background image

 Veiligheidsvoorschriften 

 

 

VIVO

 zijn niet afgewerkte toestellen, maar deel van een 

systeem.  Dus, de installateur van het systeem draagt de 
verantwoordelijkheid dat alle relevante veiligheids. 

 

 Speciale zorg moet genomen worden wat betreft contact-
bescherming (beschermingsbeveiliging of voldoende 
lengte van het kanaal). 

 

 Bedrading en onderhoud mag enkel uitgevoerd worden 
door gekwali

fi

 ceerde electriciens. 

 

 Vooraleer installatie of onderhoud uit te voeren gelieve de 
unit af te sluiten van de hoofdgenerator. 

 Montage 

 

 

Het montageoppervlak moet horizontaal zijn en waterpas. 

 

 Houdt rekening met een toelaatbare dakbelasting. 

 

 Zorg ervoor dat er voldoende afdichting is tussen de dak-
ventilator en de daksokkel. 

 

 Verwijder de bevestigingsschroef, draai de kap eruit en 
schroef de bodemplaat vast tot aan de steunplaat (instal-
latiemateriaal zoals schroeven, klemschroeven en bouten 
moeten voorzien worden op de werkplek.) 

 

 Für die Versionen mit herausgeführtem Thermokontakt 
gilt:    Bei nicht angeschlossenem / abgefragten Thermo-
kontakt erlischt der Garantieanspruch.   Schäden aufgrund 
Überhitzung können nicht berücksichtigt werden. 

 Bedrijfsvoorwaarden 

 

 Laat de ventilatoren niet functioneren in een potentieel 
explosieve atmosfeer. 

 

 Laat de ventilatoren niet functioneren met een frequen-
tieomvormer. 

 

 Houdt rekening met de maximale omgevingstemperatuur. 

 

 Controleer of de netspanning overeenkomt met de nomi-
nale spanning. 

 

 Bij gebruik van het product in combinatie met een afzuig-
kap:   Bij gelijktijdig gebruik van een afzuigkap met afvoer 
en een vuurbron mag in de ruimte waar de vuurbron is 
opgesteld de onderdruk niet groter zijn dan 4 Pa (4 x 10-5 
bar).   Er moet worden gezorgd voor voldoende ventilatie 
van de ruimte wanneer de afzuigkap gelijktijdig wordt 
gebruikt met apparaten die gas of andere brandstoffen 
verbranden. 

 Onderhoud 

 

 

VIVO

 ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen 

schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. 

 

 Partikels van met stof beladen lucht zullen zich op termijn 
opstapelen op de rotor en de omkasting. Dit leidt tot een 
lagere prestatie, onevenwicht in de eenheid en een ver-
minderde levensduur. Daarom bevelen we aan om een 
lucht

fi

 lter te installeren. 

 

 Reinig de aandrijving met borstel of doek. Opgelet! Ver-
wijder of verschuif de balanceringsgewichten niet. 

 

 Onder geen enkel beding mag de binnenruimte gereinigd 
worden met water of een hogedrukreiniger (stoomstraal-
reiniger). 

 

 Door de installatie van een lucht

fi

 lter kan de schoonmaak-

beurt aanzienlijk uitgesteld worden of zelfs vermeden. 

 Varnostni napotki 

 

 

VIVO

 niso samostojne naprave, ampak so del 

sistema.  Zato instalater sistema nosi odgovornost, da so 
upoštevani vsi varnostni postopki glede elektri

č

nih po-

vezav in zaš

č

ite stikov. 

 

 Posebna pozornost namenite zaš

č

iti pred gibajo

č

imi deli 

naprave (zaš

č

itne mreže ali ustrezna dolžina kanala). 

 

 Vezavo in servisiranje naj opravljajo le kvali

fi

 cirani 

elektri

č

arji. 

 

 Pred inštalacijo ali servisiranjem lo

č

ite napravo od glav-

nega napajanja. 

 Montaža 

 

 Montažna površina mora biti horizontalna in uravnana. 

 

 Bodite pozorni na dovoljeno nosilnost strehe.  

 

 Prepri

č

ajte se, da je med strešnim ventilatorjem in 

strešnim stojalom zadosti izolacije. 

 

 Odstranite pritrditveni vijak, premaknite zgornji del na-
prave in nato z vijaki pritrdite napravo na podlago. (Vijake 
in vija

č

ne varovalke pripravite že pred delom.)  

 

 Za razli

č

ice z navzven izpeljanim termi

č

nim kontaktom 

velja:   Neizpolnitev priklju

č

itve/zahtev termi

č

nega kontakta 

pomeni ni

č

nost garancijskega zahtevka. 

   S pregretjem 

povzro

č

ena škoda ni predmet upoštevanja. 

 Pogoji za uporabo 

 

 Ne uporabljajte ventilatorjev v potencialno eksplozivnem 
okolju! 

 

 Ne uporabljajte ventilatorjev s frekven

č

nimi pretvorniki! 

 

 Bodite pozorni na maksimalno temperaturo okolice, ki je 
navedena na tipski ploš

č

ici! 

 Sigurnosne upute 

 

 

VIVO

 ventilator nije samostalni ure

đ

aj ve

ć

 dio sustava.  A 

telepítés elvégz

ő

 szerel

ő

 felel

ő

ssége minden elektromos 

és szerelési el

ő

írás betartása. 

 

 Obratiti posebnu pozornost na kontaktnu zaštitu od dije-
lova u gibanju (zaštitna rešetke ili dovoljna dužina cijevi 
– kanala). 

 

 Elektri

č

no spajanje i servis može izvoditi samo kvali

fi

 cirao 

osoblje. 

 

 Prilikom izvo

đ

enja instalacije ili servisa neophodno je od-

vojiti ure

đ

aj od glavnog napajanja. 

 Ugradnja 

 

 Površina ili ravnina ugradnje mora biti horizontalna. 

 

 Provjeriti dopuštenu nosivost podloge / krova. 

 

 Osigurati u

č

inkovito brtvljenje izme

đ

u ventilatora i postol-

ja. 

 

 Izvadite montažni vijak, odvojite gornji dio i pri

č

vrstite 

bazu – plo

č

u na nosivu površinu. (Montažni pribor poput 

vijaka, matica i zakovica mora biti dostupan pri ugradnji.) 
Vidi sliku 1-2 

 

 Za verzije s izvedenim termokontaktom vrijedi: 

   Kod 

nepriklju

č

enog / ispitanog termokontakta gasi se pravo 

na garanciju.   Ošte

ć

enja nastala uslijed pregrijavanja ne 

mogu se uzeti u obzir. 

 Radni uvjeti 

 

 Ventilatori nisu predvi

đ

eni za rad u potencijalno eksplozi-

vnoj atmosferi! 

 

 Nije dozvoljeno upravljanje frekventnim pretvara

č

em. 

 

 Obratite pozornost na maksimalnu temperature na plo

č

ici! 

 

 Napon napajanje mora odgovarati naponu ventilatora na-
vedenom na plo

č

ici. 

 

 Pri radu proizvoda s poklopcem za odvo

đ

enje pare:   Kod 

istovremenog rada poklopca za odvo

đ

enje pare pri radu 

odvo

đ

enja zraka i jedinici za plamen, podtlak u podru

č

ju 

postavljanja jedinice za plamen ne smije biti ve

ć

i od 4 Pa 

(4 x 10-5 bar).   Valja se pobrinuti za dostatno prozra

č

ivanje 

prostorije, kada poklopac za odvo

đ

enje pare radi isto-

vremeno s ure

đ

ajima koji sagorijevaju plin ili druga goriva. 

 Održavanje 

 

 Krovni ventilatori, osim 

č

ć

enja u preporu

č

enim intervali-

ma, ne zahtjevaju održavanje. 

 

 

Č

estice ne

č

isto

ć

a iz zraka vremenom 

ć

e se nakupiti na 

rotoru i ku

ć

ištu. To 

ć

e rezultirati smanjenjem u

č

inkovitosti, 

gubitka balansiranosti i smanjenjem vijeka trajanja 
ure

đ

aja. Iz tog razloga preporu

č

uje se ugradnja 

fi

 ltra zra-

ka. 

 

 

Č

istiti rotor sa 

č

etkom ili tkaninom. Pažnja! Zabranjeno je 

uklanjati ili pomicati dijelove za balansiranje. 

 

 Strogo je zabranjeno 

č

ć

enje unutrašnjosti sa sredstvima 

ili ure

đ

ajima za 

č

ć

enje sa parom pod visokim tlakom. 

 

 U sustavima sa 

fi

 ltracijom zraka intervali 

č

ć

enja mogu 

biti manje u

č

estali. 

 Biztonsági feljegyzések 

 

 

VIVO

 tet

ő

ventilátor nem egy önálló berendezés, ha-

nem egy légtechnikai rendszer része.  A telepítés elvégz

ő

 

szerel

ő

 felel

ő

ssége minden elektromos és szerelési 

el

ő

írás betartása. 

 

 Különös 

fi

 gyelmet igényel a megfelel

ő

 csatlakozási pon-

tok kialakítása (véd

ő

rács, illetve megfelel

ő

 hosszúságú 

cs

ő

szakasz). 

 

 Az elektromos bekötést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett szerel

ő

 végezheti. 

 

 A berendezésen történ

ő

 bármilyen szerelés és karbant-

artás csak az elektromos hálózatról történ

ő

 leválasztás 

után végezhet

ő

 el. 

 Felszerelés 

 

 A ventilátort kizárólag vízszintes és sima felületre lehet 
felszerelni. 

 Bezpe

č

nostné predpisy 

 

 

VIVO

 nie sú žiadne hotové stroje, ale 

č

as

ť

 zariadenia.  Preto 

stavitel zariadenia preberá zodpovednos

ť

 za správnos

ť

 

dodržania miestnych bezpe

č

nostných predpisov, 

správnos

ť

 elektrického zapojenia a ochranu pred 

nbezpe

č

ným dotykom. 

 

 Prosíme zvláš

ť

 dba

ť

 na dodržanie ochrany pred 

nebezpe

č

ným dotykom (Ochranná mriežka,alebo 

dostato

č

ne dlhé potrubie) 

 

 Elektrické pripojenie ako aj opravy smie prevádza

ť

 len 

odborný personál. 

 

  Pri všetkých zapojeniach a opravných prácach musí by

ť

 

odpojený elektrický okruh. 

 Zapojenie 

 

 Základ

ň

a pre ventilátor musí by

ť

 horizontálna a rovná.  

 

 Prihliada

ť

 na prípustnú zá

ť

až strechy. 

 

 Dba

ť

  na dostato

č

né utesnenenie medzi strešným ven-

tilátorom a vopred pripraveným bo

č

ne stavaným podstav-

com ( soklom ).   

 

 Uvo

ľ

ni

ť

 upev

ň

ujúce skrutky, vrchnú 

č

as

ť

 rozloži

ť

 a vstre-

kovaciu došti

č

ku so stykovou plochou pevne soskrutkova

ť

 

( Matky a poistky skrutiek  pripravi

ť

 ). 

 

 Pre verzie s vyvedeným tepelným kontaktom platí:   Pri ne-
pripojenom / nevyžiadanom (nezaregistrovanom) tepeln-
om kontakte zaniká nárok na záruku.   Škody, ktoré vznikli 
na základe prehriatia nie je možné zoh

ľ

adni

ť

 Návod na použitie 

 

 Ventilátor nesmie pracova

ť

, by

ť

 prevádzkovaný, vo 

výbušnej atmosfere. 

 

 Ventilátor neprevádzkova

ť

 s frekven

č

ným meni

č

om. 

 

 Dba

ť

 na okolitú teplotu uvedenú na výrobnom štítku. 

 

 Preskúša

ť

 napájacie napätie 

č

i  zodpovedá hodnote uve-

denej na výrobnom štítku. 

 

 Pri prevádzke výrobku pri odsáva

č

i pár:   Pri sú

č

asnej pre-

vádzke odsáva

č

a pár v odvetrávacom režime a krbov nes-

mie by

ť

 v mieste postavenia krbu podtlak vä

č

ší ako 4 Pa 

(4 x 10-5 bar).   Je potrebné zabezpe

č

i

ť

 dostato

č

né vetra-

nie miestnosti, ak sa odsáva

č

 pár prevádzkuje sú

č

asne so 

zariadeniami, ktoré spa

ľ

ujú plyn alebo iné palivá. 

 Údržba 

 

 

VIVO

 strešný ventilator s výnimkou týkajúcou sa 

č

istiacich 

intervalov sú bezúdržbové. 

 

 Prašné ovzdušie spôsobuje usadeniny v obežnom 
kolese a dom

č

eku. To vedie k obmedzeniu výkonu a 

nevyváženosti ventilátora a tiež k zníženiu jeho životnosti.   

 

 Obežné kolo 

č

isti

ť

 so štetcom /kefou/ s handrou . Pozor 

vyváženie neodstárni

ť

 ani neposúva

ť

 

 Vnútorný priestor v žiadnom prípade ne

č

isti

ť

 s vodou ale-

bo vysokotlakým zariadením.  

 

 Zabudovaním vzduchového 

fi

 ltra dosiahneme podstatne 

dlšie intervali na 

č

istenie. 

 

 Preverite ali napetost ustreza vrednosti navedeni na tipski 
ploš

č

ici ! 

 

 Pri obratovanju izdelka na kuhinjski napi:   Pri isto

č

asnem 

obratovanju kuhinjske nape v na

č

inu odzra

č

evanje in na 

mestih, kjer je prisoten odprt plamen, v prostoru z odprtim 
plamenom in nameš

č

eno napravo podtlak ne sme prese-

gati vrednosti 4 Pa (4 x 10-5 bar).   

Č

e se kuhinjska napa 

uporablja so

č

asno z aparati, ki za gorenje uporabljajo plin 

ali druga goriva, mora biti zagotovljeno zadostno zra

č

enje 

prostora. 

 Vzdrževanje 

 

 Strešni ventilatorjev z izjemo priporo

č

enega 

č

č

enja, ni 

treba vzdrževati. 

 

 Usedline iz zraka nasi

č

enega s prahom se bodo s

č

asoma 

nalagale na pogonskem kolesu in ohišju. To vodi do 
slabšega delovanja, neuravnoteženosti v napravi in krajši 
življenjski dobi. Zato priporo

č

amo montažo zra

č

nega 

fi

 ltra. 

 

 Pogonsko kolo 

č

istite s krta

č

o ali krpo. Pozor! Ne odstran-

jujte ali premikajte ravnotežnih uteži. 

 

 Notranjosti nikoli ne 

č

istite z vodo in visokotla

č

nimi 

č

istilnimi sredstvi. 

 

 Z montažo zra

č

nega 

fi

 ltra lahko obdobje med 

č

č

enji 

ob

č

utno podaljšate, ali se 

č

č

enju celo izognete. 

 

 Figyelembe kell venni a tet

ő

 teherbírását. 

 

 Bizonyosodjon meg, hogy a lábazati elem és a ventilátor 
között elegend

ő

 szigetelés van. 

 

 Csavarozza ki a rögzít

ő

 csavarokat, távolítsa el a ven-

tilátor tetejét majd csavarozza hozzá a ventilátort a lerög-
zített lábazati elemhez. 

 

 A kivezetett h

ő

kapcsolóval felszerelt kivitelekre érvényes:  

 Ha a h

ő

kapcsoló nincs csatlakoztatva / lekérdezve, a ga-

rancia érvényét veszti.   A túlmelegedésb

ő

l származó káro-

kért nem vállalunk felel

ő

sséget. 

 Üzemelési feltételek 

 

 A ventilátor nem alkalmas robbanásveszélyes környezet-
ben történ

ő

 m

ű

ködésre. 

 

 Ne üzemeltesse a ventilátort frekvenciaváltóval. 

 

 Figyeljen a ventilátor adattábláján lév

ő

 a ventilátort 

körülvev

ő

 maximális környezeti h

ő

mérsékletre. 

 

 Ellen

ő

rizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a 

ventilátor adattábláján lév

ő

 értékkel. 

 

 Ha a terméket páraelszívón használják:   Ha a páraelszívót 
egyidej

ű

leg elszívó üzemben és m

ű

köd

ő

 t

ű

zhelynél has-

ználják, a t

ű

zhely felállítási helyén a vákuum nem lehet 

nagyobb, mint 4 Pa (4 x 10-5 bar).   Gondoskodni kell a 
helyiség megfelel

ő

 szell

ő

zésér

ő

l, ha a páraelszívót olyan 

készülékekkel együtt használják, amelyek gázt, vagy eg-
yéb éghet

ő

 anyagot égetnek el. 

 Karbantartás 

 

 

VIVO

 tet

ő

ventilátor az ajánlott tisztítási intervallumokat 

kivéve karbantartásmentes. 

 

 a leveg

ő

 portartalma miatt a készülékházon és a 

járókeréken porlerakódás keletkezik. Ez kisebb teljesít-
ményt, rázkódást okozhat, valamint csökkenti a berende-
zés élettartamát. Ennek elkerülése érdekében ajánlott a 
rendszerbe leveg

ő

sz

ű

r

ő

 beépítése. 

 

 Tisztítsa meg a járókereket kefével vagy ronggyal. Fi-
gyelem! Ne távolítsa el a kiegyensúlyozó súlyokat a 
járókerékr

ő

l! 

 

 Soha ne tisztítsa a ventilátor bels

ő

 részét vízzel vagy ma-

gasnyomású mosóval (g

ő

zborotva). 

 

 Légsz

ű

r

ő

 beépítésével a tisztítási intervallumok jelent

ő

sen 

csökkenthet

ő

ek vagy el is hagyhatóak. 

NL

SLO

HR

SK

HU

 

 

Рабочее

 

колесо

 

следует

 

чистить

 

кисточкой

щеткой

 

тканью

Внимание

Запрещается

 

удалять

 

или

 

перемещать

 

балансир

 

 

Запрещается

 

очищать

 

внутреннюю

 

поверхность

 

водой

 

или

 

высоким

 

давлением

.  

 

 

При

 

помощи

 

установки

 

воздушного

 

фильтра

 

существенным

 

образом

 

увеличивается

 

интервал

 

между

 

o

чистками

 

или

 

устраняется

 

необходимость

 o

чистки

Summary of Contents for VIVO Series

Page 1: ...gstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max k rnyezeti h m rs klet max okolit teplota Max temp ambiente Temperatura ambiental...

Page 2: ...gnificantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user...

Page 3: ...Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on disma...

Page 4: ...nstaller le ventilateur doit tre plane et horizontale Respecter la charge de toit autoris e Assurer une tanch it suffisante entre la tourelle d extraction et le socle non fourni D visser les vis de fi...

Page 5: ...e ugradnja filtra zra ka istiti rotor sa etkom ili tkaninom Pa nja Zabranjeno je uklanjati ili pomicati dijelove za balansiranje Strogo je zabranjeno i enje unutra njosti sa sredstvima ili ure ajima z...

Page 6: ...mocuj ce odchyli g rn cz a nast pnie przymocowa rubami p yt podstawy do powierzchni monta owej Przygotowa materia y monta owe takie jak nakr tki elementy ustalaj ce oraz ruby W przypadku wersji z wypr...

Page 7: ...0 1 2 3 4 56 3 7 4 1 1 1 56 3 8 7 56 3 7 9 9 1...

Page 8: ...3 5 2 2 2 F 6 5 2 A N 7 F 35 6 5 2 95 3 2G 6 1 6 2 E 6 6 2 95 G6 0 6 2 0 35 6 6 2G 5 2 2 A Q 3 QQS V A 1 2 65 3 2 2 56G C 1 9 C A 2 35 2 6 5 95 6 6 6 56 H 6 6 5 6 3E CN L DR 6 6 6 2 0 CN 6 6 CN 5 6 6...

Page 9: ...6 2 5 E 6 2 3 5 2 3 2 6 2 E5 6G2 2 I J I J 5 95 N D 6 5 2 E 6 5 5 2 D C 2 R 6 6 5 6 Q 9 9 Q A 5 6 2 G G 6 0 5 2E5H 3 5 F 5 Z 6 L 3G 2 1 3 5 5 3 H 5 5 2 3 56 2 2 6 35 6 3EG 56 2 5 2 56 6 6 5 5 2 5 5 3...

Page 10: ...5 95 5 6 0 2 E5 6G2 2 5 2 6 AN 5 V D D Q AC 2 5 6 2 5 6 5 6 6 62 56 2 65 1 6 95 5 2 2 5 5 3E F 56 2 5G F 5 3 2 5 2 1 3 Q AD 95 6 F 3G 35 6 3 56 6 0 Y 35 6 6 0 Q AN 6 5 5 2 6 0 5G F 95 Q AQ 95 3 5 1 3...

Page 11: ...34 5 20780 9 1 234 5 8 43 3 8 7 234 5 2 234 5 2 3 0 20780 0 0 2 A 3 0B C 20780 C 8 7 3 0 3 5C B 2 D E 234 5 20780 D E D E F DGE 0 2 B 23 0 3 23H3I 0 3 J 20780 F DGE K L DGE K M DGE K N DGE K O DGE K P...

Reviews: