background image

Aceste instructiuni de montaj contin informatii importanta, pentru a monta, 

transporta, utiliza, demonta si intretine in mod sigur si corect. Acest produs a 

fost fabricat tinand cont de toate regulile tehnice cunoscute. Cu toate acestea 

exista pericolul de pagube materiale sau raniri, daca nu se respecte urma-

toarele indicatii si avertizari de siguranta din acest material.

Produsele se pot utiliza doar dupa citirea si intelegerea prealabila a 

instructiunilor de montaj precum si a normelor de siguranta. Pastrati 

manualul asa incat sa fie usor accesibil utilizatorilor. Daca echipamen

-

tul este livrat unor terti, livrarea se va face impreuna cu acest material.

COOKVENT ECO

 sunt subiectul unui continuu control de calitate si core-

spund normelor valabile la momentul livrarii. Deoarece produsele sunt conti-

nuu imbunatatite, ne rezervam dreptul de a aduce modificari echipamentelor 

la orice moment si fara instintare prealabila. Nu ne asumam nicio responsa-

bilitate pentru corectitudinea si integralitatea acestui material.

Garantia  se  aplica  doar  la  configuratia  livrata  din  fabrica.  Nu  ne 

asumam responsabilitate si garantia pentru produs in cazul montajului 

si utilizarii defectuoase.

Instructini de siguranta

Ventilatorul 

COOKVENT ECO

  este  o  componenta,  conform  cu  directiva 

2006/42/EC asupra masinilor (masina partiala). Conform cu aceasta directi-

va unitatea nu este un echipament gata de utilizare. Sunt destinate exclusiv 

pentru instalarea intr-o masina, echipament sau instalatie de ventilatie sau 

in combinatie cu alte componente sau masini. Echipamentul poate fi pornit 

cand masina/instalatia, pentru care este destinata, este complet montat si 

indeplineste directivele europene pentru siguranta masinilor. Utilizati exclu-

siv echipamentele 

COOKVENT ECO

 aflate in buna stare tehnica! Verificati 

echipamentul de defecte vizibile, ca spre exemplu rupturi ale carcasei, su-

ruburi, nituri sau capace lipsa! Utilizati echipamentul in domeniul de putere 

mentionata atat in foaia cu date tehnice cat si pe eticheta produsului! Protec-

tia la atingere sau pericolul de aspiratie cat si distantele minime necesare vor 

fi asigurate conform standardelor DIN EN 13857. (Cu grila de protectie sau 

lungime suficienta a tubulaturii)

 

Mijloacele generale de protectie electrica si 

mecanica prevazute vor fi asigurate de catre client la locul de montaj! Conec-

tarea la retea si intretinerea trebuie efectuate doar de electricieni de speciali-

tate! Inainte de orice instalare sau operatie de service se va intrerupe alimen-

tarea cu electricitate! Produsul poate fi operat de catre personal cu deficiente 

psihice,  doar  cu  instruire  adecvata  sau  sub  indrumarea  si  supravegherea 

unor persoane responsabile. Accesul copiilor la echipament trebuie interzis!

Transport si depozitare

Transportul si depozitarea se vor executa doar de catre personal speciali-

zat, sub respectarea indicatiilor de montaj si utilizare si a prevederilor va-

labile. Verificati concordanta intre avizul de insotire (factura) si cele primite, 

inclusiv posibile defecte. Orice lipsuri sau defectiuni trebuie notate in scris 

si  confirmate  de  transportator.  Nerespectarea  acestui  fapt  ne  exonereaza 

de  orice  responsabilitate  ulterioara.  Trebuie  transportat  cu  mijloace  de  ri-

dicare potrivite in ambalajul original sau echipamentul de transport indicat. 

Evitati  deteriorarea  sau  deformarea  carcasei.  Produsul  trebuie  pozitionat 

in loc uscat si protejat de intemperii in ambalajul original. Temperatura de 

depozitare intre  –10°C si +40°C. Evitati variatii severe de temperatura. La 

depozitatrea de lunga durata, de peste un an, se va verifica manual usurinta 

miscarii rotorului.

Montaj

Montajul trebuie executat doar de personal specializat, sub respectarea indica-

tiilor de montaj si utilizare si a normelor si prevederilor valabile! Se vor respecta 

indicatiile de siguranta de mai sus! Deconectati toate fazele de la retea, inainte 

de  monta  produsul,  respectiv  a  conecta  comutatorul. Asigurati  echipamentul 

impotriva pornirii accidentale.

Conecatrea cu partea de aspiratie se realizeaza lateral cu conectori flexibili 

sau mansete de legatura. Deschiderea de refulare, care se poate aseza fron-

tal sau lateral se realizeaza de asemenea la locul de montaj.  Fundamentul 

trebuie sa fie plan, nivelat si potrivit pentru dimensiunile lui 

COOKVENT ECO

.

  

Asezati cablurile si tevile in asa fel incat sa nu fie deteriorate sau saimpiedice 

circulatia. Dupa montaj trebuie ca accesul la parti in miscare sa fie inaccesibil! 

Racordurile electrice la ventilator se vor face conform schemei de conectare! 

Asigurati inainte de pornire ca toate izolatiile si protectiile conexiunilor sunt pre-

zente si nedeteriorate, pentru a impiedica intrarea de lichide sau corpuri straine 

in echipament. Semnele de informare nu trebuie modificate sau indepartate!

  

Utilizati intotdeauna ventilatorul in directia corecta a curentului de aer (vezi mar-

cajul pe ventilator)! Montajul permite accesul usor pentru intretinere si curatenie 

si ventilatoare se poate detasa usor.

Pentru versiunile cu termocontact este valabil: Daca nu este inchis / conectat 

termocontactul, acest lucru duce la pierderea garantiei. Pagube datorate su-

praincalzirii nu pot fi luate in considerare.

 

Conditii de operare

ventilatoarele 

COOKVENT ECO

 nu se vor folosi intr-o atmosfera cu potential 

explozibil! Respectati temperatura maxime inscriptionata pe eticheta. Atentie la 

posibila contrapresiune necesara.

Daca  echipamentul  de  exhaustare 

COOKVENT ECO

  se  monteaza  la  exte-

rior, este prevazuta posibilitatea unui element de protectie (vezi Catalog sau 

Homepage).

Intretinere

Cu  exceptia  curatirii  la  intervalele  recomandate,  ventilatorul 

COOKVENT 

ECO

 nu necesita intretinere. Asigurati-va ca nu exista cabluri, contacte sau 

componente  desprinse  atata  vreme  cat  echipamentul  nu  este  legat  la  re-

teaua de curent. Asigurati imposibilitatea unei porniri accidentale. Compo-

nente individuale nu pot fi interschimbate. De exemplu, componentele desti-

nate pentru un produs nu pot fi utilizate la un alt produs. Aerul cu continut de 

praf duce prin depozitarea acestuia pe rotor si carcasa la reducerea puterii. 

Cela entraîne une baisse de puissance et un déséquilibrage du ventilateur 

ainsi qu’une diminution de sa durée de vie. Elicea a se curata cu pensula / pe-

rie / carpa. Atentie a nu se indeparta sau deplasa greutatile de echilibrare. In 

niciun caz a nu se curati la interior cu apa sau aer comprimat! Prin utilizarea 

unui filtru, curatirea se poate face la intervale mai mari sau poate fi evitata!

Inlaturarea

Inlaturarea necontrolata a echipamentului poate conduce la degradarea me-

diului inconjurator. De aceea va rugam sa indepartati echipamentul respec-

tand prevederile in vigoare in tara Dumneavoastra.

В данной инструкции содержатся указания по безопасному и надлежащему 

монтажу,  транспортированию,  вводу  в  эксплуатацию,  техническому 

обслуживанию  и  демонтажу  оборудования 

COOKVENT ECO

.  Изделие 

изготовлено  согласно  современным  техническим  нормам.  Несоблюдение 

содержащихся  в  инструкции  указаний  может  стать  причиной  травм 

персонала и повреждения оборудования.

Ввод  оборудования  в  эксплуатацию  допускается  только  после 

тщательного  ознакомления  с  инструкцией  по  монтажу  и  техникой 

безопасности. Храните инструкцию в таком месте, где она постоянно 

будет  доступна  всем  пользователям.  Передавать  агрегат  третьим 

лицам следует вместе с инструкцией по монтажу.

Компания 

COOKVENT ECO

 осуществляет непрерывный контроль качества 

изделий и гарантирует их своевременную поставку. В связи с постоянным 

совершенствованием изделий мы сохраняем за собой право изменять их 

без  предварительного  уведомления.  Компания  не  несет  ответственности 

за  правильность  или  полноту  информации,  представленной  в  данной 

инструкции по монтажу.

Гарантия  действительна  только  при  условии,  что  в  конструкцию 

изделия  не  вносились  изменения  после  поставки.  В  случае 

неправильного  монтажа,  или  эксплуатации,  или  ненадлежащего 

применения изделия гарантия аннулируется.

Указания по технике безопасности

В  терминах  директивы  о  безопасности  машин  и  механизмов  2006/42/EC 

вентилятор 

COOKVENT ECO

  является  компонентом  (частью  машины). 

В  терминах  указанной  директивы  данное  изделие  не  является  готовой  к 

эксплуатации машиной. Оно предназначено исключительно для встраивания 

в  машину,  или  в  вентиляционное  оборудование,  или  в  установку.  Данное 

изделие  может  вводиться  в  эксплуатацию  только  в  составе  машины  или 

системы, для которой оно предназначено, при условии, что эта машина или 

система соответствует директиве ЕС по безопасности машин и механизмов. 

Используйте только исправные вентиляторы 

COOKVENT ECO

. Убедитесь, 

что  изделие  не  имеет  видимых  дефектов,  например,  трещин  на  корпусе, 

недостающих  заклепок,  винтов  или  крышек.  Изделие  должно  работать  в 

пределах  рабочего  диапазона  параметров,  приведенных  в  технических 

характеристиках изделия. Защита от прикосновения к опасным зонам и от 

всасывания одежды должна выполняться согласно требованиям стандартов 

DIN  EN  13857.  (Путем  установки  защитных  решеток  и  трубопроводов 

достаточной  длины.)

 

Необходимые  электрические  и  механические 

устройства защиты поставляются заказчиком. Электрическое подключение 

и  ремонт  могут  выполнять  только  квалифицированные  электрики.  Перед 

выполнением  работ  по  установке  и  техническому  обслуживанию  изделия 

следует  отключить  электропитание  установки.  Лица  с  ограниченными 

возможностями  органов  чувств,  а  также  с  ограниченными  физическими 

или умственными способностями могут управлять изделием только после 

соответствующего инструктажа или под наблюдением ответственного лица. 

Запрещается допускать детей к изделию.

Транспортирование и хранение

Транспортирование  и  хранение  агрегата  должно  выполняться 

квалифицированными  специалистами  с  соблюдением  требований 

инструкции  по  эксплуатации  и  действующих  нормативных  документов. 

Проверьте комплектность поставки по накладной и убедитесь в отсутствии 

дефектов. Недопоставка или повреждение груза должны быть письменно 

подтверждены перевозчиком. В противном случае гарантия аннулируется. 

Изделие следует перемещать в заводской упаковке с помощью подходящего 

подъемного оборудования или транспортного средства. Будьте осторожны. 

Не повредите корпус. Изделие необходимо хранить в заводской упаковке 

в  сухом  месте,  защищенном  от  атмосферных  воздействий.  Температура 

хранения – от минус 10 до плюс 40 °С. Изделие не должно подвергаться 

воздействию  резких  перепадов  температуры.  При  хранении  в  течение 

более одного года следует регулярно рукой проверять легкость вращения 

рабочего колеса вентилятора.

Монтаж

Монтаж  должен  выполняться  квалифицированными  специалистами 

с  соблюдением  требований  инструкции  по  монтажу  и  действующих 

нормативных  документов.  Соблюдайте  указанную  выше  технику 

безопасности!  Прежде  чем  подключить  изделие  к  сетевым 

зажимам,  убедитесь  в  том,  что  данные  зажимы  отсоединены  от  сети 

соответствующим  выключателем.  Необходимо  принять  меры  защиты  от 

несанкционированной подачи электропитания.

Соединение  со  стороны  впуска  воздуха  обеспечивается  при  помощи 

гибкой  соединительной  муфты  или  фланца.  Выпускное  отверстие, 

которое  может  располагаться  как  на  торцевой,  так  и  на  боковой 

стороне,  выполняется  заказчиком.  Фундамент  должен  быть  выровнен, 

нивелирован  и  подготовлен  по  размерам  к  установке  блока 

COOK-

VENT ECO

.

  

Кабели и провода должны быть проложены таким образом, 

чтобы  выполнялась  их  защита  от  механических  повреждений  и  чтобы 

они  не  мешали  проходу  людей.  После  установки  вентилятора  доступ 

к  вращающимся  компонентам  должен  отсутствовать!  Электрические 

соединения  следует  выполнять  согласно  прилагаемой  схеме!  Перед 

вводом  в  эксплуатацию  следует  проверить  уплотнения  на  вводах 

электрических  кабелей.  Должно  быть  исключено  попадание  жидкости 

и  посторонних  предметов  внутрь  корпуса.  Запрещается  изменять 

или  удалять  знаки  безопасности.

 

Направление  потока  воздуха, 

перемещаемого  рабочим  колесом,  должно  совпадать  с  маркировкой  на 

агрегате!  Место  монтажа  должно  быть  легко  доступно  для  проведения 

технического обслуживания, чистки и демонтажа устройства!

Для  агрегатов,  оснащенных  тепловыми  реле  с  внешними  выводами: 

Двигатели  должны  быть  оснащены  тепловыми  реле  для  защиты  от 

перегрева, в противном случае гарантийные обязательства аннулируются. 

Повреждения,  возникшие  в  результате  перегрева,  будут  устраняться  за 

счет потребителя.

Условия эксплуатации

Запрещается  эксплуатировать  вентиляторы 

COOKVENT ECO

  во 

взрывоопасной  атмосфере!  Максимальная  температура  окружающей 

среды  не  должна  превышать  значение,  указанное  на  заводской 

табличке! Необходимо проверить соответствие параметров электросети 

значениям,  указанным  на  заводской  табличке!  Если  вытяжной  блок 

компании 

COOKVENT ECO

  устанавливается  снаружи  помещения, 

то  он  должен  быть  оснащен  колпаком  для  защиты  от  атмосферных 

воздействий (см. каталог или информацию на главной странице сайта).

Техническое обслуживание

Канальные вентиляторы в круглом корпусе не требуют обслуживания, 

за  исключением  чистки  во  время  рекомендуемых  перерывов.  Прежде 

чем отсоединять какие-либо разъемы или детали устройства, отключите 

его  от  сети.  В  результате  отключения  сетевого  питания  должны  быть 

отсоединены    все  проводники  электросети.  Необходимо  принять  меры 

защиты  от  несанкционированного  включения  электропитания.  Детали 

изделий  не  являются  взаимозаменяемыми.  Например,  детали  одного 

изделия  нельзя  использовать  в  другом  изделии.  Попадающая  с  воздухом 

пыль  со  временем  образует  отложения  на  рабочем  колесе  и  корпусе. 

Это  приводит  к  сокращению  эффективности  и  разбалансировке  рабочего 

колеса вентилятора, а также к сокращению срока службы. Рабочее колесо 

следует  чистить  кисточкой,  щеткой  или  тканью.  Внимание!  Запрещается 

удалять  или  перемещать  балансир.  Запрещается  чистить  внутреннюю 

поверхность  водой  под  высоким  давлением.  Воздушный  фильтр 

существенно  увеличивает  интервал  между  чистками  или  устраняется 

необходимость чистки.

Утилизация

Ненадлежащая  утилизация  агрегата  может  привести  к  загрязнению 

окружающей  среды.  Удалите  устройство  с  соблюдением  действующих 

природоохранных требований.

Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om 

COOKVENT ECO

 

veilig  en  vakkundig  te  monteren,  te  transporteren,  in  gebruik  te  nemen,  te 

onderhouden  en  te  demonteren.  Het  toestel  is  geproduceerd  volgens  de  al-

gemeen erkende regels van de techniek. Toch bestaat er gevaar voor licha-

melijk letsel en materiële schade als u de volgende veiligheids- en waarschu-

wingsaanwijzingen in deze instructie niet in acht neemt.

De producten mogen uitsluitend in gebruik worden genomen als eerst de 

montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften zijn gelezen en beg

-

repen. Bewaar de handleiding op een plaats die op elk moment voor elke 

gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in combinatie met 

de montagehandleiding door aan derden.

COOKVENT ECO

 zijn onderhevig aan een permanente kwaliteitscontrole en 

voldoen aan de geldende voorschriften op het tijdstip van de aflevering. Omdat 

de  producten  voortdurend  verder  ontwikkeld  worden,  behouden  we  ons  het 

recht voor om, op elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzi-

gingen aan de producten aan te brengen. Wij staan niet in voor de juistheid of 

volledigheid van deze montagehandleiding.

De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde configuratie. De garantie 

is niet van toepassing bij foutieve montage of onjuist gebruik.

Veiligheidsvoorschriften

COOKVENT ECO

 zijn volgens de EU-Machinerichtlijn 2006/42/EG een com-

ponent  (deel  van  een  machine).  Het  toestel  is  geen  gebruiksklare  machine 

volgens de EU-Machinerichtlijn. Het is uitsluitend bestemd om in een machine 

respectievelijk luchttechnisch toestel en installatie ingebouwd te worden of met 

andere componenten tot een machine resp. installatie samengevoegd te wor-

den. Het toestel mag pas in gebruik genomen worden als het is ingebouwd in 

de machine / de installatie waarvoor het bestemd is en deze volledig voldoet 

aan de verplichtingen van de EU-Machinerichtlijn. Gebruik 

COOKVENT ECO

 

Ventilatoren uitsluitend in technisch perfecte staat! Controleer het product op 

duidelijke gebreken zoals bijvoorbeeld barsten in de behuizing of ontbrekende 

klinknagels,  schroeven,  afdekkappen  of  andere  gebruiksrelevante  gebreken! 

Gebruik het product uitsluitend voor het daarvoor bedoelde toepassingsgebied, 

dat  in  de  technische  gegevens  alsook  op  de  gegevensplaat  aangegeven  is! 

M.b.t.  aarding,  aanzuigbeveiliging  en  veiligheidsafstanden  moeten  de  voor-

schriften conform DIN EN 13857 worden opgevolgd. (Door beschermroosters 

of  voldoende  lange  buisleidingen.)

 

Voor  het  gebruik  van  algemeen  voorge-

schreven  elektrische  en  mechanische  beschermingsmiddelen  is  de  klant 

verantwoordelijk!  Bedrading  en  onderhoud  mag  uitsluitend  uitgevoerd  wor-

den door gekwalificeerde elektriciens! Voordat installatie of onderhoud wordt 

uitgevoerd, moet de unit eerst los gekoppeld worden van de netvoeding! De 

bediening van het toestel door personen met beperkte fysische, sensorische of 

mentale capaciteiten mag uitsluitend onder toezicht of na instructies van ver-

antwoordelijke personen gebeuren! Het toestel moet buiten bereik van kinderen 

gehouden worden!

Transport en opslag

Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig perso-

neel met inachtneming van de montagehandleiding en de geldige voorschriften. 

De  levering  volgens  afleverbon  moet  nagekeken  worden  op  juistheid,  volle-

digheid en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveelheden of 

beschadigingen tijdens het transport altijd schriftelijk door de transporteur laat 

bevestigen. Bij niet-nakoming vervalt de aansprakelijkheid. Het transport moet 

met  gepaste  hefmiddelen  in  de  originele  verpakking  of  met  de  aangegeven 

transportvoorzieningen  worden  uitgevoerd.  Beschadiging  en  vervorming  van 

de behuizing moeten worden vermeden. Het apparaat moet droog en weers-

bestendig in de originele verpakking worden bewaard. Opslagtemperatuur tus-

sen  –10°C  en  +40°C.  Sterke  temperatuurschommelingen  moeten  vermeden 

worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met de hand worden 

gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht genoeg loopt.

Montage

Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig personeel conform 

de montagehandleiding en de geldige voorschriften en normen worden uitge-

voerd.  De  bovengenoemde  veiligheidsinstructies  moeten  worden  opgevolgd! 

Koppel altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het product te 

monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten of af te koppelen. Beveilig het 

toestel steeds tegen opnieuw inschakelen.

De aansluiting aan de aanzuigzijde moet aan de zijde gedaan worden met de 

flexibele verbindingen of ringflens. De afvoer dat mogelijk is aan één van de 

zijmuren moet op de werkplek gedaan worden. De funderingen moeten gelijk 

zijn, geëgaliseerd en passend zijn voor de afmetingen van de.

  

Leg kabels 

en leidingen zo, dat ze niet beschadigd kunnen raken en niemand erover kan 

struikelen. Na de montage mogen er geen bewegende onderdelen meer toe-

gankelijk zijn! De elektrische aansluitingen aan het apparaat moeten worden 

aangesloten volgens het schakelschema! Vergewis u er vóór de ingebruikname 

van dat alle dichtingen en sluitingen van de contactdozen correct ingebouwd 

en onbeschadigd zijn, om te voorkomen dat vloeistoffen en vreemde voorwer-

pen in het product kunnen terechtkomen. Waarschuwingstekens mogen niet 

veranderd of verwijderd worden!

 

Gebruik de ventilator altijd in de juiste lucht-

stroomrichting (zie markering op het apparaat)! Monteer de ventilator zo dat 

hij goed toegankelijk is voor onderhoud en reiniging en met weinig moeite kan 

worden gedemonteerd! 

Voor de versies met naar buien geleid thermocontact geldt: Bij een niet aan-

gesloten of gecontroleerd thermocontact vervalt het recht op garantie. Schade 

wegens oververhitting kan niet worden gereclameerd.

Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.

Gebruik 

COOKVENT ECO

 niet in een explosieve omgeving. De maximale om-

gevingstemperatuur, zoals aangegeven op het typeplaatje, niet overschrijden. 

Let op of de netspanning overeenkomt met de opgave op het typeplaatje.

Als  de 

COOKVENT ECO

  afzuigbox  in  de  buitenlucht  wordt  opgesteld,  dan 

moet  een  weerbestendige  afdekkap  worden  gemonteerd  (zie  catalogus  of 

website).

Onderhoud

COOKVENT ECO

 zijn met uitzondering van aanbevolen schoonmaakbeurten 

onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen verbindingen van leidingen, aansluitingen 

en onderdelen losgemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgesloten 

van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw inschakelen. Afzonder-

lijke onderdelen mogen niet met elkaar verwisseld worden. D.w.z. dat de voor 

een bepaald product voorziene onderdelen niet voor andere producten gebruikt 

mogen worden. Stoffige lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel en in het 

ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van prestaties, onbalans van de venti-

lator en tot een kortere levensduur. Reinig de aandrijving met borstel of doek. 

Attention! Do not remove or shift balance weights. Het binnenwerk nooit met 

water of hogedrukreiniger schoonmaken! By installing an air filter the cleaning 

interval can be considerably extended or avoided!

Afvalverwijdering

Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuverontreiniging leiden. 

Verwijder het toestel volgens de nationale bepalingen van uw land.

RO

RUS

NL

Summary of Contents for COOKVENT ECO 200/1500

Page 1: ...conexiones eléctricas Schemat połączeń Strømskema ID U f P I Imax tA tM V Hz W A A C C Cookvent Eco 200 1500 137884 230V 50 288 1 3 2 1 80 80 137115 Cookvent Eco 315 3200 127825 230V 50 703 3 1 4 1 80 80 127639 Cookvent Eco 355 4500 137414 230V 50 1282 5 6 7 5 55 55 137115 Ventilator nicht mit Frequenzumrichter betreiben Do not operate fans with a frequency converter Ne pas faire fonctionner le ve...

Page 2: ...deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of ...

Page 3: ... weather in the original packaging Storage temperature range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with the Installation Instructions and the relevant valid regulations and standards The Safety Notes given above mu...

Page 4: ...онтаж Монтаж должен выполняться квалифицированными специалистами с соблюдением требований инструкции по монтажу и действующих нормативных документов Соблюдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи электропитан...

Page 5: ...szavatosság A szállítást megfelelő emelőeszközökkel az eredeti csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell végezni A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb id...

Page 6: ...y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje y las disposiciones y normas vigentes Deben atenerse a los avisos de seguridad arriba mencionados...

Page 7: ...ver vi os ansvaret Transporten skal gennemføres med eg net løftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås Produktet skal opbevares i originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og 40 C Store temperatursvingninger skal undgås Ved langtidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuel...

Page 8: ...a Max környezeti hőmérséklet max okolitá teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental máx Maks temperatura otoczenia Maks omgivelsestemp Max Fördermitteltemp Max medium temp Temp de fonctionnement maximal Temperatura ambientala max Макс температура среды Max omgevingstemperatuur Max temp zraka Maks temp Prostora Max környezeti hőmérséklet Maximalna Teplota Media Máxima temperatura media Máxima ...

Page 9: ...tter M4 4x Fächerscheibe 4x Do not scale drawing Protection Mark according to ISO16016 mm General tolerances DIN ISO 2768 mK 1 10 ruck Ventilatoren Max Planck Str 5 D 97944 Boxberg MPX Drain Intern A4 Schraube Screw Serrated lock washer 4x Hexagon nut M4 4x ...

Page 10: ...ei nem 3 phasigen Netz mit einer Leiterspannung von 230V betrieben werden soll The delta circuit must be used if the motor is to be operated directly on the 3 phase supply network with a line voltage of 230V Die Dreieckschaltung ist ebenfalls bei der Steuerung über einen Fre quenz Umrichter mit 230V Ausgangsspannung i d R Frequenz Um richter mit 1 phasigem 230V Netzanschluss zu verwenden The star ...

Page 11: ...t qV m h 1233 2179 3128 1686 2331 2988 4565 Statischer Druck am Energieeffizienzoptimum Static pressure at optimum energy efficiency point psf Pa 478 700 860 232 280 340 476 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2915 2761 2838 1478 1467 1450 1468 Spezifisches Verhältnis The specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt ...

Page 12: ... weather in the original packaging Storage temperature range 10 C to 40 C Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with the Installation Instructions and the relevant valid regulations and standards The Safety Notes given above mu...

Page 13: ...онтаж Монтаж должен выполняться квалифицированными специалистами с соблюдением требований инструкции по монтажу и действующих нормативных документов Соблюдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи электропитан...

Page 14: ...szavatosság A szállítást megfelelő emelőeszközökkel az eredeti csomagolásban vagy a kijelölt szállítmányozó berendezésekkel kell végezni A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb id...

Page 15: ...y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje y las disposiciones y normas vigentes Deben atenerse a los avisos de seguridad arriba mencionados...

Page 16: ...ver vi os ansvaret Transporten skal gennemføres med eg net løftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås Produktet skal opbevares i originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og 40 C Store temperatursvingninger skal undgås Ved langtidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuel...

Page 17: ... i POMIARY POTWIERDZENIE PRAWIDŁOWEGO KIERUNKU OBROTÓW WIRNIKA I ZGODNOŚCI POMIARÓW Z DANYMI NA TABLICZCE Potwierdzam Imię Nazwisko podpis i pieczęć osoby uprawnionej REGULACJA OBROTÓW WENTYLATORA Wymagane Podać typ urządzenia podstawowe nastawy zakresu regulacji ZABEZPIECZENIE TERMICZNE SILNIKA PRZEKAŹNIK OCHRONY TERMICZNEJ Wymagane Podać typ przekaźnika POZOSTAŁE ZABEZPIECZENIA Wymagane Podać ro...

Page 18: ...KT ADRES MONTAŻU WENTYLATORA NR FAKTURY ZAKUPU DOWODU ZAKUPU wymagane DATA ZAKUPU Wymagane K A R T A G W A R A N C Y J N A ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW DATA PRZYJĘCIA ZGŁOSZENIA TREŚĆ ZGŁOSZENIA ROZPOZNANIE RODZAJ NAPRAWY DATA I PODPIS SERWISANTA H a r m a n n P o l s k a S p z o o ul Ciepłownicza 54 31 574 Kraków t 48 12 650 20 30 biuro harmann pl ...

Page 19: ... e G w a r a n c j a n i e s ą o b j ę t e w a d y p o w s t a ł e z i n n y c h p r z y c z y n a s z c z e g ó l n i e w w y n i k u c z y n n i k ó w z e w n ę t r z n y c h u s z k o d z e ń m e c h a n i c z n y c h t e r m i c z n y c h c h e m i c z n y c h z a l a n i a n a d m i e r n e g o z a b r u d z e n i a i t p z a m o n t o w a n i a i u ż y t k o w a n i a P r o d u k t u n i e z...

Page 20: ... e z c e n n i k i e m s e r w i s o w y m G w a r a n t a 5 1 0 W p r z y p a d k u s e r w i s o w a n i a P r o d u k t u w m i e j s c u j e g o m o n t a ż u K u p u j ą c y z o b o w i ą z a n y j e s t z a p e w n i ć s w o b o d n y d o s t ę p d o P r o d u k t u i u m o ż l i w i ć G w a r a n t o w i b e z p i e c z n ą p r o c e d u r ę s e r w i s o w ą z g o d n i e z w s z e l k i m...

Reviews: