Veiligheidsvoorschriften
●
VIVO
zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van een
systeem. Dus, de installateur van het systeem draagt de
verantwoordelijkheid dat alle relevante veiligheids.
●
Speciale zorg moet genomen worden wat betreft contact-
bescherming (beschermingsbeveiliging of voldoende
lengte van het kanaal).
●
Bedrading en onderhoud mag enkel uitgevoerd worden
door gekwali
fi
ceerde electriciens.
●
Vooraleer installatie of onderhoud uit te voeren gelieve de
unit af te sluiten van de hoofdgenerator.
Montage
●
Het montageoppervlak moet horizontaal zijn en waterpas.
●
Houdt rekening met een toelaatbare dakbelasting.
●
Zorg ervoor dat er voldoende afdichting is tussen de dak-
ventilator en de daksokkel.
●
Verwijder de bevestigingsschroef, draai de kap eruit en
schroef de bodemplaat vast tot aan de steunplaat (instal-
latiemateriaal zoals schroeven, klemschroeven en bouten
moeten voorzien worden op de werkplek.)
●
Für die Versionen mit herausgeführtem Thermokontakt
gilt: Bei nicht angeschlossenem / abgefragten Thermo-
kontakt erlischt der Garantieanspruch. Schäden aufgrund
Überhitzung können nicht berücksichtigt werden.
Bedrijfsvoorwaarden
●
Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel
explosieve atmosfeer.
●
Laat de ventilatoren niet functioneren met een frequen-
tieomvormer.
●
Houdt rekening met de maximale omgevingstemperatuur.
●
Controleer of de netspanning overeenkomt met de nomi-
nale spanning.
●
Bij gebruik van het product in combinatie met een afzuig-
kap: Bij gelijktijdig gebruik van een afzuigkap met afvoer
en een vuurbron mag in de ruimte waar de vuurbron is
opgesteld de onderdruk niet groter zijn dan 4 Pa (4 x 10-5
bar). Er moet worden gezorgd voor voldoende ventilatie
van de ruimte wanneer de afzuigkap gelijktijdig wordt
gebruikt met apparaten die gas of andere brandstoffen
verbranden.
Onderhoud
●
VIVO
ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen
schoonmaakbeurten onderhoudsvrij.
●
Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op termijn
opstapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt tot een
lagere prestatie, onevenwicht in de eenheid en een ver-
minderde levensduur. Daarom bevelen we aan om een
lucht
fi
lter te installeren.
●
Reinig de aandrijving met borstel of doek. Opgelet! Ver-
wijder of verschuif de balanceringsgewichten niet.
●
Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd
worden met water of een hogedrukreiniger (stoomstraal-
reiniger).
●
Door de installatie van een lucht
fi
lter kan de schoonmaak-
beurt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs vermeden.
Varnostni napotki
●
VIVO
niso samostojne naprave, ampak so del
sistema. Zato instalater sistema nosi odgovornost, da so
upoštevani vsi varnostni postopki glede elektri
č
nih po-
vezav in zaš
č
ite stikov.
●
Posebna pozornost namenite zaš
č
iti pred gibajo
č
imi deli
naprave (zaš
č
itne mreže ali ustrezna dolžina kanala).
●
Vezavo in servisiranje naj opravljajo le kvali
fi
cirani
elektri
č
arji.
●
Pred inštalacijo ali servisiranjem lo
č
ite napravo od glav-
nega napajanja.
Montaža
●
Montažna površina mora biti horizontalna in uravnana.
●
Bodite pozorni na dovoljeno nosilnost strehe.
●
Prepri
č
ajte se, da je med strešnim ventilatorjem in
strešnim stojalom zadosti izolacije.
●
Odstranite pritrditveni vijak, premaknite zgornji del na-
prave in nato z vijaki pritrdite napravo na podlago. (Vijake
in vija
č
ne varovalke pripravite že pred delom.)
●
Za razli
č
ice z navzven izpeljanim termi
č
nim kontaktom
velja: Neizpolnitev priklju
č
itve/zahtev termi
č
nega kontakta
pomeni ni
č
nost garancijskega zahtevka.
S pregretjem
povzro
č
ena škoda ni predmet upoštevanja.
Pogoji za uporabo
●
Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem
okolju!
●
Ne uporabljajte ventilatorjev s frekven
č
nimi pretvorniki!
●
Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je
navedena na tipski ploš
č
ici!
Sigurnosne upute
●
VIVO
ventilator nije samostalni ure
đ
aj ve
ć
dio sustava. A
telepítés elvégz
ő
szerel
ő
felel
ő
ssége minden elektromos
és szerelési el
ő
írás betartása.
●
Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od dije-
lova u gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina cijevi
– kanala).
●
Elektri
č
no spajanje i servis može izvoditi samo kvali
fi
cirao
osoblje.
●
Prilikom izvo
đ
enja instalacije ili servisa neophodno je od-
vojiti ure
đ
aj od glavnog napajanja.
Ugradnja
●
Površina ili ravnina ugradnje mora biti horizontalna.
●
Provjeriti dopuštenu nosivost podloge / krova.
●
Osigurati u
č
inkovito brtvljenje izme
đ
u ventilatora i postol-
ja.
●
Izvadite montažni vijak, odvojite gornji dio i pri
č
vrstite
bazu – plo
č
u na nosivu površinu. (Montažni pribor poput
vijaka, matica i zakovica mora biti dostupan pri ugradnji.)
Vidi sliku 1-2
●
Za verzije s izvedenim termokontaktom vrijedi:
Kod
nepriklju
č
enog / ispitanog termokontakta gasi se pravo
na garanciju. Ošte
ć
enja nastala uslijed pregrijavanja ne
mogu se uzeti u obzir.
Radni uvjeti
●
Ventilatori nisu predvi
đ
eni za rad u potencijalno eksplozi-
vnoj atmosferi!
●
Nije dozvoljeno upravljanje frekventnim pretvara
č
em.
●
Obratite pozornost na maksimalnu temperature na plo
č
ici!
●
Napon napajanje mora odgovarati naponu ventilatora na-
vedenom na plo
č
ici.
●
Pri radu proizvoda s poklopcem za odvo
đ
enje pare: Kod
istovremenog rada poklopca za odvo
đ
enje pare pri radu
odvo
đ
enja zraka i jedinici za plamen, podtlak u podru
č
ju
postavljanja jedinice za plamen ne smije biti ve
ć
i od 4 Pa
(4 x 10-5 bar). Valja se pobrinuti za dostatno prozra
č
ivanje
prostorije, kada poklopac za odvo
đ
enje pare radi isto-
vremeno s ure
đ
ajima koji sagorijevaju plin ili druga goriva.
Održavanje
●
Krovni ventilatori, osim
č
iš
ć
enja u preporu
č
enim intervali-
ma, ne zahtjevaju održavanje.
●
Č
estice ne
č
isto
ć
a iz zraka vremenom
ć
e se nakupiti na
rotoru i ku
ć
ištu. To
ć
e rezultirati smanjenjem u
č
inkovitosti,
gubitka balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja
ure
đ
aja. Iz tog razloga preporu
č
uje se ugradnja
fi
ltra zra-
ka.
●
Č
istiti rotor sa
č
etkom ili tkaninom. Pažnja! Zabranjeno je
uklanjati ili pomicati dijelove za balansiranje.
●
Strogo je zabranjeno
č
iš
ć
enje unutrašnjosti sa sredstvima
ili ure
đ
ajima za
č
iš
ć
enje sa parom pod visokim tlakom.
●
U sustavima sa
fi
ltracijom zraka intervali
č
iš
ć
enja mogu
biti manje u
č
estali.
Biztonsági feljegyzések
●
A
VIVO
tet
ő
ventilátor nem egy önálló berendezés, ha-
nem egy légtechnikai rendszer része. A telepítés elvégz
ő
szerel
ő
felel
ő
ssége minden elektromos és szerelési
el
ő
írás betartása.
●
Különös
fi
gyelmet igényel a megfelel
ő
csatlakozási pon-
tok kialakítása (véd
ő
rács, illetve megfelel
ő
hosszúságú
cs
ő
szakasz).
●
Az elektromos bekötést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett szerel
ő
végezheti.
●
A berendezésen történ
ő
bármilyen szerelés és karbant-
artás csak az elektromos hálózatról történ
ő
leválasztás
után végezhet
ő
el.
Felszerelés
●
A ventilátort kizárólag vízszintes és sima felületre lehet
felszerelni.
Bezpe
č
nostné predpisy
●
VIVO
nie sú žiadne hotové stroje, ale
č
as
ť
zariadenia. Preto
stavitel zariadenia preberá zodpovednos
ť
za správnos
ť
dodržania miestnych bezpe
č
nostných predpisov,
správnos
ť
elektrického zapojenia a ochranu pred
nbezpe
č
ným dotykom.
●
Prosíme zvláš
ť
dba
ť
na dodržanie ochrany pred
nebezpe
č
ným dotykom (Ochranná mriežka,alebo
dostato
č
ne dlhé potrubie)
●
Elektrické pripojenie ako aj opravy smie prevádza
ť
len
odborný personál.
●
Pri všetkých zapojeniach a opravných prácach musí by
ť
odpojený elektrický okruh.
Zapojenie
●
Základ
ň
a pre ventilátor musí by
ť
horizontálna a rovná.
●
Prihliada
ť
na prípustnú zá
ť
až strechy.
●
Dba
ť
na dostato
č
né utesnenenie medzi strešným ven-
tilátorom a vopred pripraveným bo
č
ne stavaným podstav-
com ( soklom ).
●
Uvo
ľ
ni
ť
upev
ň
ujúce skrutky, vrchnú
č
as
ť
rozloži
ť
a vstre-
kovaciu došti
č
ku so stykovou plochou pevne soskrutkova
ť
( Matky a poistky skrutiek pripravi
ť
).
●
Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí: Pri ne-
pripojenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepeln-
om kontakte zaniká nárok na záruku. Škody, ktoré vznikli
na základe prehriatia nie je možné zoh
ľ
adni
ť
.
Návod na použitie
●
Ventilátor nesmie pracova
ť
, by
ť
prevádzkovaný, vo
výbušnej atmosfere.
●
Ventilátor neprevádzkova
ť
s frekven
č
ným meni
č
om.
●
Dba
ť
na okolitú teplotu uvedenú na výrobnom štítku.
●
Preskúša
ť
napájacie napätie
č
i zodpovedá hodnote uve-
denej na výrobnom štítku.
●
Pri prevádzke výrobku pri odsáva
č
i pár: Pri sú
č
asnej pre-
vádzke odsáva
č
a pár v odvetrávacom režime a krbov nes-
mie by
ť
v mieste postavenia krbu podtlak vä
č
ší ako 4 Pa
(4 x 10-5 bar). Je potrebné zabezpe
č
i
ť
dostato
č
né vetra-
nie miestnosti, ak sa odsáva
č
pár prevádzkuje sú
č
asne so
zariadeniami, ktoré spa
ľ
ujú plyn alebo iné palivá.
Údržba
●
VIVO
strešný ventilator s výnimkou týkajúcou sa
č
istiacich
intervalov sú bezúdržbové.
●
Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom
kolese a dom
č
eku. To vedie k obmedzeniu výkonu a
nevyváženosti ventilátora a tiež k zníženiu jeho životnosti.
●
Obežné kolo
č
isti
ť
so štetcom /kefou/ s handrou . Pozor
vyváženie neodstárni
ť
ani neposúva
ť
.
●
Vnútorný priestor v žiadnom prípade ne
č
isti
ť
s vodou ale-
bo vysokotlakým zariadením.
●
Zabudovaním vzduchového
fi
ltra dosiahneme podstatne
dlšie intervali na
č
istenie.
●
Preverite ali napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski
ploš
č
ici !
●
Pri obratovanju izdelka na kuhinjski napi: Pri isto
č
asnem
obratovanju kuhinjske nape v na
č
inu odzra
č
evanje in na
mestih, kjer je prisoten odprt plamen, v prostoru z odprtim
plamenom in nameš
č
eno napravo podtlak ne sme prese-
gati vrednosti 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Č
e se kuhinjska napa
uporablja so
č
asno z aparati, ki za gorenje uporabljajo plin
ali druga goriva, mora biti zagotovljeno zadostno zra
č
enje
prostora.
Vzdrževanje
●
Strešni ventilatorjev z izjemo priporo
č
enega
č
iš
č
enja, ni
treba vzdrževati.
●
Usedline iz zraka nasi
č
enega s prahom se bodo s
č
asoma
nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do
slabšega delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši
življenjski dobi. Zato priporo
č
amo montažo zra
č
nega
fi
ltra.
●
Pogonsko kolo
č
istite s krta
č
o ali krpo. Pozor! Ne odstran-
jujte ali premikajte ravnotežnih uteži.
●
Notranjosti nikoli ne
č
istite z vodo in visokotla
č
nimi
č
istilnimi sredstvi.
●
Z montažo zra
č
nega
fi
ltra lahko obdobje med
č
iš
č
enji
ob
č
utno podaljšate, ali se
č
iš
č
enju celo izognete.
●
Figyelembe kell venni a tet
ő
teherbírását.
●
Bizonyosodjon meg, hogy a lábazati elem és a ventilátor
között elegend
ő
szigetelés van.
●
Csavarozza ki a rögzít
ő
csavarokat, távolítsa el a ven-
tilátor tetejét majd csavarozza hozzá a ventilátort a lerög-
zített lábazati elemhez.
●
A kivezetett h
ő
kapcsolóval felszerelt kivitelekre érvényes:
Ha a h
ő
kapcsoló nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a ga-
rancia érvényét veszti. A túlmelegedésb
ő
l származó káro-
kért nem vállalunk felel
ő
sséget.
Üzemelési feltételek
●
A ventilátor nem alkalmas robbanásveszélyes környezet-
ben történ
ő
m
ű
ködésre.
●
Ne üzemeltesse a ventilátort frekvenciaváltóval.
●
Figyeljen a ventilátor adattábláján lév
ő
a ventilátort
körülvev
ő
maximális környezeti h
ő
mérsékletre.
●
Ellen
ő
rizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a
ventilátor adattábláján lév
ő
értékkel.
●
Ha a terméket páraelszívón használják: Ha a páraelszívót
egyidej
ű
leg elszívó üzemben és m
ű
köd
ő
t
ű
zhelynél has-
ználják, a t
ű
zhely felállítási helyén a vákuum nem lehet
nagyobb, mint 4 Pa (4 x 10-5 bar). Gondoskodni kell a
helyiség megfelel
ő
szell
ő
zésér
ő
l, ha a páraelszívót olyan
készülékekkel együtt használják, amelyek gázt, vagy eg-
yéb éghet
ő
anyagot égetnek el.
Karbantartás
●
VIVO
tet
ő
ventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat
kivéve karbantartásmentes.
●
a leveg
ő
portartalma miatt a készülékházon és a
járókeréken porlerakódás keletkezik. Ez kisebb teljesít-
ményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti a berende-
zés élettartamát. Ennek elkerülése érdekében ajánlott a
rendszerbe leveg
ő
sz
ű
r
ő
beépítése.
●
Tisztítsa meg a járókereket kefével vagy ronggyal. Fi-
gyelem! Ne távolítsa el a kiegyensúlyozó súlyokat a
járókerékr
ő
l!
●
Soha ne tisztítsa a ventilátor bels
ő
részét vízzel vagy ma-
gasnyomású mosóval (g
ő
zborotva).
●
Légsz
ű
r
ő
beépítésével a tisztítási intervallumok jelent
ő
sen
csökkenthet
ő
ek vagy el is hagyhatóak.
NL
SLO
HR
SK
HU
●
Рабочее
колесо
следует
чистить
кисточкой
/
щеткой
/
тканью
.
Внимание
!
Запрещается
удалять
или
перемещать
балансир
.
●
Запрещается
очищать
внутреннюю
поверхность
водой
или
высоким
давлением
.
●
При
помощи
установки
воздушного
фильтра
существенным
образом
увеличивается
интервал
между
o
чистками
или
устраняется
необходимость
o
чистки
.