファー2基 ツイーター3基 スピーカーインピーダンス 4Ω 定格出力電力 120W RMS 総出力 最大240W 周波数特性 45 Hz 18 KHz 6dB SN比 65 dBA 入力感度 Aux In 外部入力 500mV rms RCAコネクタ 250mV rms 3 5mmコネクタ デジタル入力 Bluetooth USB 12dBFS Bluetoothバージョン 4 2 対応プロファイル A2DP AVRCP Bluetoothトランスミ ッターの周波数帯域 2 402 2 480 GHz ...

Page 21: ...ﻟﺘﻴﺎﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﺩﺧﻞ PartyBox 300 ﻓﻮﻟﺖ 7 2 ﻭ 10 4Ah ﺃﻳﻮﻥ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻁ 60 ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﻭﺍﻁ 0 5 ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﻭﺍﻁ 2 ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﰲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻣﺒري 2 1 ﻓﻮﻟﺖ 5 USB ﺧﺮﺝ ﺗﻮﻳﱰ ﺻﻮﺕ ﻣﻜﱪﺍﺕ 3 ﻭﻭﻓﺮ ﺻﻮﺕ ﻣﻜﱪﺍﻥ ﺍﻟﺴامﻋﺔ ﻣﺤﺮﻛﺎﺕ ﺃﻭﻡ 4 ﺍﻟﺴامﻋﺔ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﺠﺬﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺮﺑﻊ ﻭﺍﻁ 120 ﺍﳌﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻃﺎﻗﺔ ﺃﻗﴡ ﻛﺤﺪ 240W ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻗﺪﺭﺓ ﺇﺟامﱄ 6dB ﻫﺮﺗﺰ ﻛﻴﻠﻮ 18 ﺇﱃ ﻫﺮﺗﺰ 45 ﻣﻦ ﺍﻟﱰﺩﺩ ﺍﺳﺘﺠﺎﺑﺔ 65dBA ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺇﱃ ﺍﻹ...

Page 22: ...стема Изготовитель Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед США 06901 Коннектикут г Стэмфорд Атлантик Стрит 400 офис 1500 Страна происхождения Китай Импортер в Россию OOO ХАРМАН РУС СиАйЭс Россия 127018 г Москва ул Двинцев д 12 к 1 Гарантийный период 1 год Информация о сервисных центрах www harman com ru тел 7 800 700 0467 Срок службы 5 лет Товар сертифицирован Дата производства Дата изготовления...

Page 23: ...CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 21 CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 21 6 2 2020 6 06 44 PM 6 2 2020 6 06 44 PM ...

Page 24: ...CH_JBL_PartyBox_200 300_QSG_CR_V9 CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 22 CH_JBL_PartyBox_200_300_QSG_CR_V9 indd 22 6 2 2020 6 06 44 PM 6 2 2020 6 06 44 PM ...

Reviews: